Эл Дилан - Шип

Шип
Название: Шип
Автор:
Жанр: Современная русская литература
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Шип"

Когда задуют холодные ветры, они принесут с собой стужу, и лето в твоей душе сменится зимой. Тебе будет больно, эта боль разрушит тебя, а затем слепит заново, и это новое нечто уже не будет тобой. Они отберут у тебя все, оставив одну лишь жестокость, чтобы ненавидеть тебя безнаказанно. Даже если у тебя есть крылья, всегда найдется тот, кто срежет их с твоей спины тупым столовым ножом. Что ты выберешь – убить или быть убитой?

Бесплатно читать онлайн Шип


© Эл Дилан, 2018


ISBN 978-5-4490-3527-1

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Пролог

Черный День


Я – часть той Силы,

Что вечно делает добро, желая зла

Гете «Фауст»


В самом сердце Земли, высушенная солнцем и покрытая толстым слоем пыли, далекая южная страна ждала своего часа. Она была одной из немногих современных государств, сохранивших абсолютную монархию и безропотную веру в своего властителя. Но однажды несчастные граждане поплатились за это. Спустя много лет правления одной династии и очередного счастливого периода властвования шейха Сулеймана, правитель слег с тяжелой болезнью и передал бразды правления своему старшему сыну – кронпринцу Джафару. Почитая прежнего шейха, прославившегося справедливостью и милосердием, люди заочно обожали и его сына. Однако их ожидания не оправдались. Через несколько лет только ленивый не заговорил о жестокости и корыстолюбии наследника престола. Царь ввиду тяжелого состояния ничего не мог сделать, но он и не умирал, что приводило Джафара в бешенство и заставляло еще больше мучить свой народ, не имеющий и тени надежды на избавление.

К несчастью, потонув в своем горе, люди забыли о втором сыне Сулеймана – Хасане. Этот мужчина, хотя он и был молод, отвергал образ жизни и мыслей старшего брата. Он был истинным сыном своего отца, походил на него как внешне, так и внутренне. Хасан вовремя совершал намаз, ежегодно платил закят, жил согласно велениям Пророка. А главное – он искренне любил свою страну, а душа его болела за каждого бедного горожанина, пострадавшего от режима Джафара. Борясь между братским чувством и чувством долга по отношению к своей стране, он долго мучился и молился. Скрепив сердце, Хасан принял решение.


– Повторим обстоятельства нашего задания, – произнесла суровая Сара Уильямс, главный агент организации наемных убийц «Темные ангелы», – его Величество шейх Сулейман со дня на день отправится на тот свет. Когда это случится, его сынок, наследный принц Джафар, будет коронован. И тогда ему никто не сможет помешать измываться над собственной страной.

Сара оглядела присутствующих: помимо пилота в небольшом самолете, принадлежавшем организации, находилось четыре человека: она сама, Роджер Маккарти, Мелани Свонг и Джеймс Нолан. Все они были лучшими агентами корпорации, привыкшими работать поодиночке. Мисс Уильямс сомневалась, удастся ли им выполнить задание сообща, стать настоящей командой, ведь такие задания были крайне редки. Однако она полагалась на себя и рассчитывала на своих подчиненных: Роджер имел ценнейший опыт за плечами, а Мел и Джимми были молоды и талантливы.

– Это что-то новенькое, – произнес Джеймс, взъерошив свои рыжие волосы, – мы не убиваем, а спасаем людей.

– Не воображай себя суперменом, – съязвила Мелани.

– Вовсе нет. Мы убиваем и спасаем. Одно другому не мешает, – ответила Сара, – его младший брат – принц Хасан выступил в роли нашего заказчика. Если мы убьем тирана, на трон вступит он и наведет порядок в своей разоренной Родине.

– Какой ангел! А брата-то не пожалел, – заметил Джимми, обращаясь к Роджеру. Мужчина кивнул.

– Ангел он или демон, нас это не касается. Мы должны пробраться во дворец Джафара, убить его и взорвать этот самый дворец. Хасан сам знает, как объявить обо всем народу, но он сказал, что люди не расстроились бы, даже узнав правду.

– В стране жесточайший авторитарный режим? – простодушно спросила Мелани.

– Можно и так сказать, – ответил мистер Маккарти, – но даже это будет слишком мягко сказано. Он довел свою страну до невообразимого состояния: грабежи, разбой, мародерство.

– Прекратим обсуждение. Понимаю, Вам хочется насладиться подобной возможностью, но не забывайте о цели. Нас проблемы этой несчастной страны нимало не должны заботить, запомните это. Мы должны сохранять хладнокровие, как на любом задании, – строго произнесла мисс Уильямс, заставив присутствующих внимательно посмотреть на нее в поисках ее фирменного секрета. В умении сохранять невозмутимость ей не было равных, – теперь повторим легенду. Мистер Маккарти?

– Мое имя Абдула. Я и мой сын Рашид привезли его Высочеству кронпринцу Джафару двух прелестных молодых наложниц.

– Джимми.

– А я тот самый Рашид. Немного странный арабский парень, – Нолан скорчил комичную рожу, заставив Мелани сдержанно хихикнуть.

– Джимми! – раздосадовано воскликнула мисс Уильямс.

– Ладно-ладно. Помогаю отцу в его бизнесе, – очередная шутка была встречена свирепым взглядом Сары. Парень откашлялся, – помогаю торговать людьми. Две своих лучших находки мы привезли его Высочеству, дабы засвидетельствовать свое почтение и снискать его расположение.

