Вальдемар Шульц - Прогулялась «П» по полю

Прогулялась «П» по полю
Название: Прогулялась «П» по полю
Автор:
Жанры: Современная русская литература | Стихи и поэзия
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Прогулялась «П» по полю"

Книга Вальдемара Шульца интригует своим названием.Начинается она тавтограммой «Письмо» и некоторыми другими произведениями в этом жанре. В них автор показывает, как можно написать текст, где все слова начинаются с одной и той же буквы. В своих работах, автор выражает свои мысли как в прозе, так и в поэзии.Читатель найдёт на страницах этой книги интересное как для себя, так и для маленьких детей: сказки, стихи, загадки и авторские иллюстрации к некоторым из произведений.

Бесплатно читать онлайн Прогулялась «П» по полю


Иллюстрации Вальдемар Шульц


© Вальдемар Шульц, 2022


ISBN 978-5-0056-5731-2

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Остановись, прекрасное мгновенье


«Меня вдохновляет всё новое, то, чего я раньше не пробовал. Всегда хочется испытать свои силы и узнать свои возможности. Постоянно пробую раскрыть в себе то, о чём раньше не знал. И – радуюсь, когда что-то получается».

(Вальдемар Шульц)


Вальдемар Шульц – поэт, сказочник, художник. С1989 года он проживает в Германии. В настоящее время – в земле Баден-Вюртенберг, в небольшом городке Пфальцграфенвайлер (Pfalzgrafenweiler).

Недавно мне представился случай познакомиться с Вальдемаром Шульцем поближе и взять у него интервью. Сначала не знала, как к нему обратиться: Вальдемар, Володя или Владимир? Он разрешил эту ситуацию просто: «С именами у нас в родне, как и у многих российских немцев, происходили странные переименования. Мой отец был Heinrich, записали его как Генрих, но все звали его Андреем. Мама была Цицилия, а записали её Зинаидой. Меня назвали Вальдемаром, а записали Владимиром. Все Райнгольды стали Романами, все Иосифы – Иванами! Можете называть меня Вальдемаром. Мне привычнее это имя».

– Хорошо. Спасибо, Вальдемар. Расскажите немного о ваших исторических корнях, о родителях.

– Мой прадедушка Николай Шуберт родился в 1864 году, а прабабушка Елизавета Шуберт (в девичестве Донхаузер) в 1863 году. Они имели свой дом, хозяйство, разную живность. У них были свой магазин, кузница, конюшня.

Бабушка Анна Шуберт родилась 2 января 1905 года, а в 1925 году она вышла замуж за моего дедушку Ивана Иосифовича Бланка, который родился 1 января 1905 года. Если Вы обратили внимание на день, месяц, и год рождения, то у них была разница только в один день. Моя мама Цицилия Бланк (в замужестве Шульц), родилась в1930 году в деревне Ямбург Днепропетровской области. В 1938 году дедушку арестовали и потом расстреляли. После войны он был признан невиновным и реабилитирован. В силу разных военных действий, в 1945 году семья мамы попала в Германию, а потом их перевезли на Урал в город Нытва Пермской области.

В 1944 году мой дед по линии отца, Шульц Адольф Готлибович, пропал без вести. Бабушку с детьми, среди них был мой отец, перевезли в Германию. Там 27 мая 1945 года в деревне Паупитш (Paupitsch) в окрестности Делитш (Delitsch), недалеко от города Ляйпциг, – родилась младшая сестра отца – Регина-Анна. Отцу выпала тяжелая доля: пацаном он помогал матери растить сестёр, управлялся с хозяйством, таскал тяжёлые мешки. После войны их семью вернули на родину, но не на Волынь, а – в Пермскую область, в город Нытва. Там мой отец и познакомился с моей мамой Цицилией Бланк, и в апреле 1950 года они расписались. В 1950 году родилась моя старшая сестра Лилия, в 1952-ом – мой брат Эрнст, а я появился на свет 1 июля 1954 года.


– В детстве все рисуют, все хотят стать художниками.Как Вы думаете, благодаря чему Ваша мечта детства воплотилась в реальность? С чего всё началось?

– Когда меня спрашивают об этом, мне всегда вспоминается тот день, как в далёком детстве сестра Лиля начала рисовать нашу маленькую собачку, спавшую возле печки. Я стал наблюдать за её работой. Один штрих за другим, и – появилось изображение собачки. Меня это так заинтересовало, что я решил рисовать всё, что попадётся под руку. Желание научиться рисовать оказалось настолько сильным, что я увлёкся и записался в кружок изобразительного искусства в Доме пионеров, стал членом редколлегии школьной газеты. Я уже тогда понял, что нужно только попробовать себя в том или ином деле, тогда поймёшь, что в тебе сидит и что тебя интересует. Благодаря учителю рисования, познакомился с художниками-профессионалами. Постепенно интерес к художественному творчеству перерос в желание стать художником-оформителем.

– Как сложилась Ваша дальнейшая судьба?

– После окончания Алма-Атинской средней школы №74 имени Сакена Сейфуллина, я работал художником-оформителем в автобазе по уборке и санитарной очистке города. А там и время пришло исполнять гражданский долг. С 1973-го года до 1975-го года я служил в армии, в Среднеазиатском военном округе на станции Отар Джамбульской области. Был отличником боевой и политической подготовки, неоднократно получал поощрения и грамоты, занесен в книгу боевой славы части. А в свободное от службы время занимался художественным оформлением. В армии научился делать чеканку. В 1982-ом году, уже будучи семейным человеком, окончил художественно-графический факультет Алма-Атинского педагогического института имени Абая, и, параллельно, университет общественных профессий по специальности «художник-оформитель широкого профиля».

