Евгения Дикова - Роман по-французски

Роман по-французски
Название: Роман по-французски
Автор:
Жанры: Современные любовные романы | Современная русская литература
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Роман по-французски"

Студенческие годы, запоминающиеся поездки и умение видеть интересное в окружающем. Орел, Питер, Тула, Париж… Судьбоносные встречи и поиск себя. Любовь, разочарование и неожиданные повороты судьбы. Все это есть в жизни главной героини. Сможет ли она, пройдя сквозь боль предательства, обрести свое счастье?..

Бесплатно читать онлайн Роман по-французски


© Евгения Евгеньевна Дикова, 2017


ISBN 978-5-4483-6896-7

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Все персонажи являются вымышленными, и любое совпадение с реально живущими или жившими людьми случайно.

Глава 1. Поступление

Утром Света проснулась разбитая, глаза слипались, и сердце в волнении стучало, будто желая угнаться за какой-то стремительной мелодией. Взглянув на часы – почти семь часов, теперь уже все равно не заснуть, – девушка, накинув халатик, направилась в сторону ванной. Света, всегда спавшая как убитая, этой ночью просыпалась, наверное, каждые полчаса. «Почему сегодня Петя просыпался десять раз? Потому что он сегодня поступает в первый класс», – пронеслись в голове строчки любимой в детстве Агнии Барто, пока Света стояла под душем. Впрочем, почему, как раз понятно, ключевым здесь было слово «поступает» – сегодня был день объявления результатов приема в университет, и девушка, как, наверное, и большинство ее сверстников, подавших документы в приемную комиссию, волновалась из-за результатов поступления.

Света с детства мечтала стать переводчиком, ее всегда манил мир книг, наполненных неизвестными словами, хотелось читать их на языке оригинала, завораживали красотой французские песни, напоминающие своим звучанием плавное течение равнинной реки, притягивал, словно магнитом, мир французской поэзии: Верлен, Прюдом, Превер – их стихами Света зачитывалась с детства, и все благодаря бабушке Полине Сергеевне, которая всю жизнь работала учителем французского, была влюблена в свою работу, в мелодичный французский язык и сумела привить такую же любовь и внучке. Впрочем, в школе, где иностранный язык изучался только один, Светлана учила английский, понимая, что в современном мире без него не обойтись. В выборе своей профессии девочка не сомневалась уже лет с двенадцати, а специальность «лингвистика», куда она решила поступать, явилась компромиссом между нужным английским и любимым французским языками. Волнения Светы не были совсем лишены оснований. Для поступления на выбранную специальность нужно было сдавать три экзамена: русский и английский языки и литературу, и если с первыми двумя все прошло благополучно, и набранные баллы почти максимальны, то экзамен по литературе существенно подпортил картину. И не потому что девушка к экзамену плохо подготовилась, напротив, лишь упорная подготовка ситуацию и спасла. Утром в день экзамена Света почувствовала сильнейшую боль в горле, да и температура, если судить по ощущениям, была не ниже тридцати восьми. Света растворила в стакане теплой воды пакетик средства, снимающего симптомы простуды, и отправилась на экзамен. Но на экзамене стало еще хуже, средство от простуды вызвало сонливость, и горло болело все сильней и сильней, предполагаемая простуда оказалась на деле ангиной, которой Света болела нечасто, но всегда переносила тяжело. Экзамен прошел как в тумане, и баллы, конечно же, были потеряны. Выйдя из душа, который ее немного успокоил и взбодрил, и, надев вместо халатика футболку и джинсы, Света направилась на кухню.

Родители уже встали, и на кухне витал аромат кофейный аромат. Ее отец, Анатолий Михайлович, не признавал растворимый напиток и почти каждое утро священнодействовал с туркой, варя потрясающе вкусный кофе, секретами приготовления которого с ним поделился его коллега, несколько лет проживший в Марокко. Света зашла на кухню, пожелав родителям доброго утра.

– Доброе! – откликнулся отец и, взглянув на сонную физиономию дочери, предложил: – Кофе будешь?

Света благодарно кивнула, крепкий кофе был именно тем, что нужно, чтобы окончательно проснуться да и успокоиться тоже, кофе почему-то действовал на Свету успокаивающе.

– Кстати, тебе к какому в университет? – Голос отца оторвал девушку от размышлений, которые скорее напоминали гадание на ромашке: поступила – не поступила. – Тебя подвезти?

Света отрицательно покачала головой: в университет было еще слишком рано, к тому же вскоре для моральной поддержки должна была прийти ее двоюродная сестра и по совместительству лучшая подруга Сашка, успешно поступившая в университет еще в прошлом году и потому знакомая со всеми волнениями абитуриентов не понаслышке.

– Все, я ухожу, – торопливо заканчивая завтрак, проговорил отец. – Лина, ты идешь? – обратился он к жене, вставая из-за стола.

Ангелина Львовна ответила отрицательно, объяснив, что в их отделе с утра будут обновлять компьютерные программы, а потому можно не торопиться. Анатолий Михайлович, поцеловав жену и взяв с дочери обещанье незамедлительно сообщить о результатах поступления, ушел, как всегда, быстрый, несмотря на поистине богатырскую фигуру. Ангелина Львовна, проинструктировав дочь, что должны есть на обед Аня и Инна – близняшки, младшие сестры Светы, которым в этом году исполнилось семь лет, – тоже засобиралась на работу.

