Матье Рикар - Просветлённый бродяга. Жизнь и учения Патрула Ринпоче

Просветлённый бродяга. Жизнь и учения Патрула Ринпоче
Название: Просветлённый бродяга. Жизнь и учения Патрула Ринпоче
Автор:
Жанры: Тибетский буддизм | Зарубежная религиозная литература | Биографии и мемуары
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2020
О чем книга "Просветлённый бродяга. Жизнь и учения Патрула Ринпоче"

Жизнь и учения странствующего йогина Патрула Ринпоче – высокочтимого буддийского мастера и учёного XIX века из Тибета – оживают в правдивых историях, собранных и переведённых французским буддийским монахом Матье Рикаром. В их основе – устные рассказы великих учителей современности, а также тибетские письменные источники.

В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Бесплатно читать онлайн Просветлённый бродяга. Жизнь и учения Патрула Ринпоче


Enlightened Vagabond

The Life and Teachings of Patrul Rinpoche


Tales of wisdom and compassion passed on by


Dilgo Khyentse Rinpoche · Dodrup Tenpai Nyima

Garchen Rinpoche · Khenpo Jampel Dorje

Khenpo Könchog Mönlam · Khenpo Kunpel · Khenpo Palga

Khenpo Ngawang Palzang · Khenpo Pema Wangyal

Khenpo Shönri · Khenpo Tsering Gonpo

Kunu Rinpoche Tendzin Gyaltsen · Nyoshul Khen Rinpoche

Nyoshul Lungtok Tenpai Nyima · Trogawa Rinpoche

Tsoknyi Rinpoche · Tulku Orgyen Tobgyal

Tulku Pema Wangyal · Tulku Thondup

Tulku Urgyen Chemchog · Tulku Urgyen Rinpoche

Yantang Rinpoche


Collected and translated from the Tibetan by

Matthieu Ricard


Edited by Constance Wilkinson



Shambhala Publications, Inc.

Boulder


Истории о мудрости и сострадании, которые поведали:

Дилго Кхьенце Ринпоче · Додруб Тенпей Ньима

Гарчен Ринпоче · Кхенпо Джампел Дордже

Кхенпо Кончог Монлам · Кхенпо Кунпел · Кхенпо Пелга

Кхенпо Нгаванг Пелсанг · Кхенпо Пема Вангьял

Кхенпо Шонри · Кхенпо Церинг Гонпо

Куну Ринпоче Тензин Гьялцен · Ньошул Кхен Ринпоче

Ньошул Лунгтог Тенпей Ньима · Трогава Ринпоче

Цокньи Ринпоче · Тулку Оргьен Тобгьял

Тулку Пема Вангьял · Тулку Тхондуп

Тулку Ургьен Чемчог · Тулку Ургьен Ринпоче

Янтанг Ринпоче


Составление и перевод с тибетского:

Матье Рикар


под редакцией Констанс Вилкинсон


Редактор серии «Самадхи» Александр А. Нариньяни

Перевод с английского Анастасии Столяровой


By arrangement with Shambhala Publications, Inc

Boulder, Colorado

80301 USA


Публикуется по согласованию с издательством «Шамбала Пабликейшнз»

(Боулдер, Колорадо, США)

и литературным агентством Александра Корженевского


© Shechen Publications, Inc, 2017

© А. Столярова. Перевод, 2019

© Издание на русском языке, оформление. ООО ИД «Ганга», 2020

Предисловие Его Святейшества Далай-ламы XIV


Патрул Ринпоче, Оргьен Джигме Чокьи Вангпо, был одним из самых влиятельных тибетских мастеров XIX века, известным простотой своего образа жизни, преданностью духовной практике и несектарным подходом ко всем четырём школам тибетского буддизма. Поскольку он родился в регионе Дзачукха в Кхаме, его называли Дза Патрул Ринпоче. Следуя примеру Будды и его учеников, отказавшись от жизни домохозяина, Дза Патрул Ринпоче вёл жизнь странствующего йогина без какого-либо определённого места пребывания и практиковал в уединении.

