Садзанами Сандзин - Сказания Древней Японии. Мифы и легенды. Коллекционное издание

Сказания Древней Японии. Мифы и легенды. Коллекционное издание
Название: Сказания Древней Японии. Мифы и легенды. Коллекционное издание
Автор:
Жанры: Книги для подростков | Мифы / легенды / эпос
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Сказания Древней Японии. Мифы и легенды. Коллекционное издание"

Откройте для себя мир легенд, мифов и сказаний Страны Восходящего Солнца, узнайте о ее божествах, ощутите особый национальный дух Японии, зародившийся еще в древности.

Садзанами Сандзин тщательно отобрал и систематизировал народный эпос, и изложил его на современном ему японском языке: волшебный мир легенд, мифов и сказаний находит себя в притчах, народных суевериях и религиозных верованиях Страны восходящего солнца.

Таинственный и увлекательный мир божеств и легенд, уникальный дух национального эпоса, эстетика, философия и религия Страны восходящего солнца ждут вас на страницах этой книги.

В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Бесплатно читать онлайн Сказания Древней Японии. Мифы и легенды. Коллекционное издание


© Травин Д.С., обложка, 2023

© Давлетбаева В.В., иллюстрации, макет, 2023

© Издание на русском языке, оформление, ООО «Издательство «Эксмо», 2024

Предисловие

«Нихон мукаси банаси», что в дословном переводе значит «японские древние сказания», – так назвал свое произведение современный японский писатель Ое Садзанами. В переводе это значит «малые волны», то есть зыбь большой реки. Такой литературный псевдоним взял себе Суэо Ивая. Он также подписывал свои произведения как Сиоха, Ое Сиоха (значение то же, что и Ое Садзанами), Садзанами Сандзин.

Ивая – токийский уроженец; он родился в 1871 году. Свою литературную деятельность начал с повестей, в которых сразу же сказался его незаурядный талант. Он примкнул к школе нового направления реалистов, однако, занявшись изучением японской древности, начал специализироваться на обработке сказаний о делах былых, времен далекой старины. Он собирал рассеянные по разным литературным памятникам легенды и предания и перекладывал их на современный, понятный для всех язык, предназначая их главным образом для детей и юношества. Он стал единственным писателем-пионером в этой области и по справедливости может быть назван создателем подобной литературы в новом, современном, периоде развития Японии. Вышедшие из-под пера Садзанами сказания «Отоги банаси» («Рассказы сиделки») и «Мукаси банаси» придуманы, конечно, не им, в основе этих сказок лежит мифологически-историческая основа. Он лишь брал уже готовый материал и талантливо обрабатывал его.

Большой мастер слова, умеющий пользоваться всеми ресурсами своего языка, он сумел придать легендам особый колорит художественности. При этом он всегда оставался верен исторической первооснове. Ни на йоту не отступая от нее, он представлял ее в художественных, метко очерченных образах и картинах, которые создавали яркий колорит художественно-литературного произведения.

Садзанами и его «Мукаси банаси» известны всей Японии. На этих сказках воспитывается подрастающее поколение. Это своеобразный литературный памятник, в котором неизгладимыми чертами запечатлен дух нации, в котором отразилась древняя культура страны в ее развитии с древнейших времен. Эта культура составляет важное наследие для современной японской нации. И эта культура, этот дух, этот национальный стержень жизни не умер, не изжит, он еще в силе и не перестал действовать. Со стариной не порвано. Она еще сказывается, она еще жива и лежит, несомненно, в основе всего миросозерцания японского народа.

Конечно, постепенный прогресс заслоняет старину все более и более; жизнь идет новыми руслами, образуются новые наслоения и напластования, но все же при всем этом наследие прошлого слишком еще живо. Между старым и новым, между древним и современным существует связь, и в Японии она, может быть, глубже, чем у любой иной нации, у любого иного народа. С момента приобщения Японии к европейской культуре прошло с исторической точки зрения не так много времени. За этот период внешний, технический уклад жизни значительно изменился, но гораздо более длительное время нужно, чтобы изменился уклад жизни духовный, те этические принципы, которые вырабатывались в течение долгих столетий.

Историческая жизнь японской нации, как и всякой другой, текла своим естественным порядком, постепенно вырабатывался социальный строй, менялись его формы – одни отживали, другие нарождались. Постепенно расширялся и видоизменялся умственный горизонт, видоизменялись этические воззрения, но все последующее не возникало вдруг, вне связи с общим течением жизни – оно покоилось на прошлом, имело с ним глубокую связь, вытекало из него.

Процесс этот шел медленно, постепенно и приблизительно в одном направлении, поскольку и сами условия, при которых он зародился, при которых он совершался, не претерпевали резких изменений. Действие факторов, играющих несомненно важную роль в культурном прогрессе, действие так называемых естественных причин, не подвержено вообще резким колебаниям. И изменения в этом отношении совершаются медленно и незаметно, происходят на протяжении громадного времени. Это приложимо ко всему человечеству вообще, но для Японии был еще один фактор, которого недоставало, пожалуй, другим нациям, – сравнительная изолированность страны, сказавшаяся на протяжении всей ее истории, отсутствие общения с другими народами. И хотя, может быть, ни одна нация, ни одна страна не имеют так много заимствованного, как Япония, тем не менее эти заимствования не послужили поводом к живому обмену, к постоянному общению с другими культурами.

Без преувеличения можно сказать, что Япония заимствовала у других все, что было необходимо для ее жизни, физической и духовной. Она заимствовала религию, письменность, искусства и ремесла, формы социального строя, философию и этику, церемонии, обряды, утварь и одежду.

