СООБЩЕСТВО ЖИВЫХ ТЕНЕЙ
КНИГА ЧЕТВЕРТАЯ
У САМОЙ ЧЕРТЫ
Закончилась еще одна тягучая неделя рутинной жизни полковника Джейсона Коллинза, которая ничем особенным не была отмечена, и наступило долгожданное лето.
Солнце восходило уже раньше, и своими яркими лучами обогревало истосковавшуюся по настоящему теплу землю. Оно заметно оживило природу, и придало ей дополнительные пестрые краски и нежные оттенки. Закрепилась зеленая листва на кронах деревьев.
Из свитых под крышами домов и на ветвях толстенных дубов птичьих гнезд, слышалось звонкое щебетанье желторотых птенцов. Все кругом благоухало нежными ароматами цветов и запахом свежескошенной травы на газонах. Вездесущие пчелы неутомимо носились от цветка к цветку, собирали божественный и бесценный нектар, и мирно жужжали над полями, во дворах частных домов и солидных красочных особняков.
Мэри и Роуз после успешного окончания учебного года, дождались, наконец, своих заветных каникул, и готовились к поездке на Корсику, чтобы встретиться вновь со своими близкими и любимыми людьми. Рикки также успешно окончил первый курс военной академии, и был направлен на практику, где ему предстояло провести два долгих месяца на первых боевых учениях. Джейсон получил временную передышку на службе. Он приезжал с работы пораньше, и успевал уделить своим дочерям больше внимания. Со дня на день он ждал от своего шефа заслуженного отпуска, чтобы отправиться вместе с ними в Аяччо, и исполнить наконец данное им обещание. Они садились вечером втроем за стол, включали компьютер, и подолгу разговаривали по скайпу с Изабель и Антуаном.
Винсент рос на глазах. Он стал уже выговаривать первые слова, и все время улыбался, пытаясь коснуться через монитор тянущихся к нему рук своего отца и сестер.
В один из таких теплых вечеров, Джейсону позвонил Грэг, и попросил его подъехать к нему домой для обсуждения какого – то очень важного дела. Он говорил возбужденным голосом, но по его тону можно было предположить, что у него в душе кроется какая – то скрытая радость. На вопрос Джейсона: – «что у тебя там произошло, Грэг?», тот лишь бросил загадочную фразу: «приедешь – узнаешь», после чего, тут же прервал разговор. Джейсон попрощался с Изабель и Антуаном, оставил Мэри и Роуз с ними на связи, и выехал к своему шефу, озадаченный его странным голосом.
На улице все еще было жарко, безветренно и светло, хотя в безоблачном небе уже можно было разглядеть несколько одиноких ярких звезд, предвещающих скорое наступление сумерек. Кругом стояла необыкновенная тишина.
Грэг встретил его у крыльца, крепко пожал ему руку, и не заводя в дом, проводил в беседку, где был накрыт небольшой столик.
– Это Лайза моя постаралась, – произнес он, предложив гостю кресло, и опустившись на свое место напротив, – как тебе эта сервировка?
На столике стояли литровая бутылка виски с четырьмя бокалами вокруг, две бутылки минеральной воды, большая тарелка с тонкими ломтями нарезанного мяса говядины с наколотыми сверху маленькими деревянными шпажками, и несколько розеток с маслинами, лимоном и необычно большим количеством хлеба.
– По какому случаю такое застолье, и для кого эти два дополнительных бокала? – спросил Джейсон, вдохнув аромат жаренного мяса, – ты кого – то ждешь?
– Потерпи пару минут, сынок, и ты увидишь, кто у меня сегодня в гостях, – ответил генерал, расплывшись в радостной улыбке, – думаю, ты будешь приятно удивлен.
Он перевел взгляд на выходящую на садовый участок дверь своего дома, откуда неожиданно показалась фигура знакомого человека на костылях, которого поддерживал другой, не менее знакомый ему силуэт. Они осторожно спустились по узким ступенькам короткой лестницы, посмотрели в сторону беседки, и помахали офицерам руками. Джейсон сразу же вскочил с кресла, и кинулся к человеку на костылях.
– Алекс! О, Бог ты мой, какой сюрприз! – вскрикнул он, не веря своим глазам, и обняв своего друга, аккуратно приподнял его на руках. Алексей опустил голову на широкую грудь Джейсона, и обхватив его за плечи, крепко прижал к себе.
– Я же говорил, что приеду к тебе только на своих двоих, – сказал он, превозмогая все еще беспокоющую его боль в коленях – местах соприкосновения протезов и живой плоти, – пусть, даже и не настоящих, черт бы их побрал!
– Спасибо вам, господин генерал, что привезли сюда моего друга, – произнес Коллинз, обратившись к Белову, и крепко пожав его широкую жилистую руку.
– Ну, хватит, Джейсон! Отпусти же наконец нашего гостя. Дай ему хотя бы присесть, – попросил Грэг, усаживая Белова рядом с собой, – и хватит его тискать!
Он шутливо погрозил своему питомцу пальцем, затем слегка приподнялся, и придвинул к столу необычное кресло, которого специально приготовил для Алексея, обложив сиденье, спинку и подлокотники мягкими поролоновыми подушечками.
Несмотря на возражения своего друга, Джейсон помог ему разместиться в роскошном сиденье, и осторожно подтянул к нему свое кресло. Грэг разлил виски по бокалам, и, расставив их перед каждым из своих дорогих гостей, бодро поднялся со своего места.
– Друзья мои, я хочу выпить за добрый и спокойный мир без политики, без вечных интриг, и унизительного лицемерия во всем и на каждом шагу. Да поможет нам Господь в нашем благородном деле, которое позволит нам всем жить, не оглядываясь с подозрением по сторонам, – сказал он, подняв бокал, и чокнувшись со всеми, – Аминь!
Белов привстал, одобрительно кивнул в сторону Грэга, и весело подмигнул ему.
– Прекрасный тост, генерал! Слава Богу, хоть здесь посидим без политики, и фальшивых притворных вздохов. Спасибо вам, за теплый прием и домашний уют! За вас, дорогие мои друзья, соратники и коллеги! – сказал он, вытянув перед собой руку с бокалом, – и как говорят у нас в России, не дай бог последняя!
Алексей сжал в руках свой бокал, и хотел было также подняться со своего кресла, и уже прижал одну руку к подлокотнику, чтобы подтянуться. Но тут же все дружно запротестовали, и не позволили ему произнести свой тост стоя. Алексей смутился, как то по-детски, сжал губы, и улыбнувшись, вытянул свой бокал на середину стола.
– За настоящих друзей, ради которых можно пожертвовать самым дорогим в жизни. А если надо – то и самой жизнью! – произнес он, чуть ли не по слогам, и весело подмигнув Джейсону, вмиг осушил бокал, и провел ладонью по своим влажным губам.
Спустя полчаса к ним присоединилась и Лайза, которая была в этот вечер особенно вежлива, обходительна, и доброжелательна. По просьбе своего любимого мужа она отварила полную чашу огромных королевских креветок, поставила их в центр стола, и тепло поздоровалась с Джейсоном, с которым не виделась уже более месяца. Затем она ласково погладила по голове смущенного Алексея, к которому с первых минут его появления в их доме отнеслась сочувственно, а потом присела рядом с Грэгом.