Кабинет бургомистра. Бургомистр, секретарь.
СЕКРЕТАРЬ. Господин бургомистр, там к вам народ просится.
БУРГОМИСТР. Какой народ?
СЕКРЕТАРЬ. Женщины.
БУРГОМИСТР. И что они хотят?
СЕКРЕТАРЬ. Разве можно понять, что хотят женщины?
БУРГОМИСТР. Тогда зачем они пришли?
СЕКРЕТАРЬ. Просить.
БУРГОМИСТР. Женщины всегда чего-нибудь просят. Что они хотят на этот раз?
СЕКРЕТАРЬ. Я не в курсе.
БУРГОМИСТР. Вы как мой секретарь должны быть всегда в курсе. Я вот как бургомистр города всегда в курсе того, что происходит в нашем городе. И в курсе того, что произойдет. И в курсе всего остального.
СЕКРЕТАРЬ. Так что делать с женщинами, господин бургомистр?
БУРГОМИСТР. Гони прочь. У меня нет никакого желания с ними разговаривать. Для разговоров мне вполне достаточно и моей жены. Даже с избытком.
СЕКРЕТАРЬ. Но они так просто не уйдут.
БУРГОМИСТР. Тогда вызови охрану. Пусть их вытолкают за дверь. Да что они так кричат? Они мешают мне заниматься делами государственной важности.
ЖЕНЩИНЫ. (Крик за окном) Бургомистра! Мы хотим поговорить с бургомистром! к
БУРГОМИСТР. (Выглядывая в окно) А вон та черненькая довольно симпатичная. Что скажешь, Ганс? Может быть и впрямь поговорить с ними? Пообщаться, так сказать, с народными массами.
СЕКРЕТАРЬ. Это мудрое решение, господин бургомистр.
БУРГОМИСТР. Ладно, поговорим с женщинами. Как я выгляжу?
СЕКРЕТАРЬ. Вполне достойно.
БУРГОМИСТР. (Разглядывая себя в зеркало) Надо бы придать взгляду больше озабоченности, больше усердия о жизни наших сограждан. Надо на досуге потренироваться. Выглядеть достойно перед народом – нелегкая задача. Надо быть самоуверенным и в то же время искренним, решительным и в то же время милосердным, непокобелимым и нелицемерным.
СЕКРЕТАРЬ. Непоколебимым.
БУРГОМИСТР. Что?
СЕКРЕТАРЬ. Вы сказали непокобелимым, а нужно говорить непоколебимым.
БУРГОМИСТР. Да какая разница! Зови женщин. Только не всех сразу. (Смотрит в окно) Приведи вон ту черненькую, потом вон ту аппетитную беляночку, ну и вон ту смуглявенькую. Да и вон ту рыженькую пусть прихватят. Остальных гони в шею. (Секретарь выходит) Так. Побольше бумаг, побольше озабоченности в глазах и сосредоточенности на лице. Я готов!
Кабинет бургомистра. Бургомистр, секретарь, женщины – Мартина, Ивонна, Клара, Флора.
ЖЕНЩИНЫ. Верните нам наших мужей! Сколько можно терпеть!
БУРГОМИСТР. Ах, милые дамы, зачем столько экспрессии. Я вижу, у вас возникли какие-то проблемы?
МАРТИНА. Господин бургомистр, вы должны…
БУРГОМИСТР. Ах, оставьте! Я все прекрасно знаю. (Обращается к Мартине) Вы вдова?
МАРТИНА. Нет.
БУРГОМИСТР. Напрасно. (К Ивонне) А вы?
ИВОННА. Тоже нет.
БУРГОМИСТР. (Разочарованно) Жаль. (Обращается ко всем) Так что вы от меня хотели?
КЛАРА. Мы требуем вернуть наших мужей назад.
БУРГОМИСТР. Требуем? Зачем так грубо? Мы ведь можем обсудить ваши проблемы и по-хорошему, в спокойной доброжелательной обстановке. Присаживайтесь, прошу вас. Ганс, принеси дамам чаю. (Секретарь выходит) Итак, милые дамы, что вы хотели?
МАРТИНА. Мы требуем… Мы просим вернуть наших мужей назад.
