Роман Кузьма - Призрачный замок

Призрачный замок
Название: Призрачный замок
Автор:
Жанры: Любовное фэнтези | Пьесы и драматургия | Стихи и поэзия
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2019
О чем книга "Призрачный замок"

Джо, наёмный солдат, разыскивает свою родню, казалось бы, давно и безнадёжно утраченную.

Бесплатно читать онлайн Призрачный замок


Призрачный замок


Действующие лица:

Питер, звонарь

Гильем, трактирщик

Осберт, лудильщик

Рональд, горшечник

Сванекильда, знахарка

Джо, наёмный солдат

Уинифреда, леди Честер

Сцена

I

Поздний вечер. Трактир «Весёлый прекрёсток». Входит звонарь Питер.

Питер. Вот ливень зарядил –

Меня до нитки промочил!

Трактирщик Гильем (улыбаясь). Желаешь и в себя залить?

Питер. Да, эля доброго хочу испить.

(Питер находит себе свободный закуток)

Питер. Близ замка старого я проходил, –

Опять блистали разноцветные огни, –

Увидим, вероятно, в День всех святых,

Как пляшут призрачные мертвецы

(Посетители смеются).

Лудильщик Осберт (вполголоса). Да он от страха весь дрожит!

Горшечник Рональд. Ты прав – не дождь тому причиной

Трактирщик Гильем (Питеру). Ты выпил, верно, по дороге,

Ту подозрительную ведьмину настойку,

Что варится из мухоморов?

Питер. Я хром и глух,

Но я не выдумщик ничуть;

Смотри: я на кресте клянусь!

Осберт. Пожалуй, Питер прав,

Хоть в голове его звенят,

Когда он выпьет, все колокола!

Огни же те и я видал!

Рональд. Добрых восемь лет прошло,

Как пламя замок обуяло –

В том истребительном пожаре

Всё обернулося золой

Людей погибло – сотня душ!

Я по ночам их слышу крики

И просыпаюсь весь в поту…

Та ведьма их испепелила!..

Вооружённый мужчина в доспехах, назвавшийся Джо.

Уж охранительных заклятий череда

Мне стала явственно слышна

Но суеверия похуже стали!

Те бесполезны – я-то знаю!

А вы, хоть с виду и сильны

И верой в Господа вооружены –

Иные носят и ножи, –

Но дело, видно, вас страшит!

Питер, хихикая, отвечает полупьяным голосом.

В тебе играет забродивший хмель!

Но быстренько прогонит спесь

Взгляд на большую, правильную тень –

Её отбрасывает несуществующая цитадель!

Ты завтра среди дня сходи,

Чтобы при свете солнца

Увидеть – на земле лежит –

Величественный замка облик

Джо (ударяя по столу). Я всякое в чужих краях,

Услышал, видел и встречал –

Но чтобы замок не существовал –

И полной тенью щеголял?

Питер. Ты о таком, конечно, не слыхал,

Когда мечом своим махал

В далёких чужеземных странах,

Врагов уничтожая неустанно

Джо (кивая). Такого не бывает – это бред!

Питер. Давай поспорим на обед!

Трактирщик Гильем. Питер правду говорит:

Ты лучше завтра сам всё осмотри

Осберт. Но ты отважен – может,

Соберёшься, тут же, ночью,

Руины, пепелище посетить?

Рональд (сардонически). И призраков с десяток зарубить?

Джо. К чему мне холод, тьма?

С рагу тарелка горяча,

Наполнен славным элем

К тому же и бочонок крепкий!

Рональд. И мы не трусы – не спешим

Тепло приятное корчмы

Сменить на ужас мрачный,

Что кроется в обугленных камнях

Солдат Джо заказывает круговую.

Джо. Пейте, веселитесь за мой счёт,

Ведь я вернулся в край родной,

Пусть и не знаю – срам какой! –

Кто мне приходится отцом

Гильем. И вовсе не зазорно для солдата

Являться чьим-то там бастардом –

Останься просто славным парнем –

И не забудет о тебе удача!

Джо. Более капризной госпожи

Вы, братцы, не встречали –

Не выиграв ни одной войны,

Я заслужил увечья, шрамы

Рональд. И где намерен храбрый Джо

Найти тот отчий дом,

Что был утрачен им давно?

Джо. Не знаю! Есть один намёк –

Вот этот, с вензелем, платок!

Питер. Орёл серебряный клюёт змею!

Ну, что же, герб сей узнаю…

Осберт. Фалько Честер, наш покойный господин,

Видать, твою мамашу полюбил!

