© 2016 Mooji Media Ltd
© Глеб Давыдов (Сидарт), перевод на русский язык, 2017
© ООО «Издательство АСТ», 2018
Mooji
Vaster Than Sky, Greater Than Space: What You Are Before You Became
Печатается с разрешения автора и компании Sounds True, Inc.
Все права защищены. Никакая часть этой книги не может быть воспроизведена или передана в какой бы то ни было форме, не может храниться в информационно-поисковых системах, передаваться в какой бы то ни было форме или любыми способами – электронными, механическими, фотокопированием, записью или иными – без письменного разрешения владельцев авторских прав, за исключением рецензентов, которые вправе цитировать краткие выдержки из книги в своих рецензиях.
***
Книга «ПРОСТОРНЕЕ НЕБА, ВЕЛИЧЕСТВЕННЕЙ ПУСТОТЫ» возникла как результат вдохновенного порыва поделиться мудростью Муджи с теми, кто ищет непреходящего счастья, спокойствия и любви. С теми, кто ищет Истину. C теми, кто стремится к Самореализации, но пока, возможно, еще не очень хорошо знаком с самоисследованием и недвойственным подходом Адвайты. Это простой, прямой и мощный способ смотреть на истину нашего существования. Хотя на первый взгляд он может показаться сложным и пугающим, ведь самоисследование бросает вызов даже наиболее глубоко укоренившимся убеждениям и концепциям о том, кто мы и как мы воспринимаем мир. По этому поводу Муджи часто рассказывает историю о том, как он впервые столкнулся с самоисследованием в виде учения индийского мудреца Шри Раманы Махарши (1879–1950), который дал этой древней духовной мудрости новое рождение.
«После мощного переживания, случившегося со мной в 1987 году благодаря общению с христианским мистиком, моя жизнь, как внутренняя, так и внешняя, претерпела множество изменений, так что в итоге я уволился из местного колледжа, где работал преподавателем живописи. Однажды я почувствовал желание зайти в магазин духовной литературы в центре Лондона. Я не привык читать книги, но как только увидел фотографию Раманы Махарши на обложке одной из них, сразу ощутил желание открыть эту книгу. Его лицо излучало тепло и свет, которые мгновенно проникли в мое сердце. Однако, когда я открыл книгу, моей реакцией было: „Ох! Что это такое?!“ Слова, напечатанные в этой книге, ощущались как нечто слишком интеллектуальное и сумбурное, и я даже подумал, что кто-то в типографии по ошибке поместил на обложку не ту фотографию. От фотографии веяло глубокой безмятежностью, тишиной и покоем, но краткие инструкции по самоисследованию, содержавшиеся в книге, совершенно в тот момент мной не воспринимались.
Поэтому я закрыл книгу Раманы Махарши и отложил ее. Вместо нее в том же магазине я купил другую книгу, озаглавленную „Евангелие от Шри Рамакришны“.
Она сразу тронула меня. И хотя я вырос в христианской традиции, мудрость индуистского святого Шри Рамакришны была столь универсальной, что по-настоящему покорила мое сердце. Каждое его слово глубоко отзывалось в моем существе, и эти слова пришли как раз вовремя, ведь я так хотел найти кого-то, кто помог бы мне лучше понять те переживания, которые у меня были в то время. Позже я узнал, что Шри Рамакришна был не только великим святым, преданным в традиции бхакти, но и совершенно освобожденным мудрецом с точки зрения недвойственного пути джняны – пути чистого самопознания.
В 1993 году у меня появилось стремление и возможность поехать в Индию. Я полагал, что единственной целью моей поездки был Дакшинешвар, предместье Калькутты, где жил и учил Рамакришна. Ничего больше в Индии я не знал. Ни путеводителя Lonely Planet, ни каких-либо других путеводителей у меня не было. И в духовном отношении я был тогда довольно наивен – ничего не знал о гуру, духовных путях и медитации и уж точно никогда ничего не слышал об Адвайте. Я знал только божественную любовь Христа и Рамакришны.
Однако до Калькутты я (до сих пор) так и не доехал. Вместо этого судьба привела меня к встрече с моим мастером, Шри Харилалом Пунджей, или, как его с любовью называют, Пападжи. И только благодаря милости и присутствию Пападжи, прямого ученика Шри Раманы Махарши, я, в конце концов, смог воспринимать и понимать в своем сердце учение Шри Раманы.
Я сразу увидел и понял, что самоисследование – это наиболее прямой подход к Истине. И он должен был быть прямым, потому что я не обладаю большим запасом внимания и меня привлекает только то, что непосредственно, безотлагательно и просто».
В последовавшие за этим годы люди стали собираться вокруг Муджи. Некоторые просто подходили к нему и спрашивали, можно ли немного посидеть рядом с ним, потому что в его присутствии чувствовали умиротворение. Другие начинали задавать ему вопросы, связанные с поиском Истины. Способность вести таких искателей возникла в Муджи спонтанно, и вскоре то, что началось как небольшие неформальные встречи, переросло в полноценные собрания, сатсанги, которые стали посещать сотни человек.
В начале 2012 года Муджи давал сатсанги в Тируваннамалае, на юге Индии. На эти сатсанги приходило около 500 человек. Среди них был Эйб Гутманн, американец из Колорадо, которого сразу вдохновила беспощадная ясность, мудрость и юмор, с которыми Муджи вел ищущих к обнаружению их истинной природы. Следующие четыре года Эйб собирал воедино эту книгу, отбирая, расшифровывая и редактируя самые важные записи сатсангов, которые он посетил лично или слушал онлайн. Во время сатсангов Эйб часто задавал Муджи вопросы, связанные с отношениями, психологией и местом человека в этом мире. Он чувствовал, что ответы на такие вопросы могли бы быть интересны тем, кто еще не знаком с сатсангами. В дальнейшем Эйб неоднократно переделывал структуру книги в соответствии с пожеланиями и комментариями Муджи и команды Mooji Media Publications. Так, благодаря его стараниям и настойчивости книга появилась на свет.
Когда летом 2015 года Муджи предложил закончить работу над книгой «Просторнее неба, величественней пустоты», одновременно с этим Эйб получил предложение от издательства Sounds True опубликовать эту книгу. Подобные случаи синхронии часто имеют место в присутствии мастера. Рукопись подверглась финальной ревизии и шлифовке командами Sounds True и Mooji Media при участии Эйба. Это было поистине международное сотрудничество, с длительными скайп-сессиями, в процессе которых силами редакторов из Ришикеша (Индия), Монте-Сахаджи (Португалия) и Нью-Йорка (США) редактировались отдельные места. Этот процесс разворачивался на фоне милости и гармонии пятинедельного сезона сатсангов Муджи в Ришикеше в 2016 году, куда съехались более 2000 человек со всего мира. Перевод книги на русский язык был осуществлен летом 2017 года в ашраме Муджи в Монте-Сахадже (Португалия) по заказу издательства «АСТ».