Жан-Филипп Арру-Виньо - Расследования в школе

Расследования в школе
Название: Расследования в школе
Автор:
Жанры: Детские приключения | Детские детективы | Зарубежные детские книги
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2022
О чем книга "Расследования в школе"

«Расследования в школе» – новая книга Жан-Филиппа Арру-Виньо, известного по серии «Приключения семейки из Шербура» и детскому фэнтези «Магнус Миллион и спальня кошмаров», выходивших в «КомпасГиде». Новыми героями стали трое французских школьников, которые расследуют загадочные происшествия.

Как и куда исчез учитель истории, который на поезде вёз учеников в Венецию? Почему школьного лаборанта месье Штатива обнаружили в кабинете естествознания лежащим без сознания? Зачем старушка, владелица старинного английского особняка, проводит странные лабораторные эксперименты и какую роль в этом играет её индийский слуга?

Разобраться в странных обстоятельствах берутся три ученика из 7 «Б». Второгодник Реми – стеснительный, но смелый и решительный в самые острые моменты. Новенькая в классе, Матильда Блондан – для всех замкнутая и необщительная, а для друзей этакая французская Гермиона Грейнджер, умная и сообразительная. И Пьер-Поль Луи де Жанвье, забавный толстяк в очках, который любит хвалиться своими гениальными способностями, но чаще попадает впросак и выкручивается лишь благодаря поддержке друзей.

Удастся ли школьникам выйти на след настоящих преступников? Получится ли разгадать истинные мотивы их злодеяний? Три детективных истории под одной обложкой – это в три раза больше смеха и приключений таких непохожих, но весёлых и неунывающих Реми, Матильды и Пьер-Поля.

«Расследования в школе», как и другие книги автора, неизменно объединяют отличное чувство юмора, яркие персонажи и закрученные сюжеты. Блестящий перевод этих приключений, сделанный Ирой Филипповой, превратит чтение книги в разгадку занимательного квеста. А иллюстрации Кати Варжунтович помогут лучше понять характеры героев.

Бесплатно читать онлайн Расследования в школе


Все права защищены. Никакая часть данной книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме без письменного разрешения издательства «КомпасГид».


© Éditions Gallimard Jeunesse, 1989

© Éditions Gallimard Jeunesse, 1991

© Éditions Gallimard Jeunesse, 1993

© Перевод, оформление, издание на русском языке. ООО «Издательский дом «КомпасГид», 2022

* * *

Таинственное исчезновение учителя

1. Матильда

Дорогая Люси, долго писать не могу, я на вокзале, через три минуты отправление… Я тебе говорила про конкурс по истории, который недавно проходил у нас в городе?

Ну, в общем, я в нём победила! Я – и ещё два мальчика из нашего класса. Через три минуты мы уезжаем. На неделю! Это, конечно, ужасно здорово, но всё-таки мне немного тоскливо… Вот бы ты могла с нами поехать!

Ладно, вон уже идут мальчики и наш учитель. Пока прервусь, допишу попозже. Не успела даже рассказать тебе, куда мы едем.

2. Реми

Едва поезд покинул сверкающий огнями вокзал, как Пэ-Пэ де Жанвье объявил:

– Похоже, я забыл ванные принадлежности.

Мы были так взволнованы предстоящим отъездом, что никто ему не ответил. Проблема с поездами в том, что они отправляются совершенно бесшумно, этого даже не замечаешь. Мамино лицо вдруг медленно поплыло за окном, как будто она стояла на транспортной ленте, как чемодан, и другие поезда у неё за спиной тоже покатились с ней вместе, а ещё – родители Пэ-Пэ, которые кричали ему что-то и слали воздушные поцелуи.




– Alea jacta est, – объявил месье Корусант.

По-моему, это переводится как «Мы идём на восток»[1], из чего я заключил, что мы поехали.

Затем месье Корусант достал платок, расстелил на сиденье, немного подтянул штанины и только после этого наконец уселся. Ещё одна его странная мания – он всё время потирает руки так, будто намыливает. В кармане у него непременно лежит щётка для одежды, а сегодня он в связи с предстоящей дорóгой нацепил поверх ботинок калоши – это не скрылось от моего внимательного взгляда.


Не знаю, зачем я всё это записываю. Видимо, чтобы потом поделиться с классом – с теми, кто остался дома и завтра на математике будет умирать от зависти, глядя на три наши пустые стула. Месье Пиньо в который раз станет чертить на доске свои любимые треугольники с видом генерала, рисующего на карте план наступления. Гордо выпятит грудь и, громко сопя, прогнусавит: «Если два угла равны…» – а класс обязательно подхватит: «…то равны две стороны!» Мы так давно это говорим, что уже никому и не смешно, но мы продолжаем так кричать, чтобы учитель не забывал, что мы – 7 «Б», который давно разобрался в этой математике, и больше нам ничего не надо!

