Дмитрий Гусев - Русский водевиль в одном действии 'Волостной писарь' (автор либретто – Иван Кондратьев, 1869) в сопровождении фортепиано

Русский водевиль в одном действии 'Волостной писарь' (автор либретто – Иван Кондратьев, 1869) в сопровождении фортепиано
Название: Русский водевиль в одном действии 'Волостной писарь' (автор либретто – Иван Кондратьев, 1869) в сопровождении фортепиано
Автор:
Жанры: Музыка | Стихи и поэзия | Историческая литература
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2023
О чем книга "Русский водевиль в одном действии 'Волостной писарь' (автор либретто – Иван Кондратьев, 1869) в сопровождении фортепиано"

Русский водевиль в одном действии 'Волостной писарь' (автор либретто – Иван Кондратьев, 1869) в сопровождении фортепиано – одно из произведений композитора Дмитрия Гусева.Иван Кузьмич (настоящее отчество Казимирович) Кондратьев (9 [21] июня 1849, с. Коловичи Вилейского уезда – 19 мая [1 июня] 1904, Москва) – русский историк, москвовед, поэт, песенник, писатель, переводчик. В песенный фольклор вошли романс «Эти очи – темны ночи», «Очаровательные глазки» и другие его песни и романсы. Предполагается, что ему принадлежит исходный текст русской народной песни «По диким степям Забайкалья».

Бесплатно читать онлайн Русский водевиль в одном действии 'Волостной писарь' (автор либретто – Иван Кондратьев, 1869) в сопровождении фортепиано


Иван Кондратьев.

ВОЛОСТНОЙ ПИСАРЬ,


или


ГДЕ ХВОСТ НАЧАЛО, ТАМ ГОЛОВА МОЧАЛО

Русский водевиль в одном действии


Ив. Кондратьева

Дозволено цензурою. Ноября 22 дня 1869 г. Вильна.

ДЕЙСТВУЮЩИЯ ЛИЦА:

   Сергей Сергеевич Горлинков, волостной писарь. – тенор

   Торговец; Иван Васильевич Стружкин, помощник писаря. – баритон

   Маша, девушка, мещанка. – сопрано

  Егорка, мальчик торговца; Мировой посредник – актер

Действие происходит в небольшом местечке.

Хорошая изба. Налево стол покрытый черною клеенкой на нем книги, бумаги и счеты. Несколько табуретов. В углу сундук.






ЯВЛЕНИЕ I.

Горлинков и Торговец.

Горлинков.


            Это я, брат, получше тебя знаю. Меня нечего учить – выучен. Вашего-то брата, молодца, как пять своих пальцев понимаю. Небось, теплые ребята, хоть куда. Да нет, брат, шалишь: мы сами с усами, не обойдешь…

Торговец.


            Знамо, ваше благородие, что с усами; где нам обходить? мы только по своим делам смыслим, чтоб, значит, убытку не иметь; наше дело торговое.

Горлинков.


            То-то, брат торговое! Ты вот поэтому и крутишь, чтобы убытку не иметь. Да я-то не свой… дудки! Без билета ни шагу…

Торговец.


            Кожи-то у меня, ваше благородие, отменныя, стало и без билета можно-с; все же оно как-то тово… безобидно… Потому, значит…

Горлинков.


            Что-о?

Торговец.


            Я говорю, ваше благородие, все же оно можно как нибудь…

Горлинков.


            Нельзя, тебе говорит! Ты понимаешь?

Торговец.


            Понимаем-с.

Горлинков (с расстановкой).


            Каждый привозящий на ярмарку кожи, должен иметь о их доброкачественности от уезднаго ветеринарнаго врача билет. Так?

Торговец.


            Так-то так, ваше благородие, но ведь…

Горлинков.


            Молчать! Сейчас пишу к становому приставу рапорт: ты будешь арестован, а кожи, для освидетельствования, будут отправлены по принадлежности. Нет потачки! (садится за стол и начинает писать).

Торговец.


            Просим послабления, ваше благородие; в накладе не останетесь. Мы знаем ход этих делов, как они есть… привыкли… исходили свет… и не таких выдавали…

Горлинков (встает).


            Что ты сказал, а?

Торговец.


            Егорка! (Входит мальчик с бутылкой и куском сахару в руках).


ЯВЛЕНИЕ II.

Те же и Егорка.

Горлинков.


            Оно, конечно, почему и не сделать маленькаго послабления доброму человеку? Я, брат, сказать по правде, совсем не такой, как другие из наших: прямая душа. За человека пойду в огонь и в воду. Я, брат, уж не одного выручил из беда, да, не однаго; спроси об этом у кого хочешь: все скажут. Горлинков не был подлецом. Вот и тебя, брат, теперь выручу, а потому что ты добрый человек, а я добрых люблю: сам, брат, с малолетства в страхе Божием воспитан.

            (к Егорке) Это что?

Егорка

            Ром-с.


