Оскар Уайльд - Сказки Оскара Уайльда

Сказки Оскара Уайльда
Название: Сказки Оскара Уайльда
Автор:
Жанры: Сказки | Зарубежные детские книги
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Сказки Оскара Уайльда"

В этом сборнике вы найдёте самые знаменитые и любимые сказки великого писателя Оскара Уайльда. Эти истории обязательно помогут малышу понять, что такое дружба, отвага, преданность и сострадание. Каждая сказка несёт в себе очень важный жизненный урок, рассказывает о плохих поступках и хороших. Ребёнок познакомится с удивительными волшебными героями: Мальчиком-звездой, Счастливым Принцем и многими другими.

В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Бесплатно читать онлайн Сказки Оскара Уайльда


© Издательский дом «Проф-Пресс», составление, оформление, ил., 2019

© Клипарты разработаны nenilkime – Freepik.com

Соловей и роза

«Я должен найти красную розу. Она пообещала, что будет танцевать со мной весь вечер, если только я принесу ей красную розу. Но где мне взять её? Я исходил весь сад под своим окном в поисках единственной красной розы, но всё безуспешно. Похоже, на балу моя любимая скорее будет танцевать с племянником камергера, чем со мной. О Боже! За что же люди обречены терпеть муки любви? Зачем это нужно?.. Одни страдания…»

И юноша сел на траву под деревом и заплакал. Лицо его было преисполнено грусти, он выглядел очень несчастным.

Это наблюдал Соловей, сидя на ветке дерева, скрытый от юноши листвой.

– Так вот, как выглядят они – те, в чьём сердце живёт любовь! – подумал Соловей. – Я всю жизнь рассказываю о них миру в своих песнях, но никогда раньше сам не встречал их. Вот он какой – по-настоящему счастливый человек, хоть и в слезах. Он влюблён, а это чувство сильнее всего на свете. Оно неподвластно законам логики, поскольку чувство не может быть логичным, ему подчиняются абсолютно все люди, любовь уравнивает и богатых, и бедных, и умных, и глупых. Любовь может перевернуть этот мир. Вы, ромашки, лютики, колокольчики, насекомые, посмотрите все на этого юношу – он влюблён!



Но цветы и насекомые не были такими чувствительными, как Соловей, они не понимали, что такое эта любовь. Они считали молодого человека глупцом.

Соловей слышал, о чём рассуждал юноша, и он решил помочь ему добыть красную розу, чтобы его избранница, несомненно, лучшая девушка на свете, танцевала на балу только с ним, смотрела только на него и влюбилась в него так же, как и он полюбил её.

Соловей попрощался с деревом, на котором был его дом, и полетел на поиски розы. На одной из полян он увидел розовый куст. Он подлетел к нему и хотел попросить розу, но увидел, что цветы на нём белые. Они были красивы и невинны, только капельки росы касались их. Но они были белыми. Однако куст подсказал Соловью, что недалеко, у одной из башен, растёт другой розовый куст. Он посоветовал попросить розу там. И Соловей полетел.

Вскоре птица добралась до второго куста. И вновь Соловья ждало разочарование. На этом кусте розы были жёлтыми. Они тоже были прекрасны. Они освещали всё вокруг, как луна ночью освещает поля и луга. Но девушка хотела красную розу. Куст посоветовал лететь к тому дому, где живёт влюблённый юноша. Там есть сад, и там должны быть красные розы.

Маленькая добрая птичка как можно быстрее полетела к третьему кусту.

– Чудный куст, дай мне, пожалуйста, одну красную розу! Всего лишь одну, и она поможет влюблённому юноше завоевать сердце его избранницы.

– Я от всего сердца был бы рад тебе помочь. Но, к сожалению, у меня нет роз. Только тепло доброго сердца и его кровь смогут пробудить мои бутоны.



Если действительно хочешь помочь юноше, спой свою песню. Ведь любовь – это тоже песня. И грустная, и весёлая, и жестокая, и добрая. Только любовь способна пробудить те же чувства, что и песня. А твои трели прекрасны. Я слышал их только издалека, а теперь хотел бы насладиться ими сполна. Но тогда ты должен отдать жизнь. Ты погибнешь, наколовшись на мой шип. Ибо только кровь твоего искреннего и открытого сердца проникнет внутрь меня и пробудит бутоны. Решать тебе.