Её, целуя, крепко обнимал –

Тебя ж в платочек спеленал!

Джо вскакивает. Его глаза полыхают яростью.


С этой книгой читают
Только что закончилась Великая отечественная война. Отборное подразделение советских "трофейщиков" отправляется на небольшой островок, затерянный в Балтийском море, где, по слухам, расположен сверхсекретный нацистский объект. К превеликому своему удивлению, они застают там союзников – американцев. Горячая встреча вскоре омрачается трагическими событиями. Загадочный объект хранит в себе ужасную тайну…
Глобальное похолодание, экологические катастрофы, заселение космоса – это реальность для людей, живущих в XXIV веке. Нередки и войны – одна из них, с сепаратистами Марса, только что закончилась. Но есть вещи и пострашнее войны, в чём предстоит на собственном опыте убедиться второму лейтенанту резерва Виллему ван Хойтену…
Сколь ужасным может быть вторжение сил Мрака, подчиняющихся только собственным жутким законам? Способна ли армия, вооружённая по последнему слову техники, одержать верх над вырвавшимся на свободу воинством Ада? Станет ли исход войны торжеством науки – или же победу будет праздновать чёрная магия? Детально описанные технологии, обилие персонажей, увлекательный сюжет с непредсказуемым финалом – всё это ожидает читателей романа «Инферно – вперёд!».
Молодая кассирша Юля, устроившаяся кассиром в престижный книжный магазин, неожиданно сталкивается с чередой загадочных происшествий. Каким будет финал?
Каково не иметь крылья той, кому они положены по праву рождения?Юная дракайна Нима изо дня в день стремится покорить небо. Рождённая со слабыми крыльями, девочка не способна летать наравне со своими сородичами. В незатейливой детской мечте своей подруги, молодой дракон Цел находит отдушину и в один день приводит её к решению смастерить летательный аппарат, что позволит ей рассечь воздух.
«Ты больше не связана с этим миром. Стёрта из памяти всех людей. Невидима для них».Мари и Ви никогда не верили в дурные предзнаменования, пока одна ночь не изменила всё. Таинственный маг стёр их из реальности, и теперь они – призраки в мире, который их больше не помнит. В отчаянной попытке спастись, девушки используют опасное заклинание и оказываются в Терновом королевстве, где каждый встречный – потенциальный враг, ищущий свою выгоду.В новом мир
Девушка-ангел случайно встречает молодого человека и влюбляется в него. За что её лишают крыльев и голоса. Избранник же пытаясь спасти ее попадает в ад. Но в самый отчаянный момент им на помочь приходит древний ангел, который вступает в спор на желание с ненавидящим людей визави. Он ставит на победу трех отчаянных смертных, ставших на самый край безнадёжности .
Рассказывается о невзаимной любви. О том, как люди меняются. Как проявляется любовь.
Книга поэта и переводчика Ю. Лифшица «Как переводить сонеты Шекспира» в живой, увлекательной и остроумной форме рассказывает об основных аспектах переводческого процесса. В книге также анализируются достижения многих переводчиков разных эпох. Работа Ю. Лифшица получила высокую оценку в филологической среде и будет полезна не только тем, кто переводит Шекспира. В оформлении обложки использовано изображение фрески великого итальянского художника Ра
Сборник сказок для маленьких читателей – дошкольников и младших школьников. В сказках рассказывается об увлекательной и волшебной жизни обитателей леса и деревень. Герои сказок – жители деревень, домашние животные, лесные обитатели и, конечно же, Снегурочка и Дед Мороз.
Она добилась богатства и свободы. Ненавистный муж-садист мертв, и Ксу могла бы наслаждаться жизнью, если бы не его злобный призрак, являющийся каждую ночь, чтобы продолжать её истязать.Чтобы избавиться от этой твари, Ксу покупает дом, но и в нем обнаруживаются пугающие тайны. Может быть, юный наивный скрипач сможет отвлечь её и стать новой игрушкой? А если игрушка надоест, ей найдется новое применение.
Иван – боец альфа-подразделения, балагур и бабник. Его дядька – полковник, его прямой начальник, заядлый холостяк, не выносящий на своей территории женщин. Кто бы мог подумать, что интересы обоих мужчин столкнутся на одной девушке…Еще вчера они оба только посмеялись бы над мыслью, что женщина может настолько вскружить им голову. А сегодня готовы положить на ее алтарь всё - сердце, руку, погоны... Простить ей роман с соперником