Мила Дрим - Призрак

Призрак
Название: Призрак
Автор:
Жанр: Историческая литература
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Призрак"

На западных землях нынче неспокойно. Миру грозит опасность – страшные враги готовы уничтожить все. Юная Леа прекрасна, жаждет любви славного Эрно. Только бывать ли свадьбе? Кто может дать ответ? Ведь уже совсем скоро Призрак погасит радости свет…

Бесплатно читать онлайн Призрак


© Мила Дрим, 2019


ISBN 978-5-0050-1051-3

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Все герои вымышлены, все совпадения случайны, однако автор был бы счастлив, если бы подобная любовь существовала.

Раннее средневековье, западные земли.

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Наверное, ей не стоило этого делать. Вероятно, нужно было поостеречься и пройти мимо.

Но Леа.

Леа не смогла.

Услышав приглушенный шум у зарослей мирта, листья которого девушка собиралась собрать для того чтобы позже из них сделать благовония, Леа, вместо того, чтобы убежать, опустила корзинку и шагнула в сторону раздающегося звука. Она вся напряглась, пытаясь понять, откуда доносится то ли стон, то и рычание… Леа не могла понять, но чувствовала – кто-то ранен и нуждается в ее помощи. А кто это сделает, если не она?

Быть может, это хищный зверь или олень? Хотя Леа была почти уверена, что обнаруженное существо вряд ли окажется травоядным созданием. Терзаемая волнением, стеснившим ее грудь, и одновременно любопытством, девушка сделала еще несколько аккуратных шажочков, и, наконец, обнаружила то, что так хотела и одновременно опасалась найти.

Она едва сдержала крик, когда взгляд ее уперся в раненого воина.

Совсем не это ожидала увидеть Леа. С правого плеча незнакомца тонкой струйкой стекала кровь, сам он полулежал на траве. На нем были темные одежды, на ногах – сапоги. Оружия поблизости с ним Леа не заметила. Она нахмурилась, пытаясь понять, жив ли раненый. И тут же получила ответ. Завидев девушку, воин, лицо которого скрывали слипшиеся, мокрые волосы, налепленные на него, прошептал глухо:

– Воды.

Этот шепот вывел девушку из некоего оцепенения, в котором та была эти мгновения. И хотя слова прозвучали еле слышно, Леа услышала в них приказ. Она резко дернулась и поспешила до ручья, что находился чуть подальше, возле сада с цветами. Заполнив глинный кувшин с узким горлышком почти да края водой, Леа, оглянулась по сторонам – дабы убедиться, что не была никем замечена, и, чуть сбавив ход, направилась к раненому воину. Пока девушка шла, в голове ее всплывали различные слова-напоминания, в большинстве своем упрекающие ее в том, что она делала. Этот чужак мог оказаться врагом, вором, насильником или убийцей, и Леа рисковала, намереваясь помочь ему.

Но она не могла поступить иначе. Ее душа требовала оказать помощь раненому. Она требовала столь громко, что заглушала все доводы разума, которые теперь казались слабым шепотом на фоне сильного намерения помочь. И в тот миг, когда Леа вновь приблизилась к незнакомцу, страхи покинули ее, уступая место твердой решимости.

Молодая девушка опустилась на колени перед воином, совершенно не обращая внимания на то, что подол ее платья сливочного оттенка испачкался об траву, которая тут же оставила на ткани зеленые пятна. Это не волновало Лею сейчас. Ей хотелось помочь. Она, было, собралась сама напоить раненого, но тот, чуть приподнявшись, с удивительной силой в руках, забрал у нее кувшин и с жадностью приник к его узкому горлышку.

Леа замерла, встревоженная тем, что почувствовала. Именно почувствовала. Ей стало страшно – по-настоящему, давно забытое чувство подступило к ней, перехватывая дыхание и вынуждая девушку замереть на месте.

Незнакомец не сводил с нее глаз, которые едва проглядывались сквозь спутанные, темные волосы. Леа громко сглотнула и нервно сжала вмиг поледеневшие ладони. Подняла руку, заправила за ухо выбившуюся, из косы, прядь волос. Опустила глаза вниз, разглядывая траву и ползающих по ней букашек.

Она хотела бы уйти.