Соловей летел к своему дереву и думал:

«Своей жизни я лишиться не хочу. Я ещё не все свои песни исполнил. И время самой лучшей трели ещё впереди. Но как я могу обречь бедного юношу на страдания и несчастье? Ведь сейчас только я могу помочь ему. А любовь двух людей намного ценнее, чем моя жизнь».

Соловей решил спеть свою песню розовому кусту. Дерево, на котором жил Соловей, было расстроено. Они столько времени провели вместе, а теперь сладкоголосая маленькая птичка улетала навсегда.

Ближе к ночи Соловей прилетел к розовому кусту и сказал:

– Я буду петь для тебя свои лучшие песни всю ночь. А ты за это дашь мне самую лучшую красную розу!

– Я согласен, – ответил куст.



С наступлением ночи Соловей запел. И пеньем его наслаждался юноша, лёжа в слезах на своей кровати в комнате и рассуждая о мудрости, о науках и о любви, наслаждались насекомые, живущие в траве, наслаждался розовый куст. И на нём постепенно начали распускаться бутоны.

Соловья понемногу пронзал шип, но он ещё не чувствовал боли и пел. Песни его были о любви – любви всесильной, разрушающей все преграды на своём пути, любви ласковой и жестокой, – любви между мужчиной и женщиной. А куст просил:

– Ещё! Спой ещё! И прижмись сильнее к шипу, ибо скоро рассвет, а розы мои ещё не красны.

Соловей прижимался к шипу и всё пел и пел.

Понемногу розы из белых начали окрашиваться в розоватый цвет, они стали почти как ранняя заря. Соловей пел громче и громче. Всё вокруг замерло, слушая его истории о любви людей.

Шип коснулся его сердца. Соловей почувствовал его укол, но лишь сильнее начал петь. И сейчас он исполнял самую лучшую в своей жизни песню. В ней слились самые прекрасные чувства на земле, даже те, которые сам Соловей никогда не испытывал, но он слышал о них и желал, чтобы за него пережил их тот юноша, который подарит прекрасный цветок девушке. А розы меж тем налились багрянцем. Кровь выступила на пёрышках Соловья. Роза на той ветке, где был шип, становилась всё прекраснее, бутон совсем раскрылся, цветок стал красивейшего красного цвета.

Соловей ещё сильнее прижался к шипу и издал последнюю и самую чудесную в своей жизни трель. Когда роза полностью налилась цветом, птица погибла.

Наутро влюблённый юноша вышел в сад и увидел несказанной красоты красную розу. Такой цвет он видел впервые. Это был цвет крови. Молодой человек сорвал розу с куста и помчался к возлюбленной. Он прибежал к её дому и, упав на колено, протянул цветок.

– Теперь ты будешь весь вечер со мной, ты обещала!

– Фи! Ты опоздал, неудачник! Племянник камергера уже одарил меня подарками. И подороже, чем твоя роза. Так что уходи!

Юноша со злостью бросил цветок на землю и ушёл домой. По дороге он думал:

«Ну и что я получил от этой любви? Что? Неужели это счастье – страдать?! Нет уж. Мне такого не надо. Всё в жизни должно быть по правилам. А любовь правилам не подчиняется, значит, мне она не нужна. Только глупцы верят в неё и хотят любить. Я лучше вернусь к своей науке. Это то, что я могу понять в отличие от любви».

Вот так грустно и печально закончился рассказ о несчастном влюблённом и добром Соловье, отдавшем свою жизнь ради человеческой любви. Но, как оказалось, всё напрасно. Жестокие сердца людей не сумели по-настоящему оценить великой жертвы бедной пташки.


Мальчик-звезда

Однажды холодной зимней ночью два дровосека брели домой по тёмному лесу. Стужа стояла такая, что у дровосеков зуб на зуб не попадал. Всё вокруг было покрыто снегом, а проходя мимо лесной речушки, дровосеки увидели, что она скована льдом. Было так холодно, что мёрзли даже звери и птицы. Казалось, что зима в том году разошлась не на шутку, решив заморозить всё живое на земле, чтобы ни звери, ни птицы не могли нарушить торжественного спокойствия зимнего царства, простиравшегося вокруг.


