Татьяна Милях - Пылающая гора (книга2)

Пылающая гора (книга2)
Название: Пылающая гора (книга2)
Автор:
Жанр: Исторические любовные романы
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Пылающая гора (книга2)"
Анри де Круа даже не представлял, какими испытаниями для него обернётся женитьба на представительнице древнего рода Шарлотте д Амбруаз. Но безрассудная смелость, настоящая любовь и крепкая дружба позволят героям пережить зависть недоброжелателей, преодолеть козни врагов и добиться успеха на пути к своему счастью.

Бесплатно читать онлайн Пылающая гора (книга2)


Глава 1


Утром супруги де Круа отправились в дорогу. Как только они оказались на месте, Анри передал Шарлотту в распоряжение бабушки, а сам поспешил к дядюшке Пьеру в его небольшой домик, расположенный неподалёку от господского особняка. Хозяин радушно встретил графа и, пригласив его за стол, предложил попробовать вина с местных виноградников.

- Хм. Отменный вкус, - пригубив напиток, проговорил Анри. - Шевалье, я тут подумал, что в сущности я о вас ничего не знаю. Кроме того, что вы - легендарный воин, - он открыто улыбнулся. -Может, пока мы ожидаем вашего приятеля, расскажите о себе?

Старик пожал плечами.

- Моя жизнь самая обычная, - проговорил Пьер и без лишних уговоров поведал о себе.

Оказывается, семья у него когда-то была, но пока молодой де Форше находился в заграничном походе, защищая интересы короля, на его родную деревню напали разбойники.

- Мой дом разграбили и подожгли, - поведал Пьер. - Жена с дочерью тогда спряталась в подполе. Там я их и нашёл, когда вернулся из похода. Они задохнулись дымом, - пробормотал старик и тяжело вздохнул. – Тогда я ушёл с королевской службы и поступил в свиту герцога д’Амбуаз телохранителем. Больше я не женился, и семья герцога стала для меня родной, а к Шарлотте я привязался, как к собственной дочери.

- Вы так сильно любили жену? - спросил Анри.

- Да, вы правы, - проговорил Пьер и вдруг потупился. - Но не так давно я встретил прекрасную женщину, которая смогла растопить моё сердце. Нет, нас связывает скорее духовная близость, чем плотская, - смущённо улыбнувшись, заверил он. - Стары мы уже для пылкой страсти…

За последнее время Анри услышал немало историй простых людей и понял, насколько жизнь за стенами дворца отличается от той, что бурлит внутри них. «Нда… При дворе трагедией становится невнимание короля, что чревато потерей личных преференций, - подумал он и усмехнулся. – Как же это ничтожно по сравнению с настоящими трагедиями простых смертных».

Тем временем в дверь постучали, и на пороге появился ничем не примечательный человек: встретишь такого на улице и внимания не обратишь, а позже не вспомнишь, как он выглядел. Мужчина среднего роста, крепкого телосложения, с невыразительными чертами лица поздоровался и испытующее посмотрел на Анри. Под его взглядом графу сделалось не по себе. Глаза незнакомца были цепкими, словно репейник, казалось, они проникали в самую глубь души, просвечивая её насквозь. Анри уверено выдержал взгляд незнакомца и, догадавшись, что перед ним тот самый сыщик, поднялся с места:

- Будем знакомы, граф де Круа, - проговорил он и протянул руку.

Брови человека удивлённо взметнулись вверх, зато глаза сразу потеплели.

- Матье Борель, - ответил он, пожав предложенную руку.

- Присядем, я подозреваю, разговор предстоит долгий, - проговорил Анри, показывая на свободный стул, чем окончательно заслужил симпатию сыщика. Знатные господа, обращаясь к нему за помощью, никогда рук не подавали и за один стол с собой не усаживали.

- Благодарю, - Матье смущённо кашлянул и, опустившись на стул, с удовольствием отпил немного вина.

- Пьер сообщил, что вам удалось выяснить, какие люди напали на нас с женой, – с нетерпением поглядывая на сыщика, спросил де Круа.

