Глава первая, в которой Шварцы получают посылку из Америки
В то самое утро, когда в дверь позвонили, Шварцы завтракали. Папа семейства Карл Карлович был евреем и почти не интересовался религией. Но раз сегодня была суббота, он громким голосом объявил домашним, что у него Шаббат[1] и он намерен проваляться весь день с книгой на диване. Папа был высоким лысым мужчиной с тонким длинным носом, похожий больше на француза, чем на еврея. А когда он читал газету и надевал очки, то становился похож на профессора консерватории. Папа не любил шум и всячески его избегал, прячась обычно в дальних комнатах квартиры или на балконе, или надев наушники и прослушивая своих любимых итальянских певцов начала двадцатого века. Но до балкона идти было далеко, наушников под руками не оказалось, а в дверь так настойчиво звонили, что ему ничего не оставалось, как встать и пойти открывать.
– И кто же это может быть? – недоумённо вскинув брови, спросил он и посмотрел в глазок. Папа увидел курьера, совсем еще мальчишку в красной форме и с большой сумкой.
– Мы ничего не заказывали, – сквозь дверь проворчал отец семейства. Он очень не любил расходовать деньги на пустяки и всегда отчитывал свою супругу Дину Рафаэльевну за лишние траты, будь то косметика или пара лишних блузок.
– Вы Карл Карлович Шварц? – спросили за дверью. – Откройте, для Вас посылка от Вашего брата Давида К. Шварца из Америки. Вам нужно только расписаться и забрать коробку.
– Тогда другое дело, – обрадовался Карл Карлович и открыл дверь. Что же это может быть? – думал он. – Может чайный сервиз или какие-то деликатесы? Он быстро расписался и взял коробку в руки. Судя по весу, там мог быть и сервиз, и деликатесы и много еще чего.
Коробка была деревянная с небольшими дырочками вдоль стен. К ней скотчем был приклеен конверт, от Давида Шварца – его родного брата.
Как только за курьером закрылась дверь, к папе тут же подбежали дети. Они были разного возраста. Майя, высокая худощавая девушка с длинными черными волосами, учится в десятом классе. Она считает себя очень толстой и постоянно сидит на диетах, взвешиваясь по два раза в день, утром и вечером. Курносому Йозефу пять лет и он самый младший в семье. Из-за своих светлых курчавых волос он очень походит на ангела, отчего приводит всех взрослых в восторг. Михаэль, напротив, на ангела похож мало. Скорей уж он больше походит на маленького толстого пирата, с постоянно незаживающими синяками и ссадинами, и рыжей курчавой шевелюрой. Подошла и мама, пухленькая обаятельная женщина, очень похожая на сдобную плюшку.
– Что там милый? – спросила мама.
– Сейчас распакую письмо Давида и прочту, – ответил папа.
Надо сказать, что дядя Давид был музыкантом и весьма неплохим. В молодости он много путешествовал по миру. И как-то он очутился на длительных гастролях в США, где ему так понравилось, что он написал письмо родным, что остается жить здесь. Он купил небольшой домик в штате Айдахо и осел там. Гонораров ему хватало для вполне приличной жизни, к тому же Давид оказался неплохим композитором и выпустил два альбома детских песен.
Папа открыл письмо и стал читать вслух:
«Дорогой брат Карл, миссис Шварц и детишки!
Я уже больше десяти лет живу в Айдахо и совсем не выезжаю. Но недавно я познакомился с байкерами, они любезно пригласили меня поехать с ними в кругосветное путешествие на мотоциклах. Дорогой Карл, ты знаешь, как я давно мечтал о том, чтобы объехать весь мир, посмотреть страны, в которых еще не был, новые города, познакомиться с разными людьми. И я принял решение ехать! К тому времени как ты получишь это письмо, мы с моими друзьями уже будем неделю в пути и успеем проехать несколько штатов!
Около 4 месяцев назад, одна милая девчушка (из школы, в которой я преподавал) подарила мне маленького енота. Он очень умный и необычный енот. Так как ему очень понравилась кантата Моцарта[2]«Кающийся Давид» (он под нее всегда засыпает) я решил назвать енота именно Моцартом, в честь великого композитора. Если бы я назвал его Давидом в честь кантаты, это было бы уже слишком – два Давида в одном доме!
Дорогой Карл, моя поездка вокруг света получилась очень неожиданной, и мне не с кем было оставить моего Моцарта (семьей то ведь я так и не обзавелся). Брать его с собой я побоялся, он еще слишком мал и ему наверно будет не слишком удобно ехать на байке. Присмотри, пожалуйста, за моим другом, а когда я буду возвращаться обратно в Америку, я за ним заеду. Если будут вопросы, ты может их задать еноту, он смышленый малый и уже выучил немного русский язык. Спасибо за помощь, обнимаю все ваше семейство!
С приветом, Давид».
– Афчхи! – раздалось из коробки. Крышка приоткрылась, и из коробки показался любопытный нос. Еще через одну минуту из коробки вылез маленький, но очень упитанный енот. Он тер лапками заспанные глазки и с удивлением рассматривал семейство Шварцев.
– Какой он хорошенький! – закричали дети и с интересом стали рассматривать маленького енота.
– Меня зовут Моцарт, – представился енот, – дядя Давид сказал, что пока он путешествует, я могу пожить у вас в доме, – зверек стал принюхиваться, – мне кажется, у вас пахнет чем-то очень вкусным, я так проголодался! В самолете были одни бутерброды, а я даже не мог их вымыть, как следует!
– Так и знал, что мой брат способен выкинуть и не такие штуки, – проворчал папа, – и что нам с тобой делать, пока Давид прохлаждается по Европам!? Сегодня вообще-то Шаббат, а тут с тобой возиться придется, мыть тебя, кормить! И потом я ничего не знаю о енотах! Чем тебя кормить, например? – чуть мягче спросил у Моцарта папа.
– Я ем все, – ответил енот, – но для начала я бы помыл лапы, все-таки я долго до вас добирался и успел их запачкать. А потом можно и познакомиться поближе и позавтракать.
С этими словами енот достал из коробки свою сумку на колесиках, открыл молнию замка, вынул небольшой пластмассовый тазик, большое махровое полотенце и вопросительно уставился на папу.
– Папа, можно я отведу Моцарта в ванную? – спросила Майя.
– Отведи, покажи еноту, как открываются и закрываются краны с водой и иди сразу за стол. Нельзя нарушать субботний завтрак.
– Папа, а можно потом Моцарт позавтракает вместе с нами? – спросил Михаэль.
– Конечно можно! Вот, только я найду собачью миску[3] для него, – ответил папа.
– Карл, как тебе не стыдно? – возразила мама. – Моцарт разумный маленький енот, вон он как хорошо разговаривать умеет. К тому же он очень вежливый. Некрасиво ему кушать из собачьей миски. Майя, отведи Моцарта в ванну и принеси детский раскладной столик. Йозеф уже давно в него не умещается, думаю, что Моцарту он будет в самый раз.