Афсана Мустафаева - Судьба по пятам за жизнью

Судьба по пятам за жизнью
Название: Судьба по пятам за жизнью
Автор:
Жанры: Криминальные боевики | Современные детективы | Крутой детектив | Зарубежные детективы
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Судьба по пятам за жизнью"

В Токио, за последние полгода, были совершены странные убийства. Шесть девушек найдены с перерезанными шеями. Никаких следов взлома. Никаких следов борьбы на телах. Убийства совершались с промежутками времени в один месяц. Что связывает жертв между собой? Среди подозреваемых – посыльный, разносивший журналы, и хирург, которого посещали почти все жертвы. Но всё ли так очевидно, как кажется на первый взгляд? Очередное дело частных детективов Цею Итачи и Датэ Сашима и их новой напарницы Сун принимало весьма неожиданные повороты, и они были к ним готовы.

Бесплатно читать онлайн Судьба по пятам за жизнью


Правда не имеет пути.

Правда жива,

Следовательно, изменчива.

Брюс Ли

– Ты думаешь, третий напарник нам нужен? – спросил меня Сашима и приложил бутылку пива ко рту.

– Она хорошо подготовлена, я читал ее досье, к тому же, – продолжил я, тоже сделав глоток, – она девушка, и она-то хоть как-то сможет ставить твое самодовольство на место.

Мы с ним сидели в кабинете полковника Ли и ждали новую напарницу.

Сам полковник удалился, оставив нам с Сашимой по бутылке пива.

– Ладно, убирай, она сейчас будет, а мы с тобой и так хреново выглядим, – пробормотал я.

Так как я и Сашима только вернулись с последнего задания, выглядели мы действительно плохо: одежда потрепанная, усталые. Не успели принять душ, как позвонил Ли и сообщил, что сегодня нужно познакомиться с новой напарницей, поскольку завтра у нас с ней одно важное дело, над которым она давно работает, и в котором ей нужна наша помощь. И мы, естественно, здесь.

Выкинув бутылку в мусорное ведро, я поправил свои длинные волосы, которые выбились из-под резинки. Затем посмотрел на своего друга, который, с коротко отстриженными светлыми волосами и голубыми глазами, был полной моей противоположностью.

С моими темными глазами меня можно было назвать самым типичным японцем, чего не скажешь о нем.

Отец Сашимы был англичанином, а мать японкой, поэтому внешность его сильно привлекала женскую половину общества.

Послышался стук в дверь, и я увидел, как рыжая голова просунулась внутрь.

– Простите, полковник Ли здесь?

– Нет, его сейчас нет. Ты ведь Сун? – спросил Сашима.

Она утвердительно кивнула и в нерешительности вошла, прикрыв за собой дверь и спросив:

– А вы?

– Я – Датэ Сашима, он – Цею Итачи, мы твои новые напарники.

В сером костюме, с кобурой на бедре, при выдающихся формах, она действительно выглядела сильной. Хотя женственность в ней преобладала.

В отличие от девушек, которых я знал и встречал, на ее лице не было и следа краски: она явно не знала, что это такое. Но при этом она была красива.

Наша новая напарница, обменявшись с Сашимой рукопожатием, подошла ко мне и протянула руку. Я сжал ее руку и посмотрел ей в глаза. Зеленые, они притягивали.

– Рада, наконец, познакомиться с вами и с Итачи, – произнесла она, подняв уголки губ. – Вы хоть и не официальные работники здесь, но вас знают, как легенды – а особенно в нашем отделе. Для меня честью будет работать вместе с вами.

Убрав руку, она села на кожаный диван Ли.

– Тебя ведь некоторое время тренировал сам полковник? – спросил Сашима.

– Да, почти год, но за этот год он передал мне достаточно из своего опыта. А вы?

– Четыре года, и это были не простые четыре года, – ответил Сашима.