- Да, мессир граф, - ответил Матье. – Конечно, мне пришлось потрудиться, но я добыл нужную информацию, и, думаю, она вас заинтересует, - сделав ещё глоток из бокала, он начал рассказ. – На нашу удачу меня пригласили для расследования этого происшествия. Не каждый день на дороге в лесу находят сразу шесть трупов, - пояснил он. - А потому мне удалось прибыть на место до того, как остывших бедолаг потащили на кладбище. Осмотревшись, я понял, что они промышляли разбоем, нападая на проезжающих путников. Но на их беду предполагаемая жертва оказалась им не по зубам, - сыщик иронично усмехнулся. - Один из грабителей был застрелен, четверо мастерски заколоты, а ещё одного убили ножом. Думаю, это сделала ваша жена, – утвердительно произнёс Матье.

- С чего вы взяли? Я сам его убил, – возразил де Круа.

Графу совсем не хотелось впутывать в дело Шарлотту, если вдруг оно дойдёт до суда. Такой исход, конечно, был мало вероятен, но всё же.

- Не беспокойтесь, мессир, никто, кроме меня, об этом не знает. Все так и решили, что это были вы, а на женщину никто и подумать не посмел. Хочу так же сообщить, что правосудие не собирается призывать к ответу ни вас, ни тем более вашу жену. Разбойники получили по заслугам, вы только защищались, - успокоил графа Матье и продолжил повествование. - Когда мертвецов привезли на кладбище, там собралось достаточно много любопытного народа, и я получил возможность расспросить местных жителей, не видел ли кто этих молодчиков раньше? Пятерых никто не узнал, а вот толстяк оказался людям знаком, - желая смочить горло, сыщик сделал паузу и выпил вина.

- Так кто же он? – поторопил рассказчика Анри.

- Его имя Готье, и он из поместья барона де Маси.

- Де Маси? – брови графа полезли на лоб.

- Да, мессир, этот человек слуга барона де Маси, и я предположил, что именно Готье был главарём и нанял головорезов для нападения на вас.

– Захотелось разжиться деньгами? – предположил Пьер де Форше.

- Конечно, его интересовали деньги, - согласился Матье. - Но меня заинтересовал один факт: поместье де Маси находится далековато от вашего, граф, а вы говорили будто видели этого человека возле своего замка. Поэтому возникает вопрос: что делал толстяк вдали от дома господина? Это же чревато невыполнением своих обязанностей, и вряд ли барону это понравилось бы. Ведь для наблюдения за вами Готье приходилось надолго отлучаться.

- Вы считаете его послал сам Шарль де Маси? – спросил де Круа.

- Нет, мессир. Его отец, Луи, - возразил сыщик и пояснил. - Желая убедиться в своих подозрениях, я отправился во владения де Маси. Хочу сказать, получить информацию от слуг барона оказалось довольно сложно. Никто не желал разговаривать с посторонним. Такое ощущение, что все напуганы, - Матье покачал головой. - Когда я уже отчаялся узнать, что либо, ко мне подошёл один человек.

- С чего вдруг такое рвение? – Анри недоверчиво усмехнулся.

- Дало в том, что Шарль де Маси обесчестил его дочь, а затем заставил девушку избавиться от ребёнка. В результате бедняжка умерла. Не в силах отомстить господину за содеянное, безутешный отец решился обратится ко мне. Но сами понимаете, если Луи де Маси узнает о нашей встрече, не поздоровится ни ему, ни его семье, а потому я не могу раскрыть его имя, и мы не сможем сослаться на этого слугу, если вы решите обратиться в суд.

- Понимаю… - пробормотал граф.

– Так вот, этот человек рассказал, что слышал, как Луи де Маси отправлял Готье следить за вашим замком и за вами лично.