С этой книгой читают
Юный красавец Дориан Грей приезжает в Лондон и окунается в бездну низменных страстей и преступлений. Известный художник пишет портрет Дориана Грея, и молодой человек страстно влюбляется в собственное изображение – ведь оно навек сохранит красоту юности! Однако выходит иначе: порочные страсти не оставляют никакого следа на юном лице Дориана, зато портрет страшно меняется с каждым новым преступлением своего хозяина – ведь душа Дориана Грея, воплоще
Оскар Уайльд – один из наиболее самобытных англоязычных писателей и одна из наиболее интересных фигур в культуре второй половины XIX века.Его блестящие парадоксы, вызывающее эстетство, упрямое и последовательное стремление не вписываться в усредненность общества, даже так называемой богемы, его искрометный юмор и тончайшая ирония, поразительная точность в оценке явлений и людей, даже его литературная и светская маска, все это в целом – явление ис
Оскар Уайльд, как один из ярчайших представителей английского декаданса, пропагандировал философию «искусство ради искусства» и впервые сформулировал основные положения своей эстетической программы в лекции «Возрождение английского искусства», а позднее развил их в эссе «Упадок лжи», «Перо, полотно, отрава», «Критик как художник», «Истина масок», объединенных в 1891 году в цикл «Замыслы». В своих блестящих текстах о литературе, живописи и обществ
Перед вами эротический пересказ мировой классики. Дерзкая, остроумная и завораживающая история о Дориане Грее притягивает своей сексуальностью и порочностью.После публикации романа Оскара Уайльда «Портрет Дориана Грея» в обществе разразился скандал, так как книгу сочли слишком аморальной. Но лишь теперь она стала по-настоящему провокационной и вызывающей! В ней соединились старомодная викторианская распущенность и сексуальная жажда XXI столетия:
Сказка написана специально для наших милых женщин. Это приключенческо – сатирическая история с участием наших любимых, сказочных героев: баба Яга, Кащей, Горыныч, ну и конечно богатырь. История о том, почему день 8 марта стал международным женским праздником.Автор текста, рисунков и художник – Роман Тулупов.
Третий том "сказок". 300 страниц. Юмор белый, юмор чёрный, а порой вообще не юмор, а сумасшествие сплошное! Не для слабонервных!
Сказка о принце и принцессе, колдовстве и магии, предательстве и любви. О том, что зло сильно, но любовь сильнее.
Чаще всего чудеса случаются под новый год, когда все больше верят в волшебство. Так вот и сегодня дружба мальчишек и их находчивость подарили всем жителям двора настоящую зимнюю сказку.
Этот текст – сокращенная версия книги Джека Митчелла «Обнимите своих клиентов. Практика выдающегося обслуживания». Только самые ценные мысли, идеи, кейсы, примеры.О книгеСловами «Обнимите своих клиентов» Джек Митчелл кратко выражает главную причину процветания своего предприятия. Объятием он называет маленькие и большие знаки внимания, в которых проявляется забота о человеке. В книге собран уникальный опыт обретения лояльности клиентов. Американс
Covid – 19 ворвался и взбудоражил нашу повседневную жизнь. Мы смотрим на него под разным углом и с разного расстояния. Герой рассказа, столкнувшись с вирусом, внимательно его изучает , а вирус внимательно изучает жизнь нашего героя.
Стать наследником семейного дела или искать собственный путь? Подросток оказался в волшебном мире, где может попробовать себя во многих профессиях. Какую из них он выберет – не так уж важно. Куда важнее друзья, ради которых он старается. И те, кому только предстоит стать друзьями. А еще справедливость и кое-что внутри, о чем он сам лишь смутно догадывается.
Машу бросил ангел-хранитель , уехал спасать китов. И пропал на десять лет, а его начальство опомнилось, когда в небесную канцелярию поступила информация о скорой сделке – Маша хочет продать душу дьяволу, осталось только документы подписать. Машиного хранителя выдернули от китов и предложили выбор – либо Маша отказывается от своих намерений, либо ангел отправляется во тьму внешнюю на веки вечные. Ангел принимается за дело, ему надо срочно наверста