Любой иностранный язык состоит из фраз. В этой книге собраны самые популярные и нужные фразы английского языка практически для любой жизненной ситуации. Читая эту книгу, вы поймёте, в каких ситуациях применяется та или иная фраза.
Начав применять их, вы сможете серьёзно улучшить своё знание английского, ваша речь станет более грамотной и разнообразной.
Каждая фраза имеет перевод на русский язык, транскрипцию и несколько реальных примеров. Всего в книге представлено более 450 фраз, словосочетаний, устойчивых выражений, фразовых глаголов и т. д., а также более 2000 примеров к ним.
Фраза A bit [ə bit] переводится как: немного; слегка, чуть.
Примеры:
1) It’s a bit chilly outside. – На улице немного прохладно.
2) They are a bit young for serious relations. – Они немного молоды для серьезных отношений.
3) Can you be a bit more quiet, please? – Ты не мог бы чуть потише, пожалуйста?
4) He is a bit lazy by nature. – Он немного ленив по натуре.
5) Let’s talk a bit. – Давай немного поговорим.
6) These jeans are a bit too shabby. – Эти джинсы немного потертые.
Фраза A drop in the bucket [ə drɔp ɪn ðə: ’bʌkɪt] переводится как: капля в море.
Примеры:
1) It’s a drop in the bucket from my estate. – Это капля в море от моего состояния.
2) This ain’t even a drop in the bucket. – Это даже не капля в море.
3) Ten years is a drop in the bucket. – Десять лет – это капля в море.
4) A drop in the bucket for my unkle. – Для моего дяди – это капля в море.
Фраза A few [ə fju: ] переводится как: несколько.
Примеры:
1) I need to have a few things done today. – Мне нужно сделать сегодня несколько вещей.
2) How many cookies can I take? – Take a few. – Сколько мне можно взять печенья? – Возьми несколько.
3) Hoildays are in a few days. – Через несколько дней каникулы.
4) We have a few eggs left. – У нас осталось несколько яиц.
5) I know a few interesting sights in this city. – Я знаю несколько интересных достопримечательностей в этом городе.
6) He has a few friends. – У него есть несколько друзей.
Фраза A little [ə litl] переводится как: немного; чуть-чуть.
Примеры:
1) I need a little help here. – Мне нужно здесь немного помочь.
2) Can you go a little faster, please? – Вы можете идти немного быстрее, пожалуйста?
3) lt was just a little vacation romance. – Это был просто небольшой отпуск романтика.
4) Well, we got a little drunk. – Ну, мы немного выпили.
5) It sounds a little strange, don’t you think? – Это звучит немного странно, вы так не думаете?
6) I was a little younger. – Я был немного моложе.
Фраза A little bit [ə litl bit] переводится как: немного; кусочек; чуть.
Примеры:
1) Can I have a little bit of that cake? – Можно мне кусочек того пирога?
2) It’s a litlle bit too late. – Уже немного поздно.
3) Let’s talk a little bit. – Давай немного поговорим.
4) The show will start a little bit later. – Шоу начнется чуть позже.
5) She looks a little bit like her mum. – Она немного похожа на свою маму.
Фраза A long time ago [ə lɔŋ taim ə’gəu] переводится как: давным-давно; очень давно; много лет назад.
Примеры:
1) This story happened a long time ago. – Эта история произошла очень давно.
2) A long time ago our planet was inhabited by dinosaurs. – Давным-давно нашу планету населяли динозавры.
3) This medicine was discovered a long time ago. – Это лекарство было обнаружено много лет назад.
4) It’s been a long time since we last saw each other. – Прошло много времени с тех пор, как мы виделись в последний раз.
Фраза A lot of [ə lɔt ɔv] переводится как: много; множество; немало.
Примеры:
1) I like a lot of music. – Мне нравится много музыки.
2) He’s got a lot of baggage. – У него много багажа.
3) We’re gonna spend a lot of time up here. – Мы собираемся провести много времени здесь.
4) I know it’s a lot of money. – Я знаю, что это большие деньги.
5) He has a lot of questions to answer. – У него много вопросов для ответов.
6) She had a lot of fun. – Она получила много удовольствия.
Фраза A one way ticket [ə wʌn wei ’tikit] переводится как: билет в один конец; билет в одну сторону.
Примеры:
1) Do you have a one way ticket? – У вас есть билет в один конец?
2) He’s bought a one way ticket. – Он купил билет в один конец.
3) You won’t be able to come back. It’s a one way ticket. – Ты не сможешь вернуться. Это билет в один конец.
Фраза A round trip ticket [ə raund trip ’tikit] переводится как: билет в оба конца; билет туда и обратно.
Примеры:
1) Would you like to purchase a round trip ticket, sir? – Вы хотели бы приобрести билет туда и обратно, сэр?
2) It’s better to have a round trip ticket. – Лучше иметь билет в оба конца.
3) I’m going to China next week. I’ve already bought a round trip ticket. – Я собираюсь ехать в Китай на следующей неделе. Я уже купил билет туда и обратно.
Фраза Absolutely correct [æbsəlu: tli kə’rekt] переводится как: совершенно верно; абсолютно правильно.
Примеры:
1) I think five plus five is ten. – Absolutely correct! – Я думаю, пять плюс пять будет десять. – Абсолютно верно!
2) You went to bowling yesterday, didn’t you? – Absolutely correct. – Вы ходили вчера в боулинг? – Совершенно верно.
3) Igor gave absolutely correct answers to 10 questions out of 10. – Игорь абсолютно правильно решил 10 задач из 10.
4) Her decision to break up with her crazy boyfriend was absolutely correct. – Её решение бросить своего сумасшедшего парня было абсолютно правильным.
Фраза According to [ə’kɔ: diŋ tu: ] переводится как: в соответствии с; согласно.
Примеры:
1) We should try to play the game according to the rules. – Нам следует играть в эту игру по правилам.
2) According to the plan, they should finish on Wednesday. – В соответствии с планом, они должны закончить в среду.
3) According to our teachers’ words, global warming can be really dangerous. – Согласно словам нашего учителя, глобальное потепление может быть очень опасным.
4) According to its pronunciation, it’s a French word. – В соответствии с произношением, это французское слово.
5) According to the latest rumors, she got engaged. – В соответствии с последними слухами, она помолвлена.
Фраза All of a sudden [ɔ:l ɔv ə sʌdn] переводится как: вдруг; внезапно; неожиданно.
Примеры:
1) So all of a sudden, she arrived in the same dress I was wearing. – Так неожиданно она появилась в том же платье, в котором была я.
2) All of a sudden it began to rain. – Внезапно пошел дождь.