Торговец.

            Ромец, ваше благородие; ямайским зовется. Отменный-с! пивал, значит, сам: качество знаю. Не побрезгайте, ваше благородие: от души приношение.


Горлинков.

            Ну-да. Знаю, знаю, брат. Я вижу ты человек дельный. Таких мало найдется. Ныньче, брат, век такой, что и днем с огнем не найдешь добраго человека. Каждый о себе…


Торговец.

            Какже-с. Своя, значит, рубашка ближе к телу.


Горлинков.

            Ну-да.

Торговец.

            Уж не побрезгайте, ваше благородие: вот и сахарцу пять фунтиков. Отменный-с! По двадцати пяти копеек серебром платил. Все оно, значит, к чаю…


Горлинков.

            Конечно не мешает. Спасибо, брат, спасибо. И видно что русский человек: без благодарности и шагу не сделает. Я, брат, сам тоже русский, а ни какой нибудь немец; благодарность понимаю, и отказаться от нея значит: обидеть человека, а обидеть человека, в особенности в подобном случае, я никогда не способен, а потому, что иногда одолжение не стоит благодарности.


Торговец.

            Это так, ваше благородие. Я хотя, значит, и темный человек, а в этом деле смыслю.



Торговец.

            Это, выходит, ваше благородие, что я отделался как оно следует, по людски, значит; что ж? наше дело торговое: никому не перечь, чтоб, значит, торговле никакою препятствия не было.


Горлинков.

            Ну-да, ну-да, братец мой. (к Егорке) Бутылку эту поставь вон там. (указывает в угол).


Егорка.

            А сахар-с куда прикажите?


Горлинков.

            Плут! (треплет его по щеке) И сахар положи там же.

(Егорка оставляя бутылку и сахар уходит).


ЯВЛЕНИЕ II.

Те же без Егорки.

Горлинков.

            Итак, голубчик мой, с Богом. Только ты смотри, брат, начальству не попадись, чтоб за тебя мне никакого ответу не было. Ныньче у нас начальство строгое.



            Да, брат, прогресс! Гуманность, брат! Все новое. Да. С Богом, милый человек, с Богом.


Торговец.

            Не взыщите, ваше благородье.


Горлинков.

            Нечего, брат, взыскивать. Ты человек добрый вот тебе и все. Смотри же с начальством… Берегись.


Торговец.

            Уж на счет этаво, ваше благородие, будте покойны-с. Мы сумеем… Не впервые…


Горлинков.

            Верю, брат, верю.

(Торговец кланяется и уходит).


ЯВЛЕНИЕ IV.

Горлинков (один).

            Чорт возьми! и не надеялся. Все равно что с неба свалилось. Мило! Недаром сегодня видел хороший сон. Что, бишь я видел? вот уж и забыл… Ах, да, видел я: что будто бы.., так и есть… что будто бы я этак сидел в волостном правлении… уж не помню когда… кажется что вечером… так и есть вечером… помню свечка горела… вдруг, вдруг, знаете ли, входит мировой: и я, признаться, немножко струсил, морозец этак, знаете ли, пробежал по телу… маленькия, вишь, запущения имел, или что-то в роде этого. Встал этак я, кланяюсь, а сам так и дрожу… думаю, что если спросит податную ведомость – беда: она у меня не готова, а срок назначен короткий… думаю этак я, а мировой-то все ко мне подходит, подходит и улыбается. Подошел. Здравствуйте, говорит, Сергей Сергеич. Я пуще струсил и глаза-то свои на него выпучил, думаю: шутит, чтоб поддеть нашего брата. Чтож ты, говорит он, не узнаешь меня Сережа? забыл знать. Стыдно, брат, стыдно! а ведь я твой старый друг. Присмотрись-ка, авось узнаешь Степку Бровкина. Гляжу я – и подлинно передо мной мой старый товарищ Степа: вместе когда-то учились; страх у меня прошел. Так это ты Степа? говорю я. Я, я, мой дружек, говорит он, и давай меня обнимать. Как же это ты, Степа, в мировые попал? спрашиваю я. Так, брат… судьба! хочешь и тебя сделаю мировым? У меня сердце так и екнуло. Что, думаю, ежели и подлинно сделает мировым – и царства не надо… оженюсь – и катайся, как сыр в масли… Ну и пошло! Пили, гуляли… Мадеры сколько было! Хересу! Эх! (задумывается) Что, разве выпить? А что ж? мое! даром досталось. Выпью! (берет бутылку) А какой славный! Чудо! (пьет прямо из бутылки) Ого! Забористо, нечего сказать! Надо дух перевести! Спасибо бородачу: удружил… (пьет) Ух! Нет уж, довольно будет… надо оставить к другому разу… Вот тут (показывает на лоб) уж тово… кружиться начинает. Довольно! (ставит бутылку) Весело! Провел бородача. Экая башка! Чубук – больше ничего! Да что ж? нашему брату и кстати таковские. Куражится еще. Эх вы купчишки, купчишки! Спрашиваю: так? он отвечает так, и вышло, что остался – дурак. Дело! Не фарси! Два рубля и фукнул на ром и сахар. Нет, брат, не вам нас проводить. Я уже четвертый год волостным и свое дело знаю.


