Тильда всегда знала, что ее ждет успех. Ведь не может ждать забвение того, кто ежедневно упорно трудится, чтобы добиться своего? Поэтому в комнату к старой прорицательнице она вошла с гордо поднятой головой, ожидая услышать что-нибудь, как минимум, впечатляющее.
– О-о-о! – Эльза вскинула руки и прижала их к груди. – Тебе я присесть не предложу. – Старуха наклонилась и прошипела: – Ты ни в чем не нуждаешься, тем более в наставлении.
– И это все? – Тильда осмотрелась и нахмурилась. – Ради чего я так нарядилась? – она развела руки, демонстрируя белоснежное платье.
– Хотя, – Эльза выпрямилась и пристально на нее посмотрела, – я ошиблась! Тебе недостает смирения. Путь борьбы, он, конечно, заслуживает уважения, но что ты будешь делать, когда проиграешь?
– Встану с колен и пойду дальше, – уверенно заявила Тильда.
– А если не сможешь? – Эльза прищурилась.
– В смысле?
– В прямом! Если ты не сможешь превозмочь себя и пойти дальше? Что будешь делать?
– Поползу, – криво улыбнулась Тильда.
– Запомни свои слова, девочка. Пригодятся в жизни, – Эльза смиренно склонила голову.
– Ну и пророчество! – усмехнулась Тильда. – Умеете вы туману нагнать!
– Ты не спросила о главном! – напомнила Эльза.
– О чем это?
– О своем избраннике!
– Больно надо! – скривилась Тильда.
Эльза сложила руки на груди и внезапно расхохоталась.
– Мне кажется, что вы нездоровы, – заметила Тильда.
Эльза стала хохотать громче.
– Думаю, мне пора, – Тильда развернулась, чтобы уйти.
– Да поможет тебе бог, мальчик мой!
Тильда остановилась и спросила, не оборачиваясь:
– Имя у вашего мальчика есть?
– Определенно! Но ты будешь называть его ублюдком!
***
– Здравствуй, Тильда!
– Ваше Величество! – она хотела склониться в поклоне, но не вышло: нога подвернулась, и Тильда упала на пол.
Инструкторы начали помогать ей.
– Я могу сама, – шипела она, пытаясь отбиваться левой рукой. – Я сама в состоянии!
– Господи, Тильда, да позволь им уже тебе помочь! – не выдержал Фийери.
Она перестала препираться, позволила поднять себя с пола и усадить на стул.
– Простите, сэр. Дайте мне несколько недель, и я буду в форме.
– Тильда, – Король присел на стул напротив нее, – тебе нужно больше времени на восстановление. Гораздо больше, чем несколько недель, – он взглянул на нее с нескрываемой жалостью и натянуто улыбнулся. – Ты нужна нам здоровой и полной сил. Лучшие специалисты уже занимаются с тобой. Ты прошла немалый путь, но многое еще впереди.
– Я смогу вернуться на службу? – напрямую спросила Тильда, в глубине души зная ответ на этот вопрос.
– Конечно, – улыбнулся Фийери. – Службе стражей нужны грамотные и опытные консультанты.
Она на мгновение закрыла глаза. Консультант. Консультант – это никто. Сторонний мьер, привлеченный дать совет. Консультант не принимает решений, не участвует в переговорах, не выезжает на задания, никем не руководит…
– Мы оба знаем, что консультант – это не страж.
Фийери лишь улыбнулся в ответ.
– Мне пора, Тильда.
Он поднялся.
– Ваше Величество, – она тоже хотела встать, но у нее не получилось.
– До встречи.
– До свидания, Ваше Величество.
Она хорошо запомнила тот момент, когда Король повернулся к ней спиной и ушел. Охрана удалилась следом.
Инструктор подошел к ней и поставил перед стулом ходунки.
– Сначала левая рука, затем правая, – напомнил инструктор, укладывая ее ладони на поручни.
– Уйди, – прошептала Тильда.
– Всем трудно, – настаивал инструктор. – Ты заново учишься ходить!
– Отвали от меня!!! – закричала она и отбросила ходунки в сторону.
– Злость не поможет тебе встать на ноги.
– У меня нет ног, – простонала она, сгибаясь на стуле.
– У тебя есть протезы! Они – твои новые ноги, Тильда. И тебе придется научиться на них ходить.
***
– Можно быть умной, талантливой, амбициозной; можно много знать и хранить чужие секреты, быть рожденной в великой семье и принадлежать к роду тех, кто был приближен к королям… Можно героически погибнуть при исполнении, а можно выжить и превратиться в инвалида. И тогда все успехи и достижения, все привилегии и связи обесценятся, ведь уже будет не важно, кто ты и к чему стремился. Важным станет только то, что больше ты никому не нужен, – Тильда оперлась на трость и встала.
Она окинула взглядом мьеров вокруг и, покачав головой, медленно направилась к выходу.
– Тильда, ты куда? – не понял председатель собрания «Общества поддержки мьеров с ограниченными возможностями».
– Я больше не приду, – бросила она через плечо. – Все, что хотела сказать, уже сказала. Смиритесь с тем, что вы, я и такие, как мы с вами, никто. Когда смиритесь, жить станет проще.
Она подошла к двери и уставилась на круглую ручку, которую следовало повернуть, чтобы выйти.
Но как ее повернуть, если у Тильды одна рабочая рука и именно ею приходится опираться на трость?
– Мир не создан для таких, как мы, – она подняла трость, зажала ее под мышкой и потянулась к ручке. – Мы либо приспособимся к нему, либо будем ныть здесь каждую неделю о том, как всем нам тяжело живется, – Тильда открыла дверь и снова оперлась на трость. – Больше я не ною. Да и вам советую завязать с этим дерьмом, – она вышла и остановилась в коридоре.
Закрывать дверь за собой или нет?
– Да пошли вы все, – процедила Тильда сквозь зубы и направилась в сторону выхода.
***
Мортон бежал со всех ног. Жена брата рожает, а он застрял в городе в пробке. Все уже, должно быть, на месте! А может, Тайрин и наследника уже родила?
Он не заметил ее. Не мог заметить. Мортон свернул за угол и налетел на женщину, сбив с ног. Она упала. Ее трость отлетела в сторону.
– Какого дьявола! – закричала незнакомка.
– Простите, мэм, – Мортон начал извиняться и поднял с пола деревянную трость.
Он протянул ее женщине, и та выхватила трость левой рукой. Мортон перевел взгляд на ее ноги: одна из них изогнулась в колене в обратную сторону.
– Позвольте вам помочь, мэм, – пробормотал Мортон.
– Отвали от меня, придурок, – прошипела женщина в ответ и села.
Мортон не знал, как на это реагировать. Он смотрел на ее лицо, и оно определенно казалось ему знакомым… Но, кто она такая?
– Не узнал, – женщина злобно усмехнулась. – Немудрено…
– Извините, что я на вас налетел, – Мортон выбрал тактику вежливости. – Могу я вам помочь?