Однако эти заимствования она прятала в глуши своих островов и в тиши уединения перерабатывала их на свой лад, под действием неизменных естественных факторов, определявших общее направление ее жизни. Она жила сама в себе, замкнутая и неведомая, создавала жизнь сама в себе. Процесс развития ее жизни шел при таких условиях постепенно и медленно, потому прошлое играло в этом процессе громадную роль. Новое вырабатывалось и усваивалось медленно, а старое продолжало жить и действовать, продолжало занимать если не первое, то, во всяком случае, и не последнее место. Так продолжалось и до самого последнего времени.

Связь с прошлым глубока и сильна и поныне. Она не видна, может быть, постороннему взгляду с первого раза, но она существует и сильно сказывается на всех проявлениях жизни. Многое в современной жизни Японии может стать понятным при известном знакомстве с прошлым этой нации, непонятное и странное легко может объясняться именно с этой точки зрения. Но где искать это прошлое? Где те памятники, понятные и доступные, по которым можно было бы проследить это прошлое, так далеко, так глубоко скрытое от посторонних глаз? Их много, этих памятников, и они весьма разнообразны. И в числе их, несомненно, громадную и важнейшую роль играют памятники литературные – эти никогда не умирающие свидетели былого. Одним из таких памятников и является сборник «Мукаси банаси».

Это не сказки, придуманные только для развлечения детей. В двадцати четырех обработанных Садзанами сказаниях сборника «Мукаси банаси» отмечены главнейшие моменты японской мифологии, истории, этики, религии и быта. Это то, чем жил народ, это свидетельства того, как он жил, как мыслил, к чему стремился, во что веровал, чем восхищался, что ненавидел. Конечно, сюда уместилось далеко не все, но все же здесь видна, так сказать, душа народа, здесь можно проследить руководящие принципы жизни, как они действовали в свое время, оставшись запечатленными легендой во всей их исторической правде.


С этой книгой читают
Боги и богини, духи и призраки, герои и красавицы, императоры и полководцы, святые чудотворцы и грешные миряне…«Сказания Древней Японии» – книга интересная и знатокам, и ценителям уникальной японской культуры, и людям, которые только начинают открывать ее для себя.В первом разделе сборника перед читателем предстает причудливый мир японской синтоистской мифологии. Второй посвящен героически-историческим преданиям. А третий составляют истории-притч
Фантастические события, происходящие вокруг, заставляют Вику предпринимать очень серьёзные шаги, борясь со своими страхами. Но чего не сделаешь, когда на кону жизни твоих братьев, родителей и других людей?
"Найди себя" – это книга о жизни, о жизни каждого из нас, изображенная в маленьких рассказах. Здесь можно отыскать многое: отношения, страхи, огорчения, радость, спорт, войну, природу и силу как духовную, так и физическую. Через книгу я воспитывала себя, училась быть храброй и непоколебимой. Может быть, и у вас получится перенять частичку моих знаний и переживаний? Попробовать разглядеть, что видела я, и найти в этих отрывках себя.
Новая Параллель, новые чудеса, новые неприятности. Несмотря на начало долгожданных летних каникул, «Тайное общество по борьбе с ненормальностью» не сидит сложа руки. Следуя указаниям найденного когда-то старинного свитка, Василиса и Лиза обнаруживают Врата, которые приводят их в странную Параллель, где небо имеет бирюзовый цвет, а на нём сияют два огромных солнца. Пробудившийся азарт подталкивает девушек к исследованию ближайших окрестностей. Вск
О школьной жизни девочки Марины и ее подруг. Добрые рассказы о взрослении, о становлении личности, и, конечно же, о первой любви.
Любимый дедушка Готфрида оказался в больнице. Он постоянно ворчит, ругается и размышляет о том, попадет ли на небеса. Готфрид старается как можно чаще его навещать, иногда даже втайне от родителей. У дедушки есть мечта – в последний раз навестить летний домик, где они с бабушкой когда-то были очень счастливы. Внук помогает осуществить побег – тут-то и начинаются настоящие приключения! Последняя книга всемирно известного писателя Ульфа Старка. Илл
Максим Игоревич Безымянный покупает квартиру в небольшом городе на юге России. Но рядом с его домом, на территории заброшенного мясокомбината, находится аномальная Зона – свертка пространства и времени, втянувшая в себя десятки километров дорог, разрушенные поселки, закрытые и уничтоженные заводы и фабрики. Движимый любопытством, Максим начинает исследовать Зону и, благодаря проявившимся экстрасенсорным способностям, не погибает. Но человек, спос
Валентин Григорьевич Распутин (1937–2015) – русский писатель-реалист, публицист, общественный деятель.Повесть «Прощание с Матёрой» (1976 г.) посвящена проблеме затопления территорий в Сибири. Деревне Матёра суждено уйти под воду в результате строительства ГЭС на реке Ангара. Практически все жители переезжают в соседний посёлок, где их ждут «городские квартиры», и лишь несколько стариков отказываются расстаться с родными местами.Смысл названия пов
Эта книга о войне в Афганистане основана на реальных событиях, участником которых был сам автор. Несмотря на то что в произведении описываются боевые действия и нелегкая жизнь молодого офицера советской армии, самоирония и манера изложения позволяют читателю взглянуть на драматические события с улыбкой. Повествование раскрывает характеры бойцов и командиров, быт и нравы местного населения, природу и животный мир Афганистана.