Впрочем, мой блокнот они всё равно никогда не увидят. Некоторые вещи – слишком личные, их пишут только для себя: например, про выражение лица Матильды в ту секунду, когда тронулся поезд, или про то, как она сказала: «Можно я сяду у окна?» – потому что дорога проходила прямо рядом с её домом.

Но лучше я расскажу всё по порядку. Сегодня, 18 февраля, в 12:15 наш поезд выехал с Лионского вокзала, и мы покинули Париж. Мы – это Пьер-Поль де Жанвье, он же Пэ-Пэ Дежавю, на два года младше нас, но всё равно лучший ученик в классе[2], с тремя дорожными сумками, но без зубной щётки. Матильда Блондан, она же Матильда Блондан, в нашей школе новенькая, замкнутая и необщительная, поэтому никто пока не придумал ей прозвища, несмотря на веснушки и куртку с капюшоном, которая ей сильно велика. Ну и, наконец, месье Корусант, наш учитель истории и географии: он носит часы на цепочке, волосы всегда аккуратно расчёсаны, на пиджаке нагрудный кармашек, а в сырую погоду у него скрипят колени.



Себя я припас напоследок. Из вежливости, как говорит моя мама. Но вежливость – не единственная причина. Во-первых, я себе не нравлюсь. Одна фамилия чего стоит! Реми Фарамон.

Фамилия досталась мне от отца, который заглянул к нам совсем ненадолго – только успел оставить мне в наследство это странное название. Как у египетской мумии, которая съела лимон.

Есть и другие причины, но о них позже…

Итак, в воскресенье 18 февраля мы вчетвером отправились ночным поездом в Венецию. «Alea jacta est», как сказал месье Корусант, тот ещё шутник, ведь ясно же, что Венеция по отношению к Парижу расположена вовсе не на востоке, а скорее на юге.

– Фарамон, – добавил он, обращаясь лично ко мне, – я назначаю вас писарем: вы будете вести летопись наших походов и деяний.

Я сделал вид, что понял его. Со словарным запасом у меня дела не очень, но лучше пока никому об этом не знать, особенно Пэ-Пэ, который аж подпрыгивал от нетерпения, так ему хотелось поскорее поумничать. К счастью, как раз в этот момент проводники пришли стелить нам постели, но Пэ-Пэ всё равно успел высказаться:

– По правде говоря, летописью следовало бы заняться мне, у меня лучшие оценки за сочинения. Но я уже назначен казначеем, ведь у меня и по алгебре круглая пятёрка…

Тетради у меня с собой не оказалось, поэтому Матильда выделила мне один из своих красивых блокнотов. Странно: я вроде каждый день езжу на метро, а в этом поезде мне как-то не по себе. Наверное, всё дело в том, что вообще-то меня тут и не должно было быть. Очень странно, что мне достался красивый блокнот Матильды и что именно мне выпала честь писать одноклассникам о том, как повезло нам троим выиграть этот конкурс.

Я вспомнил, как огорчился Филибер, когда узнал, что не может поехать с нами. Задумавшись, я начал клевать носом.

Сидящий напротив Пэ-Пэ Дежавю набивал пузо карамельками и бутербродами с салатом латук. Нет, определённо я себе не нравлюсь.

3. Пьер-Поль

Это личный дневник Пьер-Поля Луи де Жанвье. Документ, который в случае железнодорожной катастрофы я завещаю передать членам моей семьи.

Да будет известно родным и близким, что в миг отправления состава мысли мои в их счастливой безмятежности, предшествующей всем великим трагедиям, сменяли друг друга в следующем порядке: сперва я подумал о своей дорогой матери Ивонне де Жанвье и о своём любящем и достойном отце Антиме де Жанвье – обе эти персоны остались на покинутой нами платформе; далее вспомнил я о своей сестре Роз-Лиз де Жанвье, которой прощаю недоброе обхождение; и о своей тёте-крёстной Алис де Жанвье, чей рождественский подарок – ручку с золотым пером – я обновляю на данных страницах.

Возможно, следует в нескольких словах описать моих спутников. Наш многоуважаемый учитель, месье Корусант, уснул, уткнувшись носом в висящий у него на груди орден Почётного легиона, едва поезд покинул вокзал. Фарамон, персонаж довольно примитивный, но симпатичный, воспользовался этим, чтобы достать из сумки стопку журналов с картинками и начать их увлечённо разглядывать. Его присутствие среди нас, элиты 7 «Б», остаётся для меня загадкой, которую наше путешествие, возможно, разъяснит…