Но не могла. Что-то не пускало ее.

Наконец, преодолевая свою робость и страх, Леа осмелилась поднять глаза на воина и произнесла сдавленным голосом:

– Вы ранены, позвольте я вам помогу.

Девушка ждала какой-то ответ. В конце концов, она ведь предложила помощь, и человек вежливый, нуждающейся в ней, непременно согласился бы и принял ее.

Но не этот незнакомец. Вместо слов, он всунул в пальцы Леи опустошенный кувшин. Девушка нервно вцепилась в него, испуганно глядя на раненого и силясь увидеть его лицо. Зачем ей это было нужно – увидеть лицо незнакомца – она и сама не знала.

Воин взмахнул рукой – и этот жест означал – «уходи». Леа с облегчением поднялась на ноги и медленно попятилась назад, глядя себе под ноги. Внезапно, тишину и щебет птичек, нарушило ржание коня. Молодая девушка испуганно подняла глаза на незнакомца, словно ища в нем ответ на свой вопрос. И снова взмах руки, и жест, означающий – «молчи».

ГЛАВА ВТОРАЯ

Леа, спеша, вышла из укрытия и остановилась возле мирта, торопливо срывая с него мелкие, темно-зеленые листья и складывая их в корзину, оставленную здесь. Ржание коня усиливалось, послышался топот копыт и вот, наконец, показался всадник. Девушка обернулась, наблюдая за тем, как кузен приближается к ней. Он не стал спрыгивать с коня, а лишь произнес, окидывая Лею внимательным взглядом карих глаз:

– Леа, все в порядке? Твой отец прислал меня проверить тебя, говорят, есть вероятность того, что границы были нарушены, и неприятели могут быть и здесь.

Незаметно для молодого мужчины, девушка сжала сорванные листья чуть сильнее, отдавая им свое нервное напряжение. Затем, чуть улыбнувшись, девушка произнесла:

– Отец так говорит каждый раз, когда я ухожу от дома чуть дальше. Он думает, что я поступаю так, желая показать свой характер, но на самом деле, я тут лишь потому, что здесь растет мирт. И мне нужны его ароматные листья.

Всадник улыбнулся в ответ, скользя взглядом по листьям кустарника и вглядываясь вдаль. Он чуть нахмурился, размышляя, и Леа поспешила продолжить:

– Ты же знаешь, Джерго, что воины моего отца сильны, и не один враг не пройдет к нам. И в этом тоже твоя заслуга.

Кузен кивнул головой, принимая похвалу от сестры. Та, тем временем, подошла поближе к нему, окидывая брата лучистым взглядом.

– Довези меня, пожалуйста, до дома, – попросила Леа, и ее просьба не осталась не услышанной.

Сидя позади кузена, девушка размышляла над своим поступком – правильно ли она поступила, умолчав про раненого незнакомца. Вряд ли тот мог оказаться врагом, однако его могла постичь жестокая кара – Джерго имел садистские наклонности, и именно этого – издевательства над человеком – боялась Леа, и лишь это стало причиной того, что девушка сохранила при себе встречу с чужаком. Она не желала никому зла и считала себя ответственной за встречу с раненым незнакомцем.

Ее семья была сильной, мужчины – жестоки, отец, кузен, присягнувший на службу ему, каждый из них был обучен военному мастерству, был не раз в боях и являлся защитником родных земель. Леа была единственной ребенком, мать ее, подхватив простуду, умерла, когда ее дочери не было и года.


