Беверли Лонг - Спасительный обман

Спасительный обман
Название: Спасительный обман
Автор:
Жанры: Остросюжетные любовные романы | Зарубежные любовные романы
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2017
О чем книга "Спасительный обман"

В четвертую годовщину гибели любимого мужа Триш Райт-Роупер решила, что ей пора отдохнуть и начать новую жизнь.

Она даже назначила свидание мужчине, с которым переписывалась на сайте знакомств. Но планы молодой женщины были нарушены самым неожиданным образом. В уединенном коттедже на берегу озера, где она решила провести несколько дней, ее схватили бандиты, а спасать ее явился не кто иной, как ее «покойный» муж Рэйф!

Бесплатно читать онлайн Спасительный обман


BEVERLY LONG

DEEP SECRETS


Все права на издание защищены, включая право воспроизведения полностью или частично в любой форме. Это издание опубликовано с разрешения Harlequin Books S. А.


Иллюстрация на обложке используется с разрешения Harlequin Enterprises limited. Все права защищены.


Товарные знаки Harlequin и Diamond принадлежат Harlequin Enterprises limited или его корпоративным аффилированным членам и могут быть использованы только на основании сублицензионного соглашения.


Эта книга является художественным произведением. Имена, характеры, места действия вымышлены или творчески переосмыслены. Все аналогии с действительными персонажами или событиями случайны.


Deep Secrets Copyright @ 2016 by Beverly R. Long

«Спасительный обман» © «Центрполиграф», 2017

© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2017

Глава 1

Триш Райт-Роупер с такой злостью заворачивала столовые приборы в салфетку, что даже не заметила, как зубцы вилки проткнули бумагу насквозь. Обычно Триш эта необременительная обязанность не раздражала, но сегодня она была в таком настроении, что из себя ее могла вывести любая мелочь.

Триш слышала, как Майло возится на кухне. Некоторое время назад он уронил на плиточный пол лоток нагревательного шкафа, и грохот разнесся по всему пустому кафе. Триш заглянула посмотреть, что случилось. Майло стоял, молча глядя на упавший лоток, и лицо его заливала краска гнева. Злился Майло не на себя, не на лоток и даже не на Триш. Ему было обидно за нее. Все знакомые Триш прекрасно знали, какая трагедия произошла четыре года назад – погиб ее любимый муж, Рэйф Роупер. Все, кому была дорога Триш, включая Майло, ждали очередной годовщины с трепетом. О случившемся никто не заговаривал – наоборот, все из кожи вон лезли, стараясь отвлечь Триш. И Майло, конечно, тоже.

– Может, в кино сходим? – предложил он, выходя из кухни.

Длинные волосы Майло были аккуратно собраны в конский хвост, свисавший почти до середины спины. Только что вышедший из тюрьмы Майло пришел устраиваться на работу к ней в кафе всего через несколько недель после гибели Рэйфа. Триш приняла его и не пожалела – сама она была не в состоянии заниматься делами, а Майло оказался просто спасителем.

– Ты же не любишь ходить в кино, – напомнила ему Триш.

– Это конечно, просто я уже давно ждал этот фильм…

Триш покачала головой:

– Врешь и не краснеешь. Просто ты в курсе, что в этот день мы с Саммер обычно идем в кино на какую-нибудь дурацкую романтическую комедию, но сейчас у нее медовый месяц. Вот ты и решил ее заменить.

Майло раздосадованно побарабанил пальцами по стойке.

– Саммер очень переживала, что приходится оставлять тебя одну в такой день. Ну я и пообещал присмотреть за тобой. Если откажешься, твоя сестрица меня прибьет.

– Интересно, кого ты больше боишься – Саммер или ее брутального муженька?

– Обоих.

Триш улыбнулась. На самом деле она прекрасно знала, что Майло никого не боялся. За те годы, что он работал в кафе, сюда частенько заглядывали посетители-буяны. Майло просто сгребал грубияна и выволакивал за дверь, строго предупреждая, чтобы больше в кафе являться не смел.

Но Триш знала, что в случае чего у Майло есть наготове средства и посерьезнее. Как-то раз Триш заметила у него на лодыжке кобуру. Она понимала, что как человеку с судимостью ему, скорее всего, запрещено носить пистолет. Однако Триш была уверена, что оружие Майло намерен пускать в ход исключительно для защиты – себя, ее, Саммер. Проследив за ее взглядом, Майло спросил:

– Вас это смущает?