Когда дверь за мамой закрылась, Света посмотрела на часы, висевшие над кухонным столом, – времени до прихода Сашки и до обычного пробуждения сестренок было еще много. «Надо чем-то себя занять, иначе от волнения можно и умом тронуться», – подумала Света и полезла в холодильник, решив приготовить сырники – творог у них дома был практически всегда. А через полчаса на столе стояла громадная тарелка, наполненная горячими сырниками. Света не была фанаткой готовки, хотя и умела многое – родители работали, порой, допоздна задерживаясь на работе, и тогда часть бытовых забот ложилась на плечи Светланы, но в те моменты, когда ей необходимо было успокоиться, привести свои мысли в порядок, монотонные дела на кухне оказывались истинным спасением. К сырникам, чтобы побаловать сестренок, а еще и заняться делом, не оставаясь наедине со своими мыслями и переживаниями, Света приготовила какао. И лишь оно было сварено, на кухне появились сестры, растрепанные со сна, в одинаковых розовых пижамках с сердечками на кармашке, изображением какой-то принцессы, рукавами-фонариками и отделкой из лиловых ленточек по краям. Эти пижамки Света подарила сестрам на деньги, которые заработала сама, подтягивая соседского оболтуса-шестиклассника по английскому. Такие подработки у нее начались уже класса с девятого, языки, как английский, так и французский, девушка знала отлично, а платить за репетиторство школьнице можно было гораздо меньше, чем учителю или преподавателю вуза. Впрочем, Свету это устраивало, и у нее всегда были карманные деньги, и она любила иногда просто так, без всякого повода побаловать любимых сестренок. Когда они родились, девочке исполнилось десять лет, и в то время, когда ее подружки играли в куклы, Света с упоением возилась с ними, помогая маме, и уже лет с двенадцати ее спокойно оставляли с Нюськой и Иннуськой почти на целый день.


С этой книгой читают
Непроходящая боль от потери любимого человека. Вынужденные переезды и интересные экскурсионные поездки. Попытка вновь научиться радоваться жизни, когда боль потерь черной пеленой отгораживает от мира. Множество вопросов, на которые предстоит найти ответ.
Я Джексон, девушка — полицейский со множеством комплексов, главный из которых - волнение в присутствии мужчин. А все из-за инцидента на школьном выпускном три года назад, и если бы не мой хонбэ... В общем, благодаря ему моя жизнь очень круто изменилась! И пока он учит меня быть настоящей женщиной, трое мафиози из "Двойного дракона" выясняют между собой отношения, чтобы я наконец, выбрала кого-то из них. Только вот дилемма! Ведь помимо своей неви
Буктрейлер. Для своего мужа Аня - скромная преподавательница физкультуры. Для других — владелица студии танцев на шесте. А иногда она превращается в горячую штучку, способную довести посетителей ночных клубов до умопомрачения. Но однажды девушка встречает человека, которого, как ей казалось, она хорошо знала раньше. Слишком хорошо. Но так ли это на самом деле? Корректура: Елена Владарчук Обложка: Елена Гаус
Несколько лет назад очень сильный колдун решил очистить наш мир от людей, чтобы маги, колдуны и ведьмы жили в единении и гармонии с природой, из которой они черпают свои силы. Его нареченная, разрываясь между своей любовью и желанием поступить правильно, выдергивает его в астральный мир, и благодаря ритуалу их эфирные тела застревают там, а сами они впадают в кому. Однако, есть те, кто хочет вернуть эту пару вместе или поодиночке, и у каждого сво
Есения Полонская сбежала из родного города от любимого человека, сделавшего невыносимой их совместную жизнь. Даже спустя три года девушка не стремится завязывать новые отношения. Когда в её жизнь врывается Артем, она настороженно воспринимает интерес молодого парня к себе. Смущает то, что у нового знакомого много общего с её бывшим возлюбленным - имя, цвет глаз, фигура, манера одеваться, разговаривать... Стоит ли дать шанс себе и ему? Ведь восп
Между Энни и Синклером, ее боссом, вспыхивает настоящая страсть – они вместе проводят ночь. Однако на сдедуюдее утро Синклер просит ее забыть о случившемся: людям разного круга не стать счастливыми в современном мире. Но можно ля так легко избавиться от чувств, которые уже успели угнездиться в их душах?
Мягкие, пушистые, крепкие, блестящие волосы, которые легко расчесываются, прекрасно держат укладку и долго остаются чистыми, – это ли не мечта каждой женщины? И для того, чтобы они стали такими, не нужно часами просиживать в салонах красоты. Доступные всем домашние средства помогут справиться с перхотью, сухостью и ломкостью волос, укрепить их, придать им объем и сияние. В этой книге не только подобраны рецепты масок и ополаскивателей, но и описа
Первый на русском языке сборник Исидора Изу (Исидора Гольдштейна, 1925–2007), основателя леттризма – одного из ключевых течений послевоенного европейского авангарда. В книгу входит несколько важных текстов: "Манифест леттристской поэзии" (1942), сценарий фильма "Трактат о слюне и вечности" (1951), интервью с Изу леттриста Р. Сабатье (1999), а также памфлет "Размышления об Андре Бретоне" (1948). Издание дополнено хроникой жизни и творчества Изу и
Когда сценарий для будущего блокбастера «Чужой» (1979) был почти готов, его авторы придумали к нему питч всего лишь из трех слов: «Челюсти в космосе». После ошеломительного успеха фильма «Челюсти» (1975) продюсерам сразу становилось ясно, о чем новый фильм. До сих пор этот питч служит ярким примером краткого, емкого и доходчивого изложения сути проекта.Чарльз Харрис – английский писатель и сценарист, чьи работы в кино и на телевидении отмечены мн