Исай Гельман - Сила русского мата

Сила русского мата
Название: Сила русского мата
Автор:
Жанры: Другие словари | Саморазвитие / личностный рост
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2021
О чем книга "Сила русского мата"

В книге может, и будет встречаться ненормативная лексика. Сделано это сугубо для демонстрации неприглядности этого, так сказать, языка. Я приношу свои искренние извинения, не насилуйте свои глаза, если не желаете этого. Как это обычно происходит, мы с вами идём по городу и слышим вокруг себя собачий лай, – по-другому это назвать трудно. Скажите мне, почему у человека владеющего русским языком, который когда-то учился в школе и, возможно, даже читал классиков, из 9 слов, 5 матерные? А иногда и все предложение может сплошь состоять из ругательств. Давайте разберем этот язык на составные части.

Содержит нецензурную брань.

Бесплатно читать онлайн Сила русского мата


Введение.

Во время ссор или дебатов


Есть чудесный инструмент.


От невежд до аристократов,


Мат – вот это аргумент.

Обидчика не нужно бить


Или толкать большую речь.


Ведь проще просто оскорбить,


Острым словцом его пресечь.

И мысль же не передать


Не применяя слово «блять».


Словами наш язык богат,


И подкрепляет его мат.

Русский мат – это набор бранных слов или выражений, применение которых считается дурным тоном в обществе. Существует несколько основных причин, по которым люди ругаются матом. Первое – для словесного ущемления третьего лица или собеседника. Второе – для того, чтобы акцентировать внимание слушателя на определенной мысли. Третье – для психологического самооблегчения в тяжелой ситуации. Как бы это ни было грустно, но, правда такова, что матерные слова – это существенная часть любого языка, без которой крайне трудно излагать свои мысли в определенных ситуациях. Также матерные слова используют многие музыканты или актеры, подменяя ими обычные слова в речи, чтобы выглядеть более эпатажно в глазах своей аудитории, которая использует нецензурные высказывания в повседневном общении. Тем самым шоумены отдают дань современному сленгу. Острые слова и выражения могут использоваться, даже в настройке таргетированной рекламы, для повышения значимости продаваемого товара или услуги в контексте предложения, если это не противоречит правилам площадки, на которой производится реклама.

А по какой причине, именно вы материтесь? Интересно будет прочитать ваш ответ в комментариях. Рассмотрев основные причины использования матерных слов, предлагаю обсудить историю происхождения нашего доброго русского мата.

История мата.

Говоря о корнях русского мата, его нельзя относить к нашим истокам. Бранные выражения используются почти во всех странах мира. Однако, именно Россия является одним из самых ярких примеров, где присутствуют табуированные слова, которые входят в повседневный словесный обиход большинства людей.

Откуда же появился мат в русском языке? Одно из самых передовых объяснений толкует о том, что мы заимствовали некоторые ругательства у татаро-монгол. Однако по многим историческим сводкам данная версия не является истиной. Во-первых, во времена монгольских набегов на Русь, непристойные высказывания не были популярны среди кочевых народов. По некоторым записям на берестяных грамотах наших предков можно понять, что матерные ругательства появились задолго до татаро-монгольского нашествия. И все же, откуда растут корни происхождения бранных слов в России? Скорее всего, русский мат появился в языческой религии. По всей видимости, матные слова первоначально применялись не для оскорблений. С их помощью пытались заговорить скотину или даже погоду. К примеру, Сербы подкидывали топор над головой и выкрикивали матерные слова, пока он летит. Подобным образом, они пытались задобрить своих богов и, тем самым вызвать дождь. Представители того времени верили, что при помощи матерных ругательств можно отвести порчу. Допустим, родители могли дать ребенку имя: Лихой Упырь, Гнилой Червь или еще хуже. Присвоение таких имен не говорило о том, что мама с папой не любили своего потомка. Наоборот, тем самым они верили, что отведут беду. Считалось, что человеку с таким именем не будут угрожать злые духи. К тому же, схожие обычаи можно было наблюдать у жителей древнего Рима. Перед битвой, солдаты материли друг друга, веря в то, что ругань принесет удачу. Данное поверие встречается и по сей день – наверняка вы могли слышать, как ваш коллега по работе просил поругать его перед возможным повышением или однокурсник в университете хотел, чтобы его «поматерили» перед защитой диплома или экзаменом. Помимо этого, мат применялся на поле брани, отсюда – бранные слова. Когда силы войска были на исходе, матерные слова были нужны для душевного подъема. В начале 18-го века на Руси появился мат, носящий исключительно отрицательный характер. То есть термины, которые мы сегодня воспринимаем как ругательства, таковыми не считались. Слова, обратившиеся в брань или оскорбления, означали человеческие половые органы или характеризовали человека с действительными визуальными дефектами, то есть были обычными словами. Материться – означало сквернословить «по матери». Считалось, что человек, не следящий за своим языком, дурно воспитан и характеризует своих родителей, как людей, которые не воспитали его соответствующим образом и ребенок учился ругани на примере семейной модели родителей. Почему среди мамы и папы в приоритет была выбрана именно женщина, история умалчивает. Можно только предположить, что в эпоху дворцовых переворотов считалось, что мужчина занимался финансовым обеспечением своей семьи, а женщина – хозяйством и воспитанием детей. Соответственно, моральная ответственность за дурное поведение потомков, ложилась именно на нее.