С этой книгой читают
Автор книги, которую вы держите в руках, француз Жан-Филипп Арру-Виньо – один из тех самых шести братьев Жанов, о которых пойдет речь. А еще точнее – Жан Б., второй по старшинству. С самого детства Арру-Виньо обожал читать. В 1984 году он опубликовал свой первый «взрослый» роман, за который получил премию «Лучший дебют», а через несколько лет выпустил вторую книгу – детскую. Сегодня Арру-Виньо, автор около тридцати книг, заведует отделом детской
Трое французских школьников снова в деле! Похождения неугомонной троицы, начавшиеся в книге «Расследования в школе», продолжаются. По окончании 7-го класса Пьер-Поль Дежавю, интеллектуал и любитель поесть, уговаривает своих друзей – стеснительного, но решительного второгодника Реми Фарамона и умницу Матильду Блондан – принять участие в новых авантюрах.Поэтому они втроём отправляются на поиски таинственной статуэтки в замках Луары, а затем едут в
Беги, Мимси Покет, беги! Скрываться, исчезать, растворяться во тьме – ты умеешь это лучше всех. Стоит тебе оказаться в незнакомом месте – и через секунду подсчитаешь все выходы, лазейки, укрытия. С таким навыком тебе ничего не страшно, даже люди-волки.Ты сбегала от них раз, сбежишь и в другой!Оглянись вокруг, Магнус Миллион! В Сильвании что-то снова идёт не так. Великий герцог, 12-летний мальчишка-весельчак, этого точно не замечает – и тебя, как
Дзынь! Дзы-ы-ынь! Кто угодно проснётся от жуткого перезвона двенадцати будильников, но только не Магнус Миллион! Этот рыжий парень страдает сонной болезнью, а скучный день в Гульденбургском лицее – не лучший повод для подъёма. 14-летнему сыну богатейшего человека Сильвании, владельца заводов, шахт, газет и крупнейшего банка, – зачем Магнусу вообще покидать шикарный дворец?Дзззззы-ы-ынь! ДЗЫ-Ы-ЫНЬ! Затем, что он вот-вот пропустит итоговую контроль
Каждый вечер старый дракон рассказывает принцессе сказки. Сегодня девочка пожелала узнать о тайне одного из самых зимних и чудесных явлений на планете. Люди верят, что северное сияние – удивительная выдумка природы, но только драконы знают правду о крайнем Севере, его первых обитателях и двух непоседливых драконятах, которые не побоялись отправиться в опасное путешествие. С них и началась эта история…
«Рождественские приключения Енотика и друзей. Снежные сказки леса» – это захватывающая, добрая новогодняя история о дружбе и волшебстве, происходящая в загадочном лесу. Енотик и его верные друзья – Зайчик, Белочка, Мишка и Ёжик – живут в удивительном лесу, где зимой происходят невероятные события. Каждый год, когда наступает Рождество, лес наполняется волшебством и тайнами.Эта книга рассказывает о приключениях этой дружной компании, их забавных и
Сказка про двух путников, которые преодолевали трудности, исходя из опыта друг друга. За преодоление трудностей они благодарны друг другу.
Дорогие мои маленькие читательницы!Да, да – эта сказка именно для девочек. Но даже если её захотят прочитать и мальчики, то им также будет интересно. Потому что начинается сказка совершенно не с волшебных слов: «В одной простой городской квартире жил мальчик. Он был как многие мальчишки во дворе и школе…»Но как могут догадаться некоторые, этот мальчик оказался самым настоящим принцем. И не просто принцем, а Принцем бабочек!Принцу придётся сразить
Даже если всё, созданное тобою с неимоверными усилиями и за многие годы, рухнуло, это не повод отчаиваться. Начинается новая жизнь.В основу книги легли настоящие письма и события, но имена героев и место действия изменено.
Вниманию читателей представляется 1 том книги автора-составителя Коваленко Г. И. «Казаки полные Георгиевские кавалеры». За основу её взят монументальный труд С. Б. Патрикеева «Сводные списки кавалеров Георгиевского креста», который имеет один недостаток, в нем указаны Георгиевские кавалеры всех родов войск Российской Империи. И поиск казаков полных ГК осложнён трудоёмкостью поиска. Данная работа значительно облегчает поиск.
Анжелика Владимировна Пархомцева родилась 3 мая 1968 года в городе Ангарске, Иркутской области. Ничто на свете не вдохновляет так, как русская Поэзия. Наш общий путь – поэзия, жить каждый день и дарить радость вам, мои читатели. Для этого я готова, писать и радовать вас всех.Мои произведения вдохновили меня написать эту книгу.Они несут свет и мечту, учат различать где зло, где добро!!!В этих произведениях, представлена вся глубина образов,И в каж
Себе помогать труднее всего. Со стороны всегда виднее, куда помощь приложить надо. Это самая главная работа – заботиться о тех, кто рядом. Даже для волшебных существ, которые, в отличие от нас ещё сохранили веру в чудеса. Тем в Новогодье!