Коэльо Нетто - Слепая

Слепая
Название: Слепая
Автор:
Жанр: Современная зарубежная литература
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Слепая"

Представляем русскую премьеру книги популярного писателя, известного политика, президента Академии писателей Бразилии Коэльо Нетто. Его бурная молодость, республиканские убеждения, блистательное юридическое образование в университете Сан-Паулу, журналистская деятельность в крупнейших печатных изданиях Бразилии помогли собрать огромный багаж знаний в различных областях жизни. Впоследствии все эти знания, образы и идеи писатель не раз использовал в своем творчестве. Его перу принадлежит более двухсот книг, популярных не только в Бразилии, но и во всем мире. Литературная деятельность Коэльо дала возможность титуловать его «принцем бразильских писателей». Теперь и у российских поклонников его творчества есть возможность познакомиться с одной из самых трагичных и пронзительных повестей Коэльо о поисках любви и своего места в жизни.

Бесплатно читать онлайн Слепая


I

Выбеленная, крытая соломой хижина, одиноко стоявшая на возвышенности, весело выглядывала из густой блестящей листвы двух пышных кофейных деревьев. В огороде копались хрюкающие поросята. Амбар, с крытым железом навесом, был сплошь заставлен недавно скошенным просом; у ручной мельницы с деревянными валами валялся раздавленный и высохший сахарный тростник. В углу двора, под ветвями старого мангового дерева, дымилась глиняная печка.

Извилистые тропинки вели к плантации маниока, в огород, к ручью; другие взбегали на гору, откуда по ночам в плантацию забирались пестрые кролики и броненосцы, и где на заре жалобно пищали намбу и пронзительно кричали куропатки. Узкая дорожка спускалась к болотистой рисовой плантации, окаймленной лилиями, стыдливо поднимавшими из взрыхленной сырой земли свои белые ароматные головки. Широкая, прямая, чисто выметенная аллея, обсаженная апельсинными и лимонными деревьями, упиралась в колючую изгородь, окружавшую усадьбу, и выходила на проезжий тракт.

Внизу, в узком ущелье, прыгая по обломкам скал, поросших камышом и нежными папоротниками, шумела река, поминутно взлетая тонкими брызгами пенистых водопадов.

Широкий волнистый простор, с холмами и долинами, зеленевшими ровным матовым бархатом всех оттенков, раскинулся на ослепительном солнце вплоть до лазурно-синей линии гор, всегда окутанных мглистой дымкой и острыми неправильными гребнями своими замыкавших горизонт. Разбросанные на лугах стада казались крошечными, словно выточенными из камня игрушками. Местами, окруженные плантациями, белели хижины, и светлые ленты ручьев и рек прерывали однообразие безбрежных зеленых полей.

В одинокой хижине жили Анна-Роза и Фелисинья, мать и дочь. Анна-Роза, красивая стройная мулатка, с кожей цвета корицы, в дни своей юности свела с ума не одного парня, несмотря на тяжкую болезнь, которая проявлялась у нее иногда совершенно неожиданно. Она падала тогда, как мертвая, с пеной у рта, закатив глаза и билась в судорогах. Но, все равно, – кто бы ни взглянул на ее крошечный алый ротик, с белыми, как апельсинный цвет зубами, на ее большие, чудесные глаза, на длинные, черные и блестящие косы, – тот на долго лишался покоя.

И потому все удивились, и даже возмутились, когда избранником ее оказался Симао Кабиуна, некрасивый, черный, как сапог пастух. Он жил со своими стадами в горах и лишь изредка показывался в долине. Зато никто лучше него не умел укрощать диких коней и так ловко забрасывать лассо. На немногие свои сбережения Кабиуна купил небольшой участок земли, у реки, сам расчистил росший на нем лес, построил хижину и поселился в ней с Анной-Розой.

С тех пор, и его, и Анну-Розу можно было увидать в долине только по большим праздникам. Они жили совсем уединенно в своем горном уголке, и если бы не роскошная плантация, никто бы не подумал, что там есть люди.