– Ты ведь работала в отделе генерала Хаяты, почему перевелась в отдел полковника Ли? – поинтересовался я.

– Потому что генерал законченная сволочь, – она хмыкнула. – Да и работают у него люди, похожие на него.

Она поправила волосы и при этом как-то слегка печально посмотрела в пол.

– Ли говорил, что ты работаешь над каким-то делом, – сказал я.

– Да, но об этом завтра, вы я вижу весьма устали. Я подготовлю бумаги и завтра все вам покажу. Мне понадобится ваша помощь, – она улыбнулась и поднялась на ноги.

Назавтра, по пути в нашу местную больницу, мы просматривали бумаги, приготовленные Сун.

Шесть убитых девушек – от девятнадцати до двадцати семи лет – которых ничего не связывало, кроме перерезанных шей. Всех их нашли мертвыми у себя дома, и во всех случаях не было обнаружено следов взлома. Следов борьбы также не было обнаружено. По данным, которые передала нам Сун, это явно дело рук серийного убийцы, подумал я.

– Этот лейтенант, – я открыл следующую страницу. – Хаширама, ты уже его допрашивала?

– Нет, как раз сегодня я хочу это сделать, – ответила она.

– Да, но сначала надо бы отправиться на места преступлений.

– Хорошо, – кивнула Сун и, обратившись к водителю, сказала, куда надо ехать.

Первая жертва – двадцатипятилетняя Мацуми Нара, недавно начала работать в историческом музее Шитачами. Она жила одна, поэтому ее обнаружили лишь через три дня после убийства: в кресле, с ноутбуком в руках.

Когда мы вошли в дом первой жертвы, то Сун сразу сказала, чтобы мы следовали за ней. Гостиная, в которой было совершено убийство, оказалась маленькой, с небольшим окошком, выходившим на главную улицу.

– Вот здесь ее обнаружила ее подруга, – Сун указала на кресло, стоявшее по правую сторону от двери.

– А как ее подруга смогла войти? Насколько мне известно, трупы не встают и не открывают дверей? – хмыкнул Сашима, осматривая гостиную.

– Я лично ее допросила. Она сказала, что несколько дней подряд она звонила Мацуми, и никак не могла до нее дозвониться. Поэтому она отправилась на место ее работы, но и там ей сообщили, что она уже пару дней как не приходила. Забеспокоившись, она отправилась к ней домой и тут-то обнаружила, что дверь не заперта, а когда вошла, то увидела Мацуми с перерезанной шеей в кресле, – проговорила Сун, совсем не оценив услышанную шутку.

– Как я понимаю, версия о том, что это могла сделать эта самая подруга, у вас не присутствует, – произнес я. – У нее крепкое алиби?

– Да, – кивнула Сун. – Во время убийства она была на Хоккайдо, у своих родителей.

– После убийства Мацуми в доме ничего не исчезло? – спросил Сашима.

– Ее подруга сказала, что Мацуми держала дома небольшое количество наличных, но мы, все обыскав, денег не обнаружили. А еще, ее родители сказали, что у нее пропал DVD плеер, который они ей подарили.

– Хм, интересно: если это был вор, то почему он ноутбук не прихватил? – проговорил Сашима.

Я подошел к креслу и присел на корточки перед ним. Я заметил, что это кресло находилось в полуметрах от двери, ведущей в эту комнату.

– В отчете написано, что ее обнаружили с ноутбуком в руках, значит можно предположить, что она была настолько увлечена, что попросту не заметила, как убийца с ножом в руках вышел из – за двери и в мгновение ока рассек ей глотку, но…