С этой книгой читают
“Наши дочери - наши жертвы для общего мира” - таковы правила семьи, в которой я выросла.Теперь - пришло время принести в жертву и меня.Я должна стать женой одного самых жестоких людей криминального мира.Человека, который, не дрогнув, перережет мне горло - если сочтет это нужным.Он красив, жесток, и, говорят, не имеет сердца.Так ли это на самом деле? Или даже самый лютый зверь способен на любовь?
Её жизнь изменилась в один миг.Все прежние мечты превратились в прах.И вот уже ветер надувает парус драккара, который уносит Тессу в чужие края.Туда, где ей предстоит стать женой одного из сыновей конунга, научиться жить среди этих жестоких людей и обрести счастье и любовь там, где не ожидала…
Её жизнь изменилась в один миг.Все прежние мечты превратились в прах.И вот уже ветер надувает парус драккара ,который уносит Тессу в чужие края.Туда, где ей предстоит стать женой одного из сыновей конунга, научиться жить среди этих жестоких людей и обрести счастье и любовь там, где не ожидала... Исторический любовный роман.Все герои на момент вступления в сексуальные отношения достигли совершеннолетия. Книга первая: Обещанная викингу. Мила
Александр – красавец и любимец женщин, беспечный сын своего богатого отца. Вся его жизнь – бесконечное веселье, развлечение и получение удовольствий.Но все меняется, когда ему велено взять в жену Кассию – совсем юную девушку, которая и не думала когда-либо выходить замуж…Никто из них не хотел этот брак.Но, быть может, это судьба?
Сказка о смекалке и проницательности, о тёмных замыслах и их разоблачении, о коварстве и нужде, о внезапном озарении и усердном терпении. Но что ещё интересно эта история является продолжением захватывающего и познавательного детектива для детей, который уже завоевал любовь многих читателей. А действие этого детектива происходит в царской России на рубеже XIX-XX веков, притом в самой загадочной точке города Москвы, Каланчёвской площади, где сходя
Сказка о смекалке и прозорливости, о преступных замыслах и их разоблачении, о коварстве и предвидении, о внезапном стечении обстоятельств и уникальном сыскном таланте, о невероятном озарении и умении быть терпеливым. Иначе говоря, обо всём том, что может составить сюжет захватывающего и интересного детектива для детей. А действие этого детектива происходит в царской России на рубеже XIX-XX веков, притом в самой загадочной точке Москвы, на Каланчё
Погребения (похороны) – обычаи, связанные с различными способами захоронения трупов и выражающие отношение людей к умершим и к смерти. Большое разнообразие погребальных обычаев у разных народов определяется условиями быта, традициями, религиозными представлениями людей о смерти и т. д.
Los entierros (funerales) son costumbres asociadas a diversos métodos de enterrar cadáveres y que expresan las actitudes de las personas hacia los muertos y la muerte. La gran diversidad de costumbres funerarias entre los distintos pueblos está determinada por las condiciones de vida, las tradiciones, las creencias religiosas de las personas sobre la muerte, etc.
Эта книга – незаменимое пособие для тех, кто ищет доступный и успешный путь к здоровому питанию и лучшей работе мозга. Здесь вы найдете рецепты оригинальных блюд, новые кулинарные секреты, удивительные факты о продуктах, методы улучшения работы мозга, рекомендации по изменению пищевых привычек.У издания особенный авторский коллектив – Дэниэл Дж. Амен – доктор медицинских наук, терапевт, Марк Хайман – доктор медицинских наук, семейный врач, Рик Уо
Ольга Покровская – писатель особенный. Её проза похожа на весеннее преображение природы. Она входит в нашу, порой грустную, «зимнюю» жизнь и открывает в ней солнечный свет, талый снег, звучание музыки. Из этой невесомой материи у нас на глазах рождается захватывающая история, героем которой может оказаться девочка-фантазёрка, гениальный музыкант, невезучая собака или даже кофейный куст.«Ангел в зелёном хитоне» – это несколько обращенных к сердцу
Бал грядёт, король предвкушает, министр нервничает – ему не нравится мысль о том, что госпожу Призванную представят огромному количеству людей, которые могут показаться ей более интересными союзниками, чем он сам. Госпожа Вероника готовится к балу, как к войне – это может изменить её жизнь, и судьбу всего мира. Её божественная сила выходит на новый уровень, и все хотят заполучить эту силу в своё распоряжение, но между миром и Верой ес
В соавторстве с Ксенией Кравцовой. Юные красавицы стремятся любой ценой выйти замуж за богатых мужчин. Однако на этом пути столько опасностей, капканов и страданий, что каждый шаг подобен пляске на острых лезвиях. И нужно постоянно лавировать в этом смертельном танце, чтобы острие ножа не вонзилось прямо в сердце, не искалечило и не разрушило жизнь. Возрастные ограничения 18+. Роман представляет собой зеркало романа Меня можно купить. Кристина Во