С этой книгой читают
Одно из произведений композитора Дмитрия Гусева. Представлены 4 варианта сцены: для сопрано и тенора, для сопрано и баритона, для меццо-сопрано и тенора и для меццо-сопрано и баритона.Каролина Карловна Павлова (урождённая Яниш; 10 [22] июля 1807, Ярославль, Российская империя – 2 [14] декабря 1893, Дрезден, Германская империя) – русская поэтесса и переводчица, хозяйка одного из наиболее известных литературных салонов Москвы 1840-х годов. "Сцена"
Комическая опера 'Любовник-колдун' (автор либретто – В. И. Майков, 1772) в сопровождении фортепиано – одно из произведений композитора Дмитрия Гусева.Майков Василий Иванович (1728, Ярославль – 17 (28) июня 1778, Москва). – известный русский поэт, писатель, переводчик, драматург и теоретик литературы; один из основателей русского классицизма.
Комедия-водевиль 'Сват не в попад' (автор либретто – Д. Т. Ленский, 1828) в сопровождении фортепиано – одно из произведений композитора Дмитрия Гусева.Сохранена авторская орфография названия.
Вокальный цикл 'Русская поэзия' на стихи поэтов Д. Лизандера и Е. Ростопчиной для сопрано и баритона в сопровождении фортепиано – одно из произведений композитора Дмитрия Гусева. Авторы стихов – Лизандер, Дмитрий Карлович фон(1824—1894) – русский поэт, пользовавшийся известностью в 1840-х годах. Любимой его формой был мало подходящий к русскому стихосложению сонет.Евдокия Петровна Ростопчина, урождённая Сушкова (1811–1858) – русская поэтесса, пер
Писатель-публицист Зохра Аскерова ведет исследования в области культурологии, ставшей актуальной в последние годы. В своих эссе, автор отличается оригинальным образом мышления и необычайным талантом глубинного подхода к событиям. И именно по этой причине книги «Музыка, посвященная судьбам», «Исторические факты и выдуманные истории» серьезно заинтересовали читательские массы. В своих эссе «Формы мышления в сюрреализме», «Жизнь-цветовая симфония»,
Эмоция – язык природыМузыка – ее правилаКак Божественное творение выражается в музыке
В книге описана трудная судьба известного композитора – этнографа Я. В. Прохорова, ученика великого русского композитора Н. А. Римского-Корсакова. Я. В. Прохоров, родом из крестьян – великороссов, еще до Революции благодаря своему таланту смог добиться известности и признания. Но, к сожалению, его талант не нашел поддержки у советской власти и он погиб в лагерях в 1940-х годах. Некоторые из его учеников и последователей добились известности уже п
Все персонажи и события этой книги «Роман без «Алкоголя» являются вымышленными, и любое совпадение с реально живущими или жившими людьми случайно.Безжалостно утомлять своего преданного читателя пошлыми эпиграфами из «нетленных мудростей» я не стану. Лишь нескромно тисну пару своих собственных, неуместных «финтов»: «Вино, мой любимый яд. давно уж не пьянит меня…». Вторую же. несовместимую с первой и даже где-то «постпанковскую виньетку» я случайно
В будущем жизнь становится сплошным удовольствием. Если у тебя есть деньги, то ты можешь купить на них пожизненное проживание в Улье – месте, где люди спят в осознанных сновидениях 16 часов в сутки. И бодрствуют оставшиеся 8. Макс уже несколько лет живёт в Улье, занимается сексом с девушками, которых втягивает в свои сны, общается с другом и наслаждается беззаботным существованием. Ровно до тех пор, пока в Улье не появляется Марина, которая разыс
Земля – всё, что у нас есть. Может, поэтому мы со страхом думаем, что она также нужна пришельцам. А если нет? Что, если им не нужна наша планета? Да, они здесь – в Солнечной системе, но прилетели не к нам. Им всего лишь нужен свет нашей Звезды, но нас они его лишают.
У меня было два пакета сон-травы, семьдесят пять зажимов Илахара, пять камней сдерживания и целое множество транквилизаторов. Не то чтобы это все пришлось использовать, но идя на дело колдовское, всегда помни, кто выступает в роли жертвы. Страшный, темный и могущественный колдун с длинным и невыговариваемым именем похитил меня из собственного мира, одел оковы и требует воровать для него артефакты. И что мне остается делать? Естественно, я подчини
У Киры есть муж, приличная работа, надёжные друзья. Но так ли всё хорошо на самом деле? В один миг её жизнь превратилась в руины. Но когда рядом есть человек, который тебя поддерживает, восстановить развалины становится легче.