Триш не любила оружие. Но у ее мужа Рэйфа был пистолет, и он настоял, чтобы Триш тоже научилась стрелять. Сказал, что она должна уметь защищать себя. Поэтому в ответ на вопрос Майло она покачала головой и небрежно ответила:

– Да нет.

Майло улыбнулся и пробормотал:

– Молодец. Умная девочка.

Теперь Триш стояла перед человеком, который успел из подчиненного превратиться в хорошего друга.

– За меня не волнуйся. Все со мной будет нормально.

С задумчивым видом Майло продолжал барабанить пальцами по столу. Похоже, беднягу по-настоящему расстроил ее отказ.

– Думаю, Рэйф хотел бы, чтобы ты продолжала жить полноценной жизнью, – наконец произнес он.

– Почему ты так уверен? Ты ведь его не знал, – резко отозвалась Триш. Обычно Майло был не из тех, кто дает советы, и ее это полностью устраивало.

– Просто… мне так кажется. Тебе, конечно, тяжело, но жизнь ведь продолжается.

– Знаю, ты желаешь мне добра. Но вообще-то я уже в некотором роде… начала новую жизнь, – уже более добродушным тоном сказала Триш.

– В каком смысле?

– Зарегистрировалась на сайте знакомств.

Пораженно застывший Майло резко вскинул голову:

– Ты не говорила.

Действительно, об этом Триш не рассказала никому, даже Саммер.

– Ну и как, нашелся кто-нибудь подходящий? – спросил Майло.

– Есть один интересный вариант, – призналась Триш. – Уже две недели переписываемся.

– Поосторожнее с этими сайтами, – предостерег Майло. – Может, скажешь, как зовут твоего кавалера? Проверю, что он за птица.

Эту же услугу Триш в случае необходимости мог оказать Чейз Холлистер, брат Брэя, недавно занявший пост начальника полиции в Рэйвсвилле.

– Погоди, мы с ним еще даже о свидании не договаривались, – отмахнулась Триш. – А если до этого дойдет, потребую с парня все, что только можно, включая отпечатки пальцев в трех экземплярах и анализ крови.

Майло сдержанно улыбнулся – впрочем, он вообще был не из улыбчивых.

– Знаю, ты женщина благоразумная, и все же я за тебя беспокоюсь. Как и другие твои близкие.

– Знаю. Очень ценю вашу заботу. А теперь давай поскорее закроем кафе. Очень устала, хочу домой. Мечтаю принять теплый душ и забраться под одеяло!

– Ты ведь собираешься взять на следующей неделе несколько выходных?

– Разумеется. Это моя маленькая месть.

– Вот Саммер обрадуется. Ты же никогда не берешь отгулов.

Майло был прав – те редкие дни, в которые Триш позволяла себе не явиться на работу, она посвящала работе в саду. Дел там было невпроворот. Но на этот раз садоводством Триш заниматься не планировала. Было немножко стыдно, что у нее завелись секреты от Майло, но он слишком беспокоился за нее и Саммер.

– Давай как-нибудь съездим порыбачить, – между тем предложил Майло. – Научу кое-каким хитростям.

Триш предостерегающе вскинула руку:

– Только не начинай снова рассказывать, какого ты выловил огромного окуня.

Закинув голову, Майло рассмеялся:

– Между прочим, я не просто хвастаюсь – у меня есть фотографии.

– Ну ладно, ладно. Если захочу, чтобы меня публично унизили, – дам знать, – прибавила Триш и снова взялась за вилки.

Майло взглянул на лежавшие перед ней столовые приборы.

– Только разберусь с оставшейся посудой, вынесу мусор – и свободен. Ты закончишь за десять минут?