Однажды Симао Кабиуна, в тележке, запряженной мулом, галопом примчался в поселок, прямо к двери Нья-Бемвинды, и тот час же, с такою же поспешностью, отправился с нею обратно.

– Анна-Роза захворала, – говорили люди, видевшие Симао со знахаркой. Но на следующий день, когда старуха вернулась, все узнали, что у Анны-Розы родилась дочь.

А знахарка рассыпалась в похвалах Кабиуне и его жене. Всего-то у них вдоволь: и птицы, и сала, и солонины. А какая чистота! Простыни на кровати, словно свежий хлопок, у мулатки сорочка с прошивкой в ладонь ширины. Все удобно, аккуратно, вплоть до люльки, сплетенной из камыша самим Кабиуной.

В первые дни после рождения ребенка Кабиуна почти не выходил из дома; только утром выпустит скот, а к вечеру загонит его. Домашние работы справляла старая негритянка, а счастливый отец возился с новорожденной, не помня себя от гордой радости. Даже плач ее вызывал в нем восторг, потому что указывал, что девочка крепкая и здоровая, и из нее наверное будет прок.

– Анна-Роза захворала, – говорили люди, видевшие Симао.

Началась страшная буря с грозой и ливнем. Молния зловещим блеском озаряла внутренность хижины, и деревья, с силой потрясаемые вихрем, наполняли мрак жутким гулом. Оглушительные удары грома, удесятеренные горным эхом, гремели без перерыва. Вздувшаяся и побуревшая река с ревом мчалась по долине, подмывая берега и увлекая в стремительном беге вырванный с корнями маниок. В скважины стен и крыши со свистом дул ветер, и порывы его по временам были так сильны, что хижина содрогалась, как во время землятресения. Анна-Роза молилась, дрожа от страха и торопливо крестилась всякий раз, как синеватый свет молнии пронизывал комнату. Она не отпускала от кровати мужа и крепко прижимала к груди ребенка, словно желая защитить его от молнии и ревущего урагана.

После грозы два дня лил холодный совсем зимний дождь. Припасов в доме было достаточно. Кабиуна заткнул щели просяной соломой и развел в соседней комнате огонь. Изредка он отворял дверь и с унынием поглядывал на свои посадки и посевы, опустошенные непогодой. Но потом, покорно поводя плечами, шел к жене.

– Ну что ж, несколькими мерами пшена больше или меньше, не все ли равно, зато земля наберет силы.

И он присаживался на корточках возле люльки и принимался разговаривать с дочкой, стараясь смягчить свой грубый голос, и хохотал, смотря на ее невинные глазки с трепетавшими как крылья мотыльков нежными веками.

Анна-Роза беспокоилась, что он не даст спать ребенку, вынимала девочку из люльки, клала рядом с собой и убаюкивала.

На третий день после грозы Анна-Роза проснулась от сильной боли в висках и глазах, и с тяжелой головой. За день боль так усилилась, что она стонала на весь дом, и крепко сжимала руками голову. Ей казалось, что она разрывается.

Опять Кабиуна запряг мула и помчался за знахаркой.

Старуха, едва подойдя к постели больной, увидела, что дело плохо, молоко бросилось Анне-Розе в голову. И кинув на стул шаль, знахарка побежала на поле за травами, а девочку велела кормить коровьим молоком.

Негритянка растерянно кипятила воду, шепча молитвы и заклинания. Кабиуна в слезах пошел доить корову. Пронзительные, отчаянные стоны Анны-Розы раздирали ему душу. Знахарка приложила Анне-Розе к ногам горячие припарки, напоила отваром мелиссы с медом и хорошенько закутала. Анна-Роза сильно вспотела, боль уменьшилась и на заре она заснула. Проснувшись она пожаловалась на сильный шум в ушах и темноту.

– Я даже люльку не вижу, до того тут темно. Зажгите хоть свечку!

