Дебби Макомбер - Сваты

Сваты
Название: Сваты
Автор:
Жанры: Современные любовные романы | Зарубежные любовные романы
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2023
О чем книга "Сваты"

Взрослея, человек теряет способность очаровываться окружающими… После смерти мужа Дори в одиночку воспитывает сына, а разуверившийся в женщинах Гевин – успешный бизнесмен и в прошлом знаменитый футболист – дочь… Возможно, в их жизни не произошло бы никаких изменений, но дети решают сделать все возможное, чтобы их родители были вместе. В ход идут невинные интриги, наигранные капризы, замысловатые уловки… Удастся ли юным хитрецам осуществить свой план?..

Бесплатно читать онлайн Сваты


Debbie Macomber

The Matchmakers


The Matchmakers

Copyright © 1986 by Debbie Macomber

«Сваты»

© «Центрполиграф», 2023

© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2023

© Художественное оформление, «Центрполиграф», 2023

* * *

Глава 1

– Денни, поскорей ешь свои хлопья, – взмолилась Дори Робертсон, пробегая из ванной в спальню.

Быстро надев твидовую юбку и свитер, она скользнула в черные кожаные лодочки и вернулась на кухню.

– Мам, а ты не собираешься поесть?

– Нет времени.

Дори быстро намазала арахисовым маслом и джемом два куска хлеба для сандвича, затем открыла холодильник и вытащила сок. А после положила и то и другое в коричневый бумажный пакет, на котором был нарисован кот из мультика. Подняв крышку с банки для печенья, Дори запустила в нее руку, но вытащила лишь горстку крошек. Надо будет купить еще крекеров.

– Почему мы всегда так торопимся по утрам? – поинтересовался одиннадцатилетний Денни.

Дори в ответ лишь засмеялась. В ее жизни было время, когда каждая вещь была на своем месте, а минуты шли неспешной чередой, но сейчас все было совершенно иначе.

– Потому что у твоей мамы проблемы с пробуждением.

– А когда папа был жив, ты тоже всегда опаздывала?

– Нет. Твой отец будил меня, принося кофе в постель, – ответила она, повернувшись к сыну и скрестив на