Ардак Удербаев - Ребро

Ребро
Название: Ребро
Автор:
Жанр: Современная русская литература
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2024
О чем книга "Ребро"

Необъяснимое поведение, выраженное в повторяющихся сценариях жизни, сложные отношения отцов и детей, конфликт концепций вылившийся в семейную драму и разлад в отношениях. Попытки передать эмоции через фактуру деталей.

Бесплатно читать онлайн Ребро


Дом был небольшим, с низким, нависающим потолком, с узкими окнами, расположенными буквально в полуметре от земли, с осыпающимися от старости стенами, на которых едва сохранились следы когда-то белой извести, с просевшей кровлей, накрытой почерневшим и местами колотым шифером. По стенам разбегалась паутина трещин, а на рамах окон, словно рыбья чешуя, держались остатки выцветшей краски. Густая пыль на маленьких квадратах оконных стёкол оберегала содержимое комнат от солнечного света, сохраняя внутри мышиный запах и разводы плесени в углах комнат. Таких домиков в этом городке оставалось не много; построенные еще до войны и вырастившие несколько поколений в своих стенах, они исчезали по одному. Словно призраки, они скрывались за ровными рядами нарядных, ухоженных домов, могли внезапно появиться, разглядывая прохожих, своими грязными мутными глазницами окон, и так же быстро раствориться в листве деревьев переулка. Большинство из них были разрушены и уступили место новостройкам, или же, как этот, ожидали своей участи, медленно уходя в землю и разрушаясь.



В том доме было три комнаты: в одной жил студент, в другой жил Ахмет, а в третьей хозяева хранили свои вещи – те, которые было жаль выбросить, но и использовать уже не было потребности, и такого барахла скопилось в комнате множество.



        Этот старый ветхий домик на заднем дворе владельцы сдавали постояльцам за небольшую плату. Им было удобно, что у них поселился Ахмет – он ухаживал за садом, подметал двор, выполнял разную несложную работу для хозяев. За эту работу ему иногда платили, а иногда просто не брали с него денег за жилье.



Сами хозяева жили в большом двухэтажном особняке, который скрывал старую постройку своим широким выкрашенным в благородный серый цвет фасадом. Стены были перевязаны затейливым межэтажным карнизом, а главным достоянием были большие пластиковые окна, остеклением которых очень гордился хозяин. Красная железная крыша никак не сочеталась с цветом стен, но хозяин был доволен.  До эстетики в городке никому дела не было, и половина домов города глядела в небо красными конвертами.



  Ахмет появился в городке лет десять или пятнадцать назад. Сейчас уже никто не помнил, откуда он взялся, да и кому нужно было помнить это ничем не примечательное событие? Для всех стало привычным видеть Ахмета в выходные дни на рынке, где он помогал торговцам выносить ящики с овощами и фруктами, мешки, припудренные мучной пылью, разнокалиберные коробки с разной всячиной со склада на железные, затертые прилавки. Продавцы на базаре громко звали его, растягивая оба слога и распевая его имя, чтобы он подошел и помог донести покупки очередного покупателя до машины. Молчаливый, спокойный, с ясными серыми глазами, довольно крепкий для своих лет мужчина, с густыми черными с проседью волосами, быстро появлялся на зов, складывал мешки, сумки, пакеты на дно обитой фанерой тележки и увозил поклажу на парковку, примыкавшей к бетонному забору рынка, к указанной машине. Он брался за любую работу, и горожане знали, что всегда можно позвать Ахмета, и за небольшую плату он может вымести двор или же починить крышу, убрать в саду листву и сделать обрезку деревьев. Его всегда можно было увидеть здесь, на шумных рядах рынка, толкающего свою самодельную телегу с велосипедными колесами в говорливом потоке людей, или сидящего на тележке в тени карагача у серого табачного киоска.


С этой книгой читают
Если жизнь несётся с бешеной скоростью, не давая опомниться, и от вас ускользает всё самое важное, есть только один шанс замедлить время…
Книга состоит из 5 неадаптированных рассказов для перевода с русского языка и пересказа. При переводе необходимо опираться на знание таких грамматических тем, как согласование времён, условные предложения 1—4 типов, страдательный залог, герундий, причастия и пр. В книге 1760 слов и идиом. Рекомендуется школьникам, студентам, а также широкому кругу лиц, изучающих английский и испанский.
Книга состоит из 5 неадаптированных рассказов для перевода с русского языка и пересказа. При переводе необходимо опираться на знание таких грамматических тем как времена, страдательный залог, причастия, деепричастия и пр. В книге 1760 слов и идиом. Рекомендуется школьникам, студентам, а также широкому кругу лиц, изучающих русский язык.
«Впервые в жизни я была поражена этой неожиданно открывшейся стороной нашей действительности. Загадочный кошачий ум и огромная доброжелательность, открытость и готовность к интеллектуальному общению с людьми меня в те дни поразили до самого сердца. Окружившим нас котам, видимо, было известно то, что не всегда известно людям, и неудача оказалась только в том, что мы не понимаем их язык. И не верим в него. К стыду своему. Потому что они-то наш пони
Драконье кредо – заполучить себе невесту до окончания обучения. Глупо? Возможно. А вообще, после пережитого в какие-то пару часов поверю даже в летающих розовых слоников. И нет, дело не в глюках, а в барахле моей двоюродной бабули, Ли Джи из Чайнатауна. Она, чтобы вы понимали масштаб трагедии, повернута на экзорцизме.Так что, мой удел теперь – академия особого наказания. Иначе – работа строгого режима.
Однажды Альда уже отдала Лесу того, кто был ей дорог. Но больше этого не повторится.
Айрика, рабыня, бежавшая с Туманного Плато, и представить себе не могла, как перевернется её жизнь после встречи с демоном, который обладал редким для ее мира даром. Их встреча была предначертана задолго до её рождения, а древнее пророчество ожидало своего часа. Как бы ни старалась девушка избежать своей судьбы, та всегда следовала за ней, подбрасывая все новые и новые загадки.В поисках ответов девушка заключает сделку с таинственным молодым чело
Небольшой караван судов, от которого зависит жизнь в целом секторе, возвращается домой. Осталось совсем немного. Вот только немного, иногда больше, чем жизнь. конкурсный рассказ "проект особого назначения".