– Ознакомившись с историей Вашей жизни, я увидела в ней много событий, которые были вехами и на моём жизненном пути: рождение в семье российских немцев, депортация родителей, трудармия, комендатура, переезд семьи в Казахстан, начало трудовой деятельности, женитьба, дети, переезд в Германию, интеграция на новой родине. Всё это – то, что объединяет нас в единый народ – российские немцы, но у каждого из земляков по России есть свой путь в этом мире бед, побед и радостей. Не могли бы Вы назвать самые яркие моменты из Вашей биографии, жизненные мгновения, запечатлённые в вашем творчестве?

– Я особо не старался в своём творчестве запечатлеть какие-либо моменты из моей жизни. Вся наша жизнь, на мой взгляд, состоит из всяких маленьких моментов и жизненных ситуаций, которые складываются в одно единое целое. Из многих работ, будь то рисунки и фотографии, иллюстрации и картины, стихи, сказки или рассказы, можно в какой-то степени составить образ того или иного человека, какой он есть, что собой представляет. Сами стихи говорят уже о многом: о внутреннем состоянии поэта, его переживаниях, мыслях и о том, что его волнует. Это моё личное мнение.

– В 1989 году Вы переехали с семьёй в Германию, в город Кальв, где работали на предприятии по изготовлению сладкого декора для кулинарии и кондитерской промышленности, а на досуге занимались живописью. Что Вам помогло и в Германии не изменить своей профессии: случай, доброжелательность местного населения, характер или удача?

– Случайная встреча и разговор с местным немцем предопределили моё будущее в Германии. Имя того человека я, к сожалению, уже не помню. Он случайно встретился моим родителям возле салона «Оптика». Зашёл разговор, из которого он узнал о том, что я работал в Казахстане художником-оформителем. А там, где он работал, нужен был специалист по профессии график. Вот он мне и предложил прийти в понедельник, поработать. Конечно же, я сразу согласился. Уже с 1-го апреля 1989 года я был принят на фирму «Süs Waren Dekor-Girrbach», предприятие по изготовлению сладкого декора для кулинарии и кондитерской промышленности. Сначала работал в отделе с другим графиком, но выполнял работу другого характера. А когда меня спросили, смогу ли я с фотографии сделать рисунок, чтобы потом это можно было перенести на шоколад, то я ответил, что сделаю. Хотя на тот момент, такое ещё не делал. С этой работой справился, и мои работодатели были рады, что заказ выполнен качественно и быстро. Руководство оценило мои умения, и с 1 июля, в день моего рождения, я был принят на постоянную работу в качестве графика. В начале 90-ых годов на производстве на этом предприятии компьютера не было, и поэтому всё приходилось рисовать вручную. На этой фирме я проработал 28 лет, до самой пенсии в 2017 году.


С этой книгой читают
Если жизнь несётся с бешеной скоростью, не давая опомниться, и от вас ускользает всё самое важное, есть только один шанс замедлить время…
Книга состоит из 5 неадаптированных рассказов для перевода с русского языка и пересказа. При переводе необходимо опираться на знание таких грамматических тем, как согласование времён, условные предложения 1—4 типов, страдательный залог, герундий, причастия и пр. В книге 1760 слов и идиом. Рекомендуется школьникам, студентам, а также широкому кругу лиц, изучающих английский и испанский.
Книга состоит из 5 неадаптированных рассказов для перевода с русского языка и пересказа. При переводе необходимо опираться на знание таких грамматических тем как времена, страдательный залог, причастия, деепричастия и пр. В книге 1760 слов и идиом. Рекомендуется школьникам, студентам, а также широкому кругу лиц, изучающих русский язык.
«Впервые в жизни я была поражена этой неожиданно открывшейся стороной нашей действительности. Загадочный кошачий ум и огромная доброжелательность, открытость и готовность к интеллектуальному общению с людьми меня в те дни поразили до самого сердца. Окружившим нас котам, видимо, было известно то, что не всегда известно людям, и неудача оказалась только в том, что мы не понимаем их язык. И не верим в него. К стыду своему. Потому что они-то наш пони
Лесть порой куда более сильна, чем материальная выгода. Она безотказно действует на всех, особенно на мужчин, независимо от их воли и интеллекта. Не стал исключением и Леня Марков, широко известный в узких кругах под аристократической кличкой Маркиз.Поддавшись на льстивые слова потенциального заказчика, Маркиз берется за новое дело. Клиент несколько лет назад потерял жену, но теперь не уверен в ее смерти и даже утверждает, что получил от нее откр
В книгу «Сказки про животных для малышей», вошла сказка Братьев Гримм, сказки народов Европы и история о большом изумруде. Малыши отправятся в путешествие по удивительному лесу, познакомятся с его обитателями и вместе со сказочными героями научатся доброте, заботе и дружбе. Рисунки нарисовал известный итальянский художник Тони Вульф.Для детей до 3-х лет.
Благодаря талантливому и опытному изображению пейзажей хочется остаться с ними как можно дольше! Смысл книги — раскрыть смысл происходящего вокруг нас; это поможет автору глубже погрузиться во все вопросы над которыми стоит задуматься... Загадка лежит на поверхности, а вот ключ к развязке ускользает с появлением все новых и новых деталей. Благодаря динамичному сюжету книга держит читателя в напряжении от начала до конца: читать интересно уже посл
Благодаря талантливому и опытному изображению пейзажей хочется остаться с ними как можно дольше! Смысл книги — раскрыть смысл происходящего вокруг нас; это поможет автору глубже погрузиться во все вопросы над которыми стоит задуматься... Загадка лежит на поверхности, а вот ключ к развязке ускользает с появлением все новых и новых деталей. Благодаря динамичному сюжету книга держит читателя в напряжении от начала до конца: читать интересно уже посл