Он особенно славен своим применением на практике наставлений, содержащихся в «Пути бодхисаттвы» («Бодхичарья-аватара») Шантидевы – тексте, которому он также часто обучал. Легенда гласит, что, когда он давал по нему учения, цветы серчен с бóльшим количеством лепестков, чем обычно, расцветали поблизости от этого места. Их стали называть цветами «Бодхичарья-аватары», а самого Дза Патрула Ринпоче – ламой «Бодхичарья-аватары».

Ринпоче любили за скромность и уважали за обширные и глубокие знания, а также за высокую реализацию в практике йоги, что привлекало учеников из всех четырёх школ тибетского буддизма. Несмотря на то что в письменном виде не сохранилось ни одной подробной биографии Дза Патрула Ринпоче, его наследие продолжает жить в рассказах о нём. Достопочтенный Матье Рикар собрал множество таких историй в этой книге и сделал их доступными для широкой аудитории читателей. Я благодарю его за все огромные усилия, которые он вложил в создание этой книги.

Традиционно биографии выдающихся духовных мастеров не являются историями, написанными лишь ради развлечения. Они служат вдохновением для тех, кто приходит позже, чтобы учиться благодаря им. Я возношу молитвы, чтобы эта новая книга о Дза Патруле Ринпоче ещё долго исполняла эту важную функцию.



Тензин Гьяцо

18 февраля 2017

Предисловие Алака Зенкара Туденга Ньимы

О вы, сияющие светом благословений, бескрайние, неиссякаемые,
Яркие, ослепительные светила знаний и любви, подобные луне и солнцу,
Царь Шакьев, могущественный мудрец, и ты, Гуру, рождённый из лотоса,
А также и вы, учители тройной линии передачи, оплоты знания,
Даруйте великолепие и добродетель!

У владыки тайных учений традиции старых переводов, могущественного повелителя учёных и реализованных существ, имена коих я едва ли осмеливаюсь произнести, высочайшего прибежища и ваджрадхары, Рабсела Давы, Дилго Кхьенце Ринпоче, был помощник Шакья Бхикшу Кончог Тензин, более известный как Матье Рикар, человек, наделённый глубоким уважением к высочайшим качествам святых существ. С огромными усилиями и усердием Матье собрал воедино, систематизировал и перевёл истории о жизни и совершенном освобождении владыки учёности и реализаций Дза Палге-тулку, Оргьена Джигме Чокьи Вангпо [Патрула Ринпоче], который являлся не кем иным, как бодхисаттвой Шантидевой, пришедшим снова в человеческой форме в этот век упадка. В сотрудничестве с выдающимся редактором Констанс Уилкинсон (Дава Чоцо) он подготовил эту книгу для издательства «Шамбала Пабликейшнз». Я испытываю глубочайшую радость, что благодаря их начинанию это издание стало доступным читателям на английском языке.

Несомненно, биографии Патрула Ринпоче, изложенные Додрубом Тенпей Ньимой и Кхенпо Кунсангом Палденом, были взяты за основу рассказов, пришедших от Ньошула Лунгтога Тенпей Ньимы (как это отражено в автобиографии Кхенпо Нгаванга Пелсанга) и найденных в биографиях Адзома Другпы и До Кхьенце Еше Дордже, а также дошедших до нас из множества устных воспоминаний восемнадцати высочайших мастеров, включая владыку прибежища Дилго Кхьенце Ринпоче, Доманга Янгтанга Ринпоче, Гарчена Ринпоче, Кхенпо Джампела Дордже, Кхенпо Кончога Монлама, Кхенпо Пелга, Кхенпо Пему Вангьяла, Кхенпо Шонри, Кхенпо Церинга Гонпо, Куну Ламу Ринпоче Тензина Гьялцена, Ньошула Кхена Ринпоче, Трогаву Ринпоче, Цокньи Ринпоче, Тулку Ургьена Тобгьяла, Тулку Пему Вангьяла, Тулку Тхондупа, Тулку Ургьена Чемчога и Тулку Ургьена Ринпоче.

Это в самом деле чудесное достижение, великая польза которого будет проливать свет добродетели и совершенства в наше время. День за днём пчёлы моих восхвалений будут мелодично жужжать среди тех восхитительных цветов, которые никогда не закроют свои лепестки.