– Отлично. Мел.

– Мое имя Ясмин, – девушка улыбнулась, – я одна из этих девушек.

– А как мое имя? – спросила Сара.

– Басма. Ты моя подруга по несчастью, – девушка обреченно вздохнула.

– Все верно, – Сара встала, чтобы узнать у пилота, скоро ли они долетят. Вернувшись, она перешла к плану действий, – сегодня принц ожидает пополнения в свой гарем. Привезенных красоток…

– То есть нас, – перебила ее Мелани. Сара посмотрела на нее с некотором осуждением.

– Сразу доставят к нему, – продолжила она, – Мы с Мел пришиваем принца и размещаем взрывные устройства по второму этажу так называемого «дворца». На самом деле не рассчитывайте увидеть роскошь: в стране нет на это средств. Тем временем Джимми и мистер Маккарти прорываются внутрь. Джеймс, ты возьмешь на себя первый этаж. Мистер Маккарти, за Вами подвал. Все ясно, господа агенты?

– Да, – в один голос заверили ее подчиненные.

– Тогда пора переодеться и загримироваться.

Девушки, как и мужчины, оделись в традиционные многослойные наряды, что значительно упрощало хранение спрятанного на них оружия. Джеймс и Роджер замазали себе несколько зубов для лучшего вхождения в образ.

В половине двенадцатого ночи к дому, служившему кронпринцу дворцом, подъехала бедная повозка, запряженные двумя серыми мулами. Джимми и Роджер сидели на козлах, последний выступал в роли кучера, девушки сидели внутри, скрытые тяжелым пыльным покрывалом.

– Кто там? – подъехавшая компания услышала неприятный голос, говоривший на арабском языке. К счастью, все им достаточно хорошо владели. Задавший вопрос мужчина вышел из тени в круг света и занял воинственную позу, держа автомат наготове.

– Это всего лишь бедный Абдула и его сын Рашид. Ассаламу «алейкум.

– Уа «алейкум ассалам. Что привело Вас во дворец его высочества?

– Мы привезли достопочтенному принцу Джафару двух наложниц, прекрасных, будто их прислал сам Аллах из рая. Держу пари, каждого славного мусульманина ждут в раю их родные сестры.

– Да, мы ожидали прибытия девушек. Помогите им выбраться из телеги, – велел мужчина.


С этой книгой читают
История о взаимоотношениях с окружающим миром талантливого мальчика, страстно увлеченного литературой. Ситуация, в которую он попал, оказала сильное влияние на его характер, всю дальнейшую жизнь и судьбу.
«Красота – страшная сила, и про это рассказ Найденова. Известно, как воздействовала красота скульптур усыпальницы Медичи, сработанных Микеланджело: посетители забывали час и день, в которые они сюда пришли, и откуда приехали, забывали время суток… Молодая пара осматривает Константинополь, в параллель читая странички из найденного дневника. Происходит и встреча с автором дневника. Он обрел новую красоту и обрел свое новое сумасшествие. На мой взгл
Детские, ностальгические истории, произошедшие с автором в далёком леспромхозном посёлке в семидесятых годах прошлого века.
Избранное – дикий букет, не тронутый жёсткой рукой флориста: проза, поэзия, философия, эссе…Вы любите полевые цветы, поющее разнотравье? Останавливают ли вас жёлтые огни зверобоя и колючий шарм полевого синеголовника? Кружит ли голову ароматами восторга душистый горошек и трезвит ли терпкость вкуса горькой полыни? О чём размышляете, когда ветер гонит мимо вас рыжеющий шар перекати-поля?
Сергей Литвинов известен как мужская половина литературно-криминального тандема, именуемого «Анна и Сергей Литвиновы». В соавторстве с сестрой написал более 40 книг. Однако он исполняет не одни только элементы парного катания: поддержки, тодесы, подкрутки, выбросы и пр. В сольном репертуаре Сергея имеется немало интересных фигур, в том числе каскады прыжков с последующим уверенным приземлением и длительным красивым скольжением.
Жизнь в волшебной стране течет размеренно и скучно. Поэтому неудивительно, что рассказы о прошлых бурных временах здесь без конца передаются из уст в уста, обрастая все новыми и новыми чудесными подробностями. Наслушавшись историй о деяниях своего отца, дети героя Дори решили, что и им тоже необходимо совершить настоящий подвиг. Для этого близнецы-гремлины и отправились прямиком в мир людей даже не подозревая о том, какие опасные приключения их т
Эта книга рассказывает о непростой жизни и удивительных подвигах первого римского царя Ромула. В раннем детстве он и его брат-близнец Рем лишились матери и были вскормлены волчицей. Повзрослев, Ромул преодолел множество невзгод и основал Рим – Вечный город, который и поныне привлекает толпы туристов со всего мира. Одержав победу в кровопролитных войнах с жестокими соседями, Ромул не только утвердил силой оружия право римского народа на существова
Зоя – странная и неловкая ученица Школы Естествознания, не похожая на других. Она одинока и избегает привязанностей, дружбы и любви, ведь ей довелось слишком много потерять. Но все изменится, когда Зоя попадет в загадочные и пугающие пустыни, полные убийственных монстров. Ей предстоит столкнуться лицом к лицу со своим самым страшным кошмаром, раскрыть тайну своего прошлого и открыть в себе невероятный дар.И, конечно, обрести любовь. Только вот об