С этой книгой читают
Сменив военную форму на гражданскую, Кэл Холлистер возвращается домой. На заснеженной обочине трассы он замечает молодую женщину – красавица без сознания, а из одежды на ней лишь подвенечное платье и фата. Придя в себя, сбежавшая невеста не может вспомнить даже собственного имени, она уверена лишь в том, что ей угрожает смертельная опасность. Сраженный красотой незнакомки, Кэл помогает Снегурочке уйти от преследования и отвозит в дом, где прошло
Федеральный агент Брэй Холлистер после долгих лет отсутствия приезжает в родной город на свадьбу брата, и встречает Саммер Райт – женщину, которая разбила ему сердце. Пятнадцать лет назад она не дождалась его возвращения с военной службы и вышла замуж за другого. Теперь Саммер – разведенная мать двоих детей. Брэй тяжело пережил предательство Саммер, но по-прежнему любит ее. И, когда у Саммер случилась беда, страшнее которой трудно представить, Бр
Рейни Тейлор, жертве маньяка, удалось бежать, однако после двух новых покушений власти Флориды вынуждены искать ей другое убежище и изменить внешность. Охрану важной свидетельницы поручают детективу Чейзу Холлистеру, который увозит девушку в заброшенный дом родителей; согласно полицейской легенде, они будут изображать новобрачных. Но и здесь, в глуши штата Миссури, неспокойно: тяжелые воспоминания терзают душу Чейза, возобновляются ненужные связи
Небольшой самолет, в котором врач Броуди Донован летел на бразильский курорт, потерпел аварию в джунглях. Уже на земле он обнаружил в салоне бывшую возлюбленную Элли Воллман. Тринадцать лет назад Броуди собирался сделать ей предложение, но Элли бросила его, не объяснив причины. Теперь им вместе предстоит добраться до ближайшей деревни и вызвать спасателей для выживших пассажиров. Поход через джунгли оказывается более опасным, чем они предполагали
Приключенческий роман "Новелла для подруги" я посвятила своей подруге – прекрасной, талантливой женщине. Этот увлекательный сюжет послужил своеобразным "сценарием" ее жизни, благодаря которому она обрела истинную любовь, счастье и свою семью.
Казалось, моя жизнь давно стала бессмысленной. Но появление бывшего парня всколыхнуло давно оставленные за спиной воспоминания, а также чувства, которых, как я думала, больше нет. Мы оба изменились, и нас связывает лишь прошлое, в котором я предала Итана. Пытаясь заглушить чувства, я знакомлюсь с человеком, взгляды которого в точности совпадают с моими. Но каждый новый шаг все ближе толкает меня к краю пропасти. Смогут ли тени прошлого спасти мен
Девушка, в глазах которой плещется целое море, совершает большую ошибку, и за это она вынуждена жить, охваченная цепями вины. Путь героини тернист и жесток, постепенно она начинает теряться в своем мире грез, забывая о реальности. Но однажды ей встречается случайный прохожий. Он желает выслушать загадочную историю, начавшую свои истоки у причала. С того момента все изменится.Эта книга пропитана сыростью и холодными ветрами Норвегии, а каждое слов
Когда-то они были лучшими подругами, а теперь между ними – огромная дистанция, но новое знакомство обещает настоящее приключение – интересное и… опасное. Об этом ли мечтала Аста с тех пор, как рассталась со своей лучшей подругой? И как идея поменяться местами привела к похищению важного человека?Жвачки со вкладышами, коммерческие киоски на каждом углу и закрытый навсегда детский сад: атмосфера 90-х позволит и читателю совершить прогулку в прошлое
«Большинство приключений, о которых повествует эта книга, не вымышлены; два-три пережиты мною самим, остальные мальчиками, которые были моими школьными товарищами. Гек Финн списан с натуры; Том Сойер тоже, но не с одного лица; в нем скомбинированы характерные черты трех мальчиков, которых я знал; стало быть, он принадлежит к смешанному стилю архитектуры.Странные суеверия, о которых упоминается в конце, господствовали среди детей и рабов на Западе
«Ни одна книга не нуждается в предисловии так, как эта. Необходимо объяснить, каким удивительным образом она возникла и появилась в свет. Поэтому издатель просит благосклонного читателя непременно прочесть это предисловие.У издателя есть друг; с ним у него одна душа и одно сердце, и он знает этого друга, как самого себя. Друг сказал ему однажды: “Так как ты, мой милый, напечатал уже много книг и знаешь толк в издателях, тебе не трудно будет найти
Пытаясь жить по-новому, Мира нарушает приказ командира и отправляется в Весну – самый опасный и загадочный мир из четырех. В нем ей придется спасти друзей (и не раз!), попасть в очень неловкое положении (и не одно!), получить неожиданное предложение (и не одно!), а также оказаться перед долгожданным выбором, напророченным ей старым гаданием на кофейной гуще.Содержит нецензурную брань.
Александр Дейнека – признанный классик русского искусства ХХ века. Всем известны его полотна, сочетающие пафос и лирику, воспевающие боевые подвиги и мирный труд советских людей. Работая в самых разных жанрах – живопись, скульптура, мозаика, плакат, книжная иллюстрация, – он искренне служил идее коммунизма, но не был обласкан ее жрецами. Всю жизнь его сопровождали обвинения в «формализме» и «космополитизме», доносы и сплетни. В первой полной биог