Сияние этого совершенного деяния
Разрушает тьму страдания!
Поток нектара, переданная линия [учений],
Рождающаяся из этого собрания высочайших существ,
Мягко струится из сияющей луны совершенного освобождения
И предвещает великолепную весну —
Полностью распустившиеся лилии учения Будды.
Пусть добросердечие Кончога Тензина,
Помощника и инструмента просветлённой деятельности
Бриллиантовой Луны Знаний и Любви [Кхьенце Рабсела Давы],
Распространится до краёв пространства.
Пусть это деяние, совершённое ради блага других,
Сейчас же охватит всю поверхность земли!

Написано с радостью, восхищением и почтением 20 декабря 2016 года в тибетский год Огненной Обезьяны недалеко от американского города Нью-Йорка скромным слугой Туденгом Ньимой [Алаком Зенкаром], который подносит это [восхваление], подняв его над головой на лепестках десяти пальцев.


С этой книгой читают
«Откровения тибетских отшельников» – собрание текстов великих мастеров буддизма ваджраяны, посвящённых тому, как заниматься буддийской духовной практикой в уединённом затворничестве. В книге собраны воедино сущностные наставления различных традиций тибетского буддизма, в частности дзогчен, ньингма и кагью. Представляет интерес для всех буддистов, тибетологов и буддологов.
В этой книге содержатся общие сведения о предварительных практиках тибетского буддизма, а в качестве главного ориентира взяты нёндро традиции Лонгчен ньингтиг и комментарии Джамьянга Кхьенце Вангпо, в основном использующие терминологию и толкования, принятые в тибетской школе ньингма.
Основываясь на своих личных записях и сочинениях, Ринпоче объясняет как самые сложные философские, так и практические аспекты учения Будды. В своём собственном увлекательном и информативном стиле он освещает такие разнообразные темы, как Прибежище, практика Ченрезига, медитация, история буддизма и различных его философских школ и наставления по махамудре.Все права защищены. Никакая часть данной книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни
«Путь бодхисаттвы» (Бодхичарьяватару), выдающееся классическое произведение Махаяны, глубоко чтят буддисты всех традиций. Сочинение Шантидевы воплощает высочайший образ сострадания и раскрывает пути его достижения.За основу этой версии текста взят новый перевод с тибетского на английский переводческой группы «Падмакара», выполненный с учетом комментариев учителя традиции Ньингма Кунзанга Пелдена. Сложные места тибетского и английского вариантов п
Несмотря на молодость, Иван III обладал умом настоящего политика. Чтобы показать Европе, насколько сильна Русь, он попытался присоединить к ней Казань. А в это время за спиной молодого царя Новгород вёл переговоры, надеясь с помощью польского и шведского оружия превратить город в оплот католицизма. Иван III собрал все свои силы воедино и в шелонской битве разгромил своих врагов. Не зря говорили, что Иван III был похож на Петра Великого: один был
Эта книга о вымышленном персонаже, о его ярких моментах молодости, опасных заданиях, а также об отношениях с миром. В то время, которое мы видим, дела происходят не лучшим образом, но наш Spring Arm верит в будущее и своей иронией к настоящему не даёт унывать другим.
Решила порадовать мужа подарком, да ещё каким. Кто бы мог подумать, что он станет причиной моих приключений в другом мире и неприятностей, хотя они довольно приятные на ощупь.... — А я говорю, ты неправильно прочитал заклинание! Там была буква - И, а не - Ы! — Я всё правильно сделал. Если бы ты повторял за мной, а не самовольничал, этого бы не случилось! — Прекратите немедленно! Что сделано, то сделано. Вы же знаете — женщины возврату не подлежат
Война унесла жизни многих, в том числе моего отца. Он браво сражался, но не смог ничего поделать, конфедерация победила. Нам приходится строить быт, наращивать ресурсы, а главное выживать. Теперь победители в этой долгой войне не имеют отпора, а значит могут забирать земли, собственность, богатства и даже честь... Только все делается под благовидным предлогом замужества или дарения...