Я осторожно повернула дверную ручку и услышав громкий щелчок, приоткрыла дверь. Заглянув в комнату и убедившись, что там никого нет я крадучись вошла внутрь.
Комната оказалась небольшой, она освещалась лишь светом уличных фонарей, что проникал через окно и падал на массивный дубовый стол по правую сторону от входа. Напротив стола виднелись очертания большого книжного шкафа, который занимал почти всю стену.
– Это кабинет, нам сюда, – прошептала я, выглянув за дверь, своему другу. Преодолев лестницу, он осторожно двигался в моем направлении.
Тихо шагая в полумраке, я подошла к шкафу и окинула взглядом полки, тесно заставленные книгами. Свет фонарей не доставал до этой части комнаты и мне приходилось сильно напрягать зрение, чтобы разглядеть хоть что-то.
– Нам ее не найти, – обреченно прошептала я своему товарищу, стоявшему возле меня.
– Мне сказали что ту книгу, мы заметим сразу, она выделяется среди всех, – так же шепотом ответил мой друг.
Я не знала почему мы говорим шепотом, ведь в доме никого не было кроме нас, но мне казалось, если я скажу хоть слово своим обычным голосом, то сразу же, невероятным образом, рядом со мной появится хозяин дома.
Тэрон неспеша прошел вдоль книжного шкафа в одном направлении и в обратном, внимательно осматривая полки. Я сомневалась, что в этой темноте мы хоть что-то найдем.
– Вот же она! – радостно воскликнул мой друг.
От неожиданности я подскочила на месте.
– Тшш, – зашипела я на него и осмотрелась по сторонам.
Рука Тэрона, облаченная в черную перчатку, потянулась к книге, что стояла на средней полке и выделялась своей позолоченной обложкой, сияющей в темноте. Осторожно ухватив за корешок, он потянул ее на себя.
Вдруг тишину прорезал оглушающий стук дверного молотка. Ровно два удара, как мы и договаривались. Это был сигнал, при помощи которого наша подруга Офелия, завидев вблизи хозяина дома, должна была нас предупредить. Меня прошиб озноб.
– Черт, он вернулся слишком рано, – выругался Тэрон и схватив книгу быстро двинулся в сторону двери. Я резко развернулась, чтобы поспешить вслед за своим другом, но внезапно почувствовала, как что-то дернуло меня за ногу, будто невидимая рука схватила меня, чтобы я не смогла незамеченной покинуть дом. Я, резко остановившись, обернулась и увидела, что зацепилась штаниной за металлический орнамент, что шел по самому краю шкафа.
– Тэр, – как можно громче зашипела я дергая руками широкую штанину.
Мой друг уже достиг выхода из кабинета, но услышав меня он остановился и обернувшись спросил нервным голосом:
– Что там у тебя?
– Кажется я зацепилась, – все так же шепотом ответила я.
Он вернулся ко мне и дернул за штанину, но она не поддавалась.
– Застряла, – чуть ли не плача констатировала я факт.
– Главное сохранять спокойствие, сейчас я попробую оторвать кусок ткани.
– Нет, – остановила я его, схватив за руку, – в таком случае мы оставим улику, тем более времени совсем нет.
Я не знала насколько дорога эта книга хозяину дома, но понимала что если он обнаружит пропажу, то почти наверняка за дело возьмется кто-то из магов, что служит в его подчинении.
– Да какую улику? Это ничего им не даст, – начал было спорить со мной Тэрон, но я покачала головой в отрицании и подтолкнула его к выходу.
В тот же момент, мы услышали, как поворачивается ключ в скважине дверного замка.
– Уходи, – прошептала я Тэрону. – Вылезай через окно в столовой, как мы и договаривались. Я не попадусь, я что-нибудь придумаю.
Друг заколебался, поглядывая то на меня, то в сторону выхода.
– Используй свою силу. Мы подумаем, как можно его выманить из дома, если ты не выйдешь через час, – принял наконец решение Тэрон и стремительно покинул кабинет, осторожно закрыв за собой дверь.
Я еще раз безуспешно дернула штанину и мысленно приказав себе успокоиться наклонилась, присматриваясь к месту, где ткань брюк цеплялась за орнамент чтобы понять, как себя отцепить.
Осторожно потянув ткань, я наконец смогла освободиться, но именно в этот момент услышала тяжелые шаги нескольких людей, которые поднимались по лестнице, и приглушенные голоса.
Я замерла на месте с бешено колотящимся сердцем. Осматриваясь по сторонам, я пыталась придумать, что же мне делать дальше. Шаги приближались к кабинету.
Я заметила, что книжный шкаф занимал не всю стену комнаты, он заканчивался, не доходя до соседней стены образовывая небольшую нишу, в которую я и нырнула в последнюю секунду. Стараясь расслабиться, я представила, как растворяюсь в полумраке комнаты и становлюсь невидимой. Я очень сильно жалела, что так редко использовала свой дар и совсем не практиковалась, а ведь он мог спасти мне жизнь.
В комнату вошли трое мужчин. Один из них, самый грузный, с большой залысиной и густой бородой, хозяин дома и главный министр нашего острова. Быстрым шагом он подошел к столу и щёлкнув включателем зажег настольную лампу, что осветила комнату приглушенным светом.
Я мысленно поблагодарила создателя, что освещение в комнате было таким тусклым, при ярком свете я, возможно, не смогла бы остаться незамеченной.
Двое гостей неторопливо подошли к столу. Один, маленький и худой, нерешительно переминался с ноги на ногу и смотрел поочередно то на одного, то на второго своего спутника, словно ожидал от них чего-то. Второй был высоким и широкоплечим с темными, будто ветром взъерошенными волосами. Он лениво облокотился о край стола, и я увидела его лицо. Это был посол.
– Мистер Кирк, не желаете ли выпить? – прочистив горло, обратился к послу хозяин дома.
– Не откажусь, Дамарис, – ответил посол.
Тучный мужчина подошел к небольшому столику, что стоял в углу кабинета и взяв в одну руку бутылку с янтарной жидкостью, а в другую три стакана, вернулся к письменному столу. Смахнув локтем стопку бумаг, тем самым расчистив часть стола, Дамарис поставил стаканы и разлил по ним жидкость.
Щуплый гость взяв стакан и сделав небольшой глоток нерешительно спросил:
– И все же, что вы думаете об этой болезни, мистер Кирк?
Немного помолчав посол ответил:
– Я знаю о ней ровно столько же, сколько и вы.
– Мы все о ней слишком мало знаем, она как проклятие какое-то, – вытирая платком пот со лба произнес уставшим голосом господин Дамарис.
– Господин главный министр, но вы же знаете про слухи, которые ходят в наших узких кругах? – робко обратился к нему самый щуплый, имени которого я не знала и ранее не встречала.
– Какие слухи? – спросил мистер Кирк и оттолкнувшись от стола неторопливо направился в сторону книжного шкафа.
– Те самые, про лекарство, – ответил господин Дамарис. – Говорят, что есть некое лекарство, оно способно вылечить эту болезнь, но его очень сложно добыть. Никто не знает подробностей, но, – сделав глоток министр продолжил, – возможно на других островах обладают кое-какой информацией.