БУРГОМИСТР. Ваших мужей? А что с ними?
ИВОННА. Вы отослали их прислуживать заграничным князьям. Конечно, всему нашему городу большая честь и слава, что из дальних стран князья их советчиками себе назначили и к их умным словам прислушиваются. Но только нам от этого не легче.
КЛАРА. Хозяйство в упадок пришло, поля не родят, скотина дичает, дети малые растут неслухами.
МАРТИНА. Вот и просим вас, господин бургомистр, чтобы вы поскорее отозвали наших мужей обратно домой. Хозяйство на ноги поставили, ребятишек уму-разуму поучили.
БУРГОМИСТР. Понимаете, милые дамы, ваши мужья состоят на ответственных постах… На государственной службе. Ратуют не только о себе, но и обо всем нашем славном городе.
МАРТИНА. Дети растут без отцов сиротами, как былинки в поле. Это при живых-то отцах!
БУРГОМИСТР. Я вас понимаю, но иногда для блага города, для блага всего государства приходится жертвовать семьей.
ФЛОРА. А как же семья? У детей должны быть отцы.
БУРГОМИСТР. А ваш муж кто?
ФЛОРА. Мой муж каменщик.
БУРГОМИСТР. И он тоже служит у князя?
ФЛОРА. Нет, он строит ратушу.
БУРГОМИСТР. Похвально. А что вы тут делаете?
ФЛОРА. А я за кампанию.
БУРГОМИСТР. А вы не хотите и мне как-нибудь составить кампанию? Скажем, сегодня вечером. Вы свободны?
ФЛОРА. Мне нужно подумать.
БУРГОМИСТР. Эх, какая шустрая! Так что там с мужьями?
МАРТИНА. Мы все прекрасно понимаем, господин бургомистр. Но и нас понять нужно.
ИВОННА. Когда нет хозяина в доме, то и лада нет, а где лада нет, там и работа не спорится. А когда нет хозяйки, то и вовсе порядка в доме не жди. А когда в доме порядка нет, то не будет его и во всем хозяйстве.
КЛАРА. И то правда. Ведь недаром же говорят. крыша течет в одном углу, а мокро и на лавке и на полу. Вот и выходит, что супруги один без другого никак жить не могут.
БУРГОМИСТР. Вы совершенно правы. … Супруги должны жить вместе.
МАРТИНА. А кому совет понадобится, тот и сам найдет наших мужей.
БУРГОМИСТР. Милые дамы, я не могу с вами не согласиться. Я подумаю над вашим предложением. Как ни прискорбно, я не могу уделить вам больше времени. Дела, понимаете ли. Дела. Ганс, проводи очаровательных дам. Всего доброго. (Секретарь уводит женщин) Чертовы бабы! Мне больше дела нет, как возиться с их мужьями!
Кабинет бургомистра. Бургомистр, секретарь.
БУРГОМИСТР. Ганс!
СЕКРЕТАРЬ. Что вам угодно?
БУРГОМИСТР. Что там с этими мужьями?
СЕКРЕТАРЬ. Служат.
БУРГОМИСТР. И где они служат?
СЕКРЕТАРЬ. Да кто где.
БУРГОМИСТР. И давно?
СЕКРЕТАРЬ. Давно.
БУРГОМИСТР. И есть от этого польза?
СЕКРЕТАРЬ. Для нас никакой.
БУРГОМИСТР. А жалованье им кто платит? Не мы?
СЕКРЕТАРЬ. Не мы.
БУРГОМИСТР. Это хорошо. Что ж, пожалуй, можно их и вернуть назад. Но только вот кто им будет платить жалованье? Где я возьму лишние деньги? Где я найду им рабочие места? Вот что, Ганс, оформите-ка им льготные пенсии, и пусть возвращаются.
СЕКРЕТАРЬ. Мудрое решение, господин бургомистр.
БУРГОМИСТР. Естественно. Что у вас еще?
СЕКРЕТАРЬ. Пришла ваша жена.
БУРГОМИСТР. С женой я могу пообщаться и дома.
СЕКРЕТАРЬ. Но у нее неотложное дело.
БУРГОМИСТР. Нет таких дел, которые нельзя отложить. Правда, если это не касается женщин. Зовите.