С этой книгой читают
Неписанные правила гласят, не получить безродному опричнику "жар-птицу" в жены. Кто-то вздохнет да и согласится, но только не Алексей Зарубин. Этот и местнические порядки перешагнет и родовые предрассудки перепрыгнет, да и с войском самого крымского хана сразится, но семь цепей разорвет, семь замков разомкнет и выкрадет свою бедовую любовь из полона.
Когда тебе перевалило за тридцать, к раздаче принцев ты явно опоздала. Принцы ищут молодых и длинноногих, а не потрёпанных жизнью «брошенок». Вот и Лена считала, что после развода ей остаётся лишь завести кота и коротать вечера перед телевизором. Но судьба порой весьма причудливо тасует карты и преподносит неожиданные сюрпризы.
Два сердца, две жизни, две эпохи, и лишь любовь на всех одна. Случайная встреча дочери крупного бизнесмена и простого парня ничего не предвещала. А может на самом деле их встреча была предопределена судьбой? Об этом знает один седобородый Дед. Всё-таки в преддверии Нового года могут происходить самые невероятные чудеса!
Франческа дала слово вернуть родовой замок. И как быть, если её враг – могущественный кузен короля, а она – всего лишь слабая девушка? Ну что ж, придётся использовать своё главное оружие, перед которым не в силах устоять ни один мужчина, и это оружие – красота. Но не все ослеплены чарами юной девы настолько, чтобы потерять голову. И удастся ли ей покорить главный бастион для достижения своей цели? Роман не претендует на историческую достоверность
«Герой ожившего романа» – роман, написанный на основе реальных событий. Молодой преподаватель математики ищет дорогу к счастью. Но тяжелое детство и нелёгкая судьба приводят его к отчаянию и бессилию. “Они взяли верх над ним?” – спросите вы. Однако, ответ знает только сам автор…
Очаровательная Марисоль встречает Максимилиана и очень понравилась ему, впереди их ждет прекрасная жизнь, полная любви и счастья… Или нет? Роман «Девушка с Довеском» не так прост, сюжет преподносит непредвиденные сюрпризы, и его непредсказуемость озадачивает и веселит. Тут и потусторонние силы, и возвышенная любовь, и коварные интриги, и неожиданные приключения. И в центре всего этого – главная героиня, девушка не только прекрасная внешне, но чис
Обстановка в доме четы Кроуфорд накаляется. Селии Кроуфорд наконец удаётся поймать птицу литературной удачи за хвост, не без усилий князя д'Экзиле, но долгожданная слава грозит стать тяжким бременем. Неразделённая любовь и ревность сжигают заживо новоиспечённую вдову Вильгельмину Галлахер и толкают на жестокость. Демоническая серия портретов начинает сводить с ума её создателя… Прав был Люмьер, утверждая, что зло поселилось под крышей дома Кроуфо
Это непривычный взгляд на Вторую Мировую войну. В этом произведении многие известные моменты, которые изучали в учебных учреждениях, рассматриваются с другой стороны, давая возможность читателю – взглянуть на ситуацию иначе. В книге нет акцента на привычные темы: «еврейского вопроса» или «героизма советских войск», что отличает её от других романов этого жанра. Произведение затрагивает проблему – цены человеческой жизни. Здесь нет чёткого деления
Жизнь и научная деятельность выдающегося ученого и педагога Пюрви Эрдниева олицетворяют собой калмыцкую фразу «цаhан хаалh» (счастливый, или белый, путь) – сложное и долгое путешествие, которое обязательно завершается благополучно. Академик прошел тернистую дорогу жизни. На протяжении всего пути он оставался целеустремленным и трудолюбивым человеком. Любящим и заботливым мужем, отцом и дедушкой. Идейным вдохновителем и учителем для многих коллег,
В книге рассказывается о том, как произошла встреча будущего автора романа "ФАЕТОН" с пришельцами из далёкого будущего с благодарной миссией, и чем вызвано внимание благодарения пришельцев к автору, изложено в этом повествовании. Читатели вместе с автором отправятся в далёкое будущее Земли, приоткрыв завесу времени…
Показалось очень важным узнать, что именно сейчас скажет эта обычно холодная и независимая женщина — главный бухгалтер компании, владельцем которой и являлся Бриан. Было очевидно, что медицинскому персоналу больницы она соврала — ведь именно ее они считали супругой находившегося в коме больного. Солжет и самому Бриану, будучи уверенной, что тот не в себе и ничего не помнит?! Но Вильма лишь подошла нерешительно ближе, сцепила нервно руки за спино
У меня новый телохранитель. Ян хладнокровный, далеко не идеальный, излишне спокойный. Мы не можем найти общий язык. С ним у меня хорошо получается только пакостить: соль ему в кофе добавлять или сбегать из дома... Все меняется после покушения. Моя жизнь теперь в его руках. Только вот он не тот, кем представлялся изначально и, как выясняется, работает не на моего отца.