– Лампадка горит, – сказала негритянка, – я только сейчас подлила в нее масла.

Но Анна-Роза сердилась и спорила с негритянкой, пока знахарка, спавшая на циновке, не проснулась от шума.

– Что случилось? Не волнуйтесь. Вам нельзя так говорить, Анна-Роза.


С этой книгой читают
Мэтт Маккоби – обычный автослесарь из провинциального городка Роучер-Спрингс на юго-западе США, который жил, не особо задумываясь ни о чем серьезном до тех пор, пока эта самая жизнь не загнала его в угол и не заставила переосмыслить многие вещи.Один из главных героев этого рассказа – боулинг.Поможет ли игра взглянуть на происходящее с Мэттом по-новому, и поменяется ли сам Мэтт,читатель поймет, только дочитав до конца.
«Слово и дух» – это уникальный сборник прозы и поэзии современных авторов. В этом издании, представленном на двух языках, читатель найдёт разнообразие стилей и тем, отражающих богатство человеческого опыта и глубину чувств.Литература не знает границ, и «Слово и дух» – яркое тому подтверждение. Этот сборник приглашает вас в путешествие по миру слов, где каждая история и стихотворение становятся мостом между культурами, открывая новые горизонты пон
«Оолит» – это захватывающая история о становлении характера, о том, как обстоятельства меняют людей. От слабых и безвольных до жестоких убийц – герои проходят через метаморфозы, сталкиваясь с внутренними демонами и внешними испытаниями. Книга на грани реальности и фантазии, она сочетает в себе как глубокие размышления, так и увлекательный сюжет, полный неожиданных поворотов, который держит в напряжении и заставляет задуматься, что делает нас теми
Тоби – это друг, который есть у каждого. Иногда мы и вовсе не знаем о его существовании, иногда на пару лет забываем о нем. А иногда вместе с ним мы настолько глубоко погружаемся в размышления о наших человеческих слабостях, страстях и том, как мы часто стремимся избегать самого страшного – признания своих страхов, что сходим с ума.Это история о том, как страх может быть одновременно разрушительным и спасительным, и как он формирует нашу реальнос
Все люди служат Богу, не все просто знают об этом. Эта книга для тех, кто желает расширить свои представления о Мире, Боге и себе самом. Вы познакомитесь с основами интереснейшего людологического (ludo – играю, Logos – знание) метода познания, позволяющего прикоснуться к основам мироздания так, как это делали величайшие умы философии – в одиночестве социального, но в компании Истины. Для каждого, кто неравнодушен к вечным вопросам.
В книге кратко и лаконично излагаются основные принципы построения эффективного бизнеса в розничной торговле. Все представленные приемы ориентированы на увеличение прибыли, а не продаж. Раскрыты малоизвестные аспекты применения многих методик (АВС-анализ, индексный анализ, оценка окупаемости инвестиций и др.). Книга будет полезна предпринимателям, руководителям и менеджерам, трудящимся в сфере розничной торговли.
- Одевайся, - услышала слова мужчины, ставшего мне пару часов назад мужем. – Что ты тут устроила, Самар? - У нас первая брачная ночь, и я… - И что? Тебя ни о чем не предупредили? Ты мой залог, не более того. *** Отец, спасая нашу жизнь, оставил в обмен на деньги и защиту меня, опасному человеку. А я по глупости решила, что с ним, мне будет безопасней, чем дома. Вот только я не знала, что, когда срок нашего брака подойдет к концу, меня выставят за
Первая любовь в новом мире для Хелен Бальмануг вышла комом, но грязные сплетни остались. Однако над девушкой теперь нависает угроза стать официальной любовницей одного из эйров. Устоит ли Хелен? Сможет избежать участи быть чьей-то постельной грелкой и окончательно похоронить свое честное имя? Из смутного прошлого (не)баронессы также продолжают выплывать старые неприятности. И теперь уже новые враги вынуждены делить меж собой юную Бальмануг, оказа