Конец ознакомительного фрагмента. Полный текст доступен на www.litres.ru


С этой книгой читают
В течение четырех месяцев в двух крупных префектурах Японии были странным образом похищены мальчики. В первый раз в Токио было похищено четверо подростков одного возраста, во – второй раз уже в префектуре Ниигата похитили пятерых. В обоих случая детей нашли по анонимному звонку, но уже мертвыми. Это дело было передано под руководство детективов Цею Итачи, Датэ Сашима и Киношита Сун. Проведя расследование, они вышли на то, что всех этих парней свя
Очередная часть книги «Судьба по пятам за жизнью» повествует о прошлом главного героя. Детство Цею Итачи провел, восхищаясь своим отцом, который являлся главой отдела расследований в ГПУ. Он мечтал стать таким же хорошим полицейским, как и его отец. Но эта мечта обратилась лишь в воспоминания. Ему было тринадцать, когда он понял, что его отцу угрожают. А через некоторое время, он наткнулся на мертвое тело матери. В тот день он потерял всю семью.
Идея книги – обратить внимание читателей на то, что странные, необычные люди имеют свое место, что странность – это относительное понятие, порождаемое правилами общества, которые стремительно меняются.Главным героем повествования является матерый детектив, известный незаурядным умом. Ему вместе с напарником и приставленным агентом ФБР предстоит раскрыть очередную серию убийств. Пока троица пытается распутать клубок событий, выявляются совершенно
Книга представляет собой сборник разножанровых рассказов. Автор вводит читателя в загадочный мир мистики, увлекает приключениями девушки-киллера и заставляет переживать и радоваться вместе с героями рассказов о любви. Книга написана молодым автором и рассчитана на широкий круг читателей, которых, безусловно, не оставит равнодушными. Содержит нецензурную брань.
Концентрат убийства, интрига, юмор, но хорошие парни победят. Всю эту смесь тщательно перемешать и вылить на бобину с киноплёнкой.Заряжаем кинопроектор. Прозвенел третий звонок и в кинозале гаснет свет. Мы наблюдаем самое чудесное превращение света в необыкновенно захватывающее зрелище.Обращаюсь с просьбой не приклеивать к ручкам кресел остатки жевательной резинки и не использовать страницы книги под кулёчки для семечек.Ди Коктель синема представ
Виталий Крупченко проиграл крупную сумму денег бандиту Дмитрию Гвоздеву – главарю бандитской группировки. Не в силах рассчитаться, Виталий отдает Гвоздеву свою жену Наташу, при этом судьба Наташи его не волнует. Но Гвоздев влюбляется в Наташу и забирает ее с собой. Роман показывает бандитские разборки, войну, рэкет и картежников. Смысл названия: 9 гр.свинца – вес одной свинцовой пули, ставшей смертельной для бандита, который до сих пор ловко уход
Свершилось – путь к волшебному озеру Полумесяца пройден. Казалось бы, теперь Бель может спокойно ждать, когда встанет на крыло почти выросший дракон, водить за нос дядюшку Гвидо, радоваться тому, что любимые рядом. Но как можно сидеть сложа руки, когда на черных алтарях рекой льется кровь, не налажены дипломатические отношения с соседями, когда в Империи появилась новая сила, претендующая на престол, – черный некромант? И, наконец, как можно теря
В спальне захолустного мотеля на почетном месте стоит надгробный камень…Древний ирландский призрак преследует знаменитого кинорежиссера всей силой своей нерастраченной любви…Герою-авиатору Первой мировой войны мнится, что ему выставлен счет за былые победы…От современного классика американской литературы – двадцать три истории о любви, смерти, человеческих взаимоотношениях и вопросах бытия.
В сборник лауреата литературных конкурсов, члена Интернационального Союза писателей Ольги Грибановой вошли стихи, написанные в разные годы, а также циклы стихов «Тени Серебряного века», «Взрослые сказки», «Цитируя Экзюпери», «Роза ветров», «Среди снов», «Под музыку», «Петербургские причуды».Лирика Ольги Грибановой посвящена великому чуду восприятия нашей душой каждого мига человеческой жизни и трансформации в поэтический образ.
Сборник авторских рассказов для вдумчивых и умеющих размышлять над прочитанным читателей…