Лидия Лукьяненко - Случайная жизнь (сборник)

Случайная жизнь (сборник)
Название: Случайная жизнь (сборник)
Автор:
Жанр: Современные любовные романы
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2017
О чем книга "Случайная жизнь (сборник)"

Жизнь тридцатилетнего Никиты шла по четко намеченному плану. Парень из неполной провинциальной семьи делал карьеру в столице, строил свое идеальное будущее. Пока под колеса его «рено» не бросилась эта странная девушка… Случай соединил людей из двух разных миров. Молодая, красивая чудачка Настя недолго будет рядом с Никитой. После ее ухода он начнет все сначала с другой женщиной. И почти убедит себя, что может быть счастлив без Насти… («Увидеть Париж»)

В книгу также вошел роман «Трещина» – драматическая история двух сестер, влюбившихся в одного мужчину…

Бесплатно читать онлайн Случайная жизнь (сборник)

Книга заблокирована.
С этой книгой читают
«Женский заговор»Даше постоянно не везло с мужчинами. Итог – солидный список «бывших» и ни одного «настоящего». Подруги Даши не могли похвастаться и таковым. Восхищаясь ее умением заводить романы, хоть и не продолжительные, они затевают авантюру. Как на счет того, чтобы каждая из девушек познакомилась с одним из Дашиных бывших? Такая возможность устроить жизни шестерых одним махом! Но все вышло не совсем так, как запланировали девушки, – в игру в
В красавицу Жанну Дима был влюблен со школьной скамьи. Но всерьез его не воспринимали ни сама девушка, ни ее мать – очаровывать надо юношу из состоятельной семьи, а что взять со скромного паренька? Прошли годы. Теперь Дима – обеспеченный, привлекательный, уверенный в себе бизнесмен. Жанна не может упустить такой шанс, тем более что он по-прежнему мечтает о ее взаимности. Очень скоро они играют свадьбу. Счастливый новобрачный и думать забыл о Даше
Уважаемые читатели.Я рекомендую этот рассказ вам и вашим взрослым детям, особенно девушкам.Очень бы хотелось, чтобы наши дети не повторили той печальной судьбы, которая выпала на долю поколения 90-х годов.
В мире, где опасность и предательство подстерегают за каждым углом, разворачивается история, поднимающая жанр криминального триллера на новый уровень, превосходя работы Грэма Грина, Донны Тартт и Марио Пьюзо. Главный герой, адвокат с прошлым разведчика, втянут в глобальный заговор, где каждая ошибка может стать фатальной. Смелый и многослойный, этот роман погружает читателя в эпицентр интриг, где напряжение не спадает до последней страницы.
Второй шанс даруется не всем. Главное, не терять надежды, и верить в силу любви.Героиня теряет и веру, и надежду, как ей кажется, и намерена расстаться с жизнью, не видя смысла в её продолжении. Но, видимо, не готова к такому. Она хочет жить и любить. И находит свой подарок.
История Мирославы и Ярослава, которая началась с дождя и лжи. А вот закончилась совсем неожиданным концом. Мирослава расскажет, как со многим справилась именно она: со смертью друга, смертью любимого и любовью, которая была ее всем, но так и не превратилась в рай.
В книге Я.В. Сиверц ван Рейзема космологический характер мыслительной деятельности человечества, формирующей ноосферу Земли, получает свое философско-этическое истолкование через свойства самого Универсума, в ткань которого изначально вплетается нить мысли.С авторской точки зрения, раскрытие природы и определение целей созидательного мышления общества (общественного разума), понимание дальнейших путей его развития возможно лишь на основе единства
Содержит тексты избранных молитв, которые приводятся на принятом в богослужении Русской Православной Церкви церковнославянском языке в гражданском начертании. Состав: молитвы перед сражением. во время бедствия и при нападении врагов. о ненавидящих и обидящих нас. молитвы Архистратигу Божию Михаилу, мученику Иоанну Воину, великомученику Георгию Победоносцу, благоверным князьям и страстотерпцам Борису и Глебу, благоверным князьям Александру Невском
Настоящая книга содержит перевод Литаний, собрания молитв «Стаота Есения» (Staota Yesnya) и описаний обрядовой практики «Авесты» на русский язык. В книгу также включены переводы фрагментов «Авесты», находящихся и выявленных в других ираноязычных текстах. Ранее перевод этой части Авесты на русский язык не выполнялся.
Я и моя книга – мы защитники моей души. Мы не боимся графомании. Мы спасители жизни. Пусть будет так. Пока не останется больше графомании и не наступит мир. Аминь. Книга содержит нецензурную брань.