Первоначальная задача матерных оскорблений заключалась в том, чтобы вызвать у оппонента чувство стыдливости. Субъект, применяющий бранные выражения в адрес собеседника, бросал ему социальный вызов. Иными словами, он высказывал во всеуслышание все то, что было не принято оглашать в обществе. Разумеется, на сегодняшний день матерные ругательства используются в различных целях. Например, в рекламных слоганах или в воронках продаж, проработанных для определенной аудитории. Еще одна проблема мата – невозможность составить точный список бранных слов, потому что одни носители языка выделяют определенные слова как нецензурные, другие – нет. Так, например, обстоит дело со словом «гондон». Тем не менее, типичные матерные слова происходят всего от четырех-семи корней.

Известно, что разные народы обладают разным «запасом» мата, который можно возвести к разным сферам. Русский мат, как и брань многих других культур, завязан на сексуальную сферу. Но так обстоит дело далеко не у всех народов, поскольку есть целый ряд культур, где все, что связано с сексом, никак не табуировано. Например, у коренного населения Новой Зеландии – народности маори. Одно из племен – предок маоританцев – вполне «официально» носило название «урэ вера», что в переводе означает «горячие пенисы», либо «горячий пенис». В европейской культуре сфера мата, кстати, тоже вовсе не обязательно связана с сексуальными отношениями. Если посмотреть на германские языки, то станет понятно, что там многие ругательства связаны с испражнениями.

Основу русской матерной лексики, как и во многих других языках, составляет так называемая «обсценная триада»: мужской половой орган («хуй»), женский половой орган (пизда), и глагол, описывающий процесс совокупления («ебать»). Интересно, что для русского языка характерно полное отсутствие обозначения для этих слов литературных исконно русских терминов. Они заменяются либо голимой латынью и медицинскими бездушными эквивалентами, либо эмоциональными – бранными.


С этой книгой читают
Китайские мифы очаровывают неповторимостью и самобытностью, а их персонажей нельзя спутать ни с какими другими мифологическими образами. Герои китайских мифов разнообразны и необычны. Только божеств и владык мира насчитывается до 600 персонажей! Одной из особенностей мифологии Китая является и то, что мифические персонажи воспринимаются как реальные, исторически существовавшие личности. А многие исторические деятели были, в свою очередь, посмертн
Словарь, созданный русскими и французскими специалистами, знакомит читателей с новыми словами, их различными значениями и оттенками, а также случаями употребления, которые можно активно использовать в повседневной жизни.Более 1000 слов и текстовых примеров, позволяющих раскрыть особенности синтаксиса современного французского языка.
Словарь, созданный русскими и итальянскими специалистами, знакомит читателей с новыми словами, их различными значениями и оттенками, а также случаями употребления, которые можно активно использовать в повседневной жизни.Более 1000 слов и текстовых примеров, позволяющих раскрыть особенности синтаксиса современного итальянского языка.
Словарь содержит более 42 000 аббревиатур и сокращений по информационным и компьютерным технологиям, а также по смежным областям знаний (электроника, радиотехника, связь и др.). Кроме того, в него включены наиболее распространённые общеупотребительные сокращения.Для широкого круга читателей, переводчиков, студентов, научных работников и технических специалистов.
В очередную книгу серии «Московские поэты» вошли стихотворения Ганны Шевченко, опубликованные в сборниках «Домохозяйкин блюз», «Обитатель перекрёстка», а также новые произведения поэта.
Злобная мачеха превратила жизнь Элен Маунтфорд в ад. Разорив и доведя до смерти отца Элен, она грозит продать фамильную усадьбу Хаугтон – единственное убежище одинокой, осиротевшей девушки. Богатый и всесильный Макс Василикос готов купить усадьбу, но Элен собирается до последнего защищать родной дом. Макс не привык отступать и полон решимости сломить сопротивление Элен. Хитростью он заманивает ее в Лондон на роскошный благотворительный бал. Неожи
Жорж Сименон писал о комиссаре Мегрэ с 1929 по 1972 год. «Мегрэ и привидение» (1964) повествует о стремительном и захватывающем расследовании преступления в мире искусства, нити которого ведут из Парижа в Ниццу и Лондон.
Жорж Сименон писал о комиссаре Мегрэ с 1929 по 1972 год. Роман «Мегрэ в меблированных комнатах» пользовался особой любовью Сименона: «Лично мне он очень нравится. Немного приглушенный, размытый, словно этюд в миноре» (из письма Свену Нильсену, 23 февраля 1951).