ПРОЛОГ
«Айлин-н-н…»
Девочка вздрогнула и открыла глаза. Выдохнула сквозь сжатые зубы. Сон. Всего лишь сон и ничего больше. Наверное, виновата полная луна — ленивая служанка не задернула до конца шторы. Сквозь оставленную щель в спальню пробивался призрачно-холодный свет ночного солнца.
Тяжелые портьеры еле заметно шелохнулись от сквозняка. По комнате заскользили изломанные тени, заставив девочку дрожать от страха.
— Это просто луна, — произнесла Айлин. — Просто луна и глупые страхи.
Так говорил ей отец.
Она уже почти успокоилась, но шторы вновь колыхнулись. На сей раз сильнее.
Мертвенно-бледные лучи залили комнату, и Айлин увидела на полу еще одну тень… Тень человека.
Девочка попыталась повернуться к окну, но ничего не успела разглядеть — к лицу прижали тряпку. Сладковато-едкий запах ударил в нос. Айлин дернулась в попытке вырваться и… потеряла сознание.
***
— Дочерей своих ищешь? — Старуха мерзко захихикала.
Торчащие в разные стороны седые лохмы. Порванные перчатки. Платье, на которое не посмотрел бы и старьевщик… Ведьма выглядела омерзительно, но граф Аэрли готов был принять помощь даже из рук самого дьявола. Двенадцать лет назад прямо из собственной спальни пропала его старшая дочь Айлин. Теперь из парка среди бела дня выкрали младшую — Бренду. Нанятые детективы только разводили руками, и от полиции проку тоже не было.
Старая экономка посоветовала безутешным родителям обратиться к Вильме. К ней многие ходили за советом. Говорили, она видит будущее. Сначала граф отказался потакать женским фантазиям, но чем больше проходило времени, тем сильнее становилось желание цепляться за любую соломинку. В конце концов он внял мольбам супруги и отправился с визитом к ведьме, что жила в дубовой роще за городом. В полумиле от Одинокого утеса.
— Я буду признателен вам за помощь, — попросил граф, превозмогая брезгливость. — И хорошо заплачу.
Старуха закрыла глаза, забормотала что-то неразборчиво, потом взяла засаленный мешочек, потрясла его и швырнула на стол перед собой четыре плоские деревяшки с непонятными значками.
— Старший сын младшего брата, — пробормотала Вильма скороговоркой, трогая руны темными от грязи пальцами. — Только он разыщет правильный путь. Кровь прольется на землю. Призрачные розы расцветут среди древних камней. В час, когда рухнет граница, ты вновь обретешь потерянное.
ГЛАВА 1 — Неприятное знакомство
Истинного аристократа ничто не может вывести из себя. Барон Рейнард Латимер изо всех сил старался соответствовать этому идеалу, но иногда обстоятельства оказывались сильнее, и тогда вспыльчивая кровь горцев давала о себе знать. Что приводило в отчаяние бедную тетушку Лили… а эту старую ве… пожилую леди лучше было не злить и не расстраивать.
Впрочем, сейчас на улице стоял погожий солнечный день, и Рейнарду казалось, что его жизнь прекрасна. Тетушка Лили осталась в далеком Ландерине обсуждать со своими подругами, к каким ужасным последствиям приводят браки настоящих леди с «дикарями из Дал-Риада». И наверняка он, Рейнард, как обычно, служил примером «ужасных последствий». Еще бы — без слуги, без надлежащего обоза чемоданов и коробок барон Латимер отправился наносить визит одному из наиболее влиятельных и состоятельных людей Альбии. А как же продемонстрировать свой статус?.. А никак. Сейчас Рейнард был одет очень скромно, как обычный джентльмен с невысоким достатком, который приехал по каким-то своим делам в провинциальный Тингейм.
Гостиница в городишке оказалась так себе, но барон не привередничал — поесть можно, и ладно.
Привычно не обращая внимания на любопытные взгляды окружающих, он обдумывал грядущий разговор с графом Сеймурским, ради которого, собственно, и явился в эту глушь инкогнито, даже без слуги.
Рейнард вдохнул запахи, доносящиеся с кухни, предвкушая вкусную и сытную трапезу после долгой дороги. Благоухающие ребрышки в меду и кружка темного эля… Что может быть лучше?
За спиной раздалось испуганное «Ой!» Барон быстро повернулся, желая узнать, что происходит и… на него обрушилось ведро эля. Во всяком случае, так сначала показалось. Ведро или нет, но кружка была солидная.
Вытерев рукой лицо, Рейнард медленно встал, повернулся и только потом спросил у разносчика, постепенно закипая:
— Вы несли этот разбавленный эль для меня?!
Бледный как смерть парень проблеял:
— А… не-е-е-е-е-е… — и бросился собирать лежащие на полу ребрышки, обильно посыпанные осколками кружки и политые элем.
Но настоящим виновником произошедшего был не этот бедняга.
Рейнард уставился с высоты своего роста на молодого джентльмена, который, судя по всему, куда-то слишком торопился и налетел на разносчика.
— И куда же вы так спешили… сэр? — спросил барон тоном, не предвещающим ничего доброго.
— Я… простите, сэр! Мне подали мясо, и там… — послышался жалкий лепет.
— Принесите.
— Что?
— Ваше мясо, — потребовал барон с самым кровожадным видом — стоять в одежде, пропитанной дрянным элем, было в высшей степени неприятно. Хорошего настроения это не добавляло.
— Мое… мясо?! — похоже, бедняга уже и забыл, о чем шла речь, и решил, что его собираются пустить на бифштекс.
— То, которое вам подали. Что там было? Волос, муха? — Рейнард испытывал жгучее желание взять блюдо, которое так не понравилось молокососу, и надеть ему тарелку на голову. Может, еще размазать как следует.
— Там… там… — Молодой джентльмен побледнел как полотно.
— Мясо не прожарили. Лесли от вида крови становится дурно, — раздался откуда-то сбоку звонкий женский голос.
Рейнард повернул голову и с некоторым удивлением посмотрел на стоящую рядом леди. Бесстрашный взгляд голубых глаз. Строгое темно-коричневое дорожное платье. Весьма пристойная шляпка без излишних украшений. Светлые волосы аккуратно уложены. Осанка настоящей леди… Но вызов, с которым она на него смотрела…
— Мисс, вам, право же, не стоит лезть в мужские дела. — Барон попытался от нее отделаться, но не тут-то было.
— Лесли мой брат. Так что это мое дело! — Девушка решительно закрыла собой юношу.
Наверное, не будь молодой джентльмен таким жалким, Рейнард все же попытался бы выместить на нем злость, но вмешательство его сестры и общая абсурдность ситуации заставили отступиться.
Да уж, природа явно хорошо посмеялась над этими двумя, наделив молодого человека робостью, а его сестру — горячим нравом.
Разносчик как раз закончил уборку, и барон печально посмотрел ему вслед. Да… вот и пообедал. Тетушка Лили, будь она неладна, любит говаривать, что истинный аристократ никогда не удивляется. Привезти бы ей эту мисс, пусть почтенная дама удивится хоть раз в жизни.
Меж тем леди сверлила Рейнарда суровым взглядом, явно ожидая от него каких-то действий.