Астрологический прогноз обещал Дейдре отличный день, но будто в насмешку у неё с утра уже ничего не складывалось. Сегодня она проспала и, опоздав на работу, получила нагоняй от менеджера. Как будто Дейдра опаздывает каждый день! Она ведь объяснила, почему опоздала, и чего Том так взъелся на неё, посетителей совсем мало, недоумевала Дейдра. Она обслужила всех клиентов и теперь тихонько сидела в уголочке, чтобы не мельтешить перед Томом, она скрывала от него одно обстоятельство. Узнай он о нём, ей не избежать новых упреков. Когда Дейдра уже решила, что её неприятности закончились на сегодня, как она, как назло, сильно обожгла левую руку, а ведь ей предстояло работать ещё целую смену! Дейдра смазала ожог мазью и теперь, поглядывая на вход в ожидании новых посетителей, дула на обожжённую руку, становилось чуть-чуть легче, мазь почему-то мало помогала. Дейдра неохотно покинула своё место и подошла к только что вошедшему старику. Она, несомненно, подошла бы к нему несколько позже, она же видела, что он ещё не выбрал заказ, этому искусству она быстро научилась, но Том пристально смотрел на неё, Дейдре ничего не оставалось делать, как встать и подойти, она дежурно улыбнулась и спросила:
– Вы готовы сделать заказ, сэр?
Дейдра удивилась, услышав ответ – да. Она подосадовала на Тома, и, злясь на себя, пошла за пончиками и кофе для старика. А через двадцать минут Дейдра непроизвольно вскрикнула, из рук выпал блокнотик, куда она записывала новый заказ. На её крик поспешил Том, пооборачивались немногочисленные посетители. Дейдра же, оставив клиентов, поспешила к старику, ещё минуту назад он спокойно ел свои пончики, а сейчас его голова покоилась рядом с тарелкой. Дейдра успела к старику раньше Тома, и первое, что она сделала, это осторожно потрясла его за плечо. Старик и в этот раз не оправдал ожиданий Дейдры, ведь она была уверена, что это ничего не даст, и старик будет также лежать, потом подойдёт Том, и возьмёт всё в свои руки. Но глаза старика открылись прежде чем Дейдра убрала с его плеча свою ладонь. А, открыв глаза, старик тут же поднял голову, и когда подошёл Том, он уже сидел, как ни в чем ни бывало.
– Сэр, с вами всё в порядке? – раз уж Дейдра первая оказалась у старика и, похоже, с ним всё было в порядке, она не желала теперь уступать его Тому.
– Да, мне уже лучше, благодарю, – ответил старик, голос его звучал бодро, он рассеивал последние сомнения Дейдры относительно состояния его здоровья. Но на всякий случай она задала ещё вопрос:
– Вы уверены? Может, вам вызвать врача?
– О нет, благодарю. Я в порядке, уверяю вас, – он улыбнулся. – У вас вкусные пончики, спасибо. Я, пожалуй, пойду.
Том, увидев, что Дейдра справляется сама, уже отошёл. Ей же вдруг захотелось ещё сказать старику несколько фраз. Это было совсем необязательно, но ей захотелось.
– На вашем месте я всё же обратилась бы к врачу, сэр. Здесь рядом есть больница, это хорошая больница, уверяю вас.
– Увы, я не могу воспользоваться вашим предложением …, – старик нашёл на её груди бэйдж с её именем и закончил, – Дейдра.
– Почему? – искренне удивилась девушка.
– Я лечусь только у одного доктора, а он не работает в больнице за углом.
– Наверное, это очень хороший доктор. Обязательно покажитесь ему как можно быстрее.
– Вы очень заботливы, Дейдра. Прощайте, и всего вам хорошего. – Старик протянул к ней руку, а затем похлопал руку Дейдры как раз по обожжённому месту. Странно, она не почувствовала никакой боли, ей были даже приятны его чуть влажные прикосновения.
Старик ушёл, Дейдра вернулась к своей работе. А через некоторое время она обнаружила, что у неё превосходное настроение, просто замечательное. Чем это объяснить, Дейдра не знала, она лишь подумала, что звезды не обманули её сегодня. Даже рука перестала болеть, не осталось и следа от ожога, видимо мазь, наконец-то, подействовала.
А старик вышел из закусочной, сел в машину, проехал два квартала и припарковался у первого попавшегося бара. Войдя туда, он заказал водки. Залпом выпил, и попросил ещё, он тихо произнёс после второй порции, словно извиняясь за свою неурочную выпивку:
– Сегодня я потерял друга, давнего друга. И мне надо поторопиться, чтобы успеть на похороны. Мне придётся лететь через океан, а это очень долго. – И старик ушёл.
Глядя вслед уходящему старику, бармен еле слышно произнёс:
– Счастливого пути, мистер.
Стив брёл по улице городка, притулившегося к самому берегу океана. Тень его ползла рядом с ним, Стив не любил её, свою тень. Чем ближе подходил он к углу, где требовалось ему свернуть, тем короче становились его шаги от того, что, повернувшись, тень ляжет перед ним, и Стив будет вынужден смотреть на неё. Дойдя до угла, Стив остановился, постоял некоторое время, рассуждая про себя. Идти позади тени не хотелось, но до бара было уже рукой подать, его было даже видно. С другой стороны, если повернуть назад, домой, тень будет позади него. А купить бутылку виски можно и в магазине по пути, и напиться дома. Но проблема была в том, что он не хотел возвращаться к себе трезвым, и вдобавок ко всему, дома он будет совсем один, а сейчас оставаться одному Стиву чертовски не хотелось. Он ещё немного потоптался на углу, взглянул на солнце, оно сияло всё так же ярко, ни тучки не было на небосводе, Стив шумно вздохнул и свернул за угол. Он приложил столько усилий, чтобы не опускать глаза вниз, на тень, что когда он зашёл в бар, на его лбу, висках, волосатой груди, блестели капельки пота.
– Чёртова тень, эта чёртова тень, она не оставляет меня в покое, – бормотал Стив, нервно оглядывая бар, и шагая к стойке. – Ральф, налей мне виски.
Бармен плеснул дешёвого виски в мутный стакан и пододвинул его Стиву.
– Неважно ты сегодня выглядишь, парень.
– Да, Ральф, меня достала эта чёртова тень, – Стив задыхался. – Я пойду, сяду туда. – Стив кивнул в самый тёмный угол бара. – Принеси мне бутылку.
Ральф принёс Стиву бутылку виски, и забыл о нём, Стив не доставлял много хлопот. Обычно он сидел и пил, зачастую засыпал, а, проснувшись, снова тянул своё виски до того момента, пока Ральф не закроет бар. Порою, он что-то бормотал себе под нос, но редко разговаривал с кем-либо, хотя его легко запоминал каждый, даже раз заставший здесь Стива. Потому что Стив вонял, вонял так, как будто гнил заживо. Но клиентов этого бара не смущал не только запах, распространявшийся Стивом, они не гнушались ни выпивкой сомнительного качества, ни заплёванным полом и грязной стойкой. Они приходили сюда, чтобы заключать грязные сделки, здесь замышлялись преступления, отсюда порою тайком выносили трупы, и бар процветал. Казалось сюда, как на алтарь зла, стекаются все пороки, присущие человеку. И щупальца зла, выросшие здесь, простирались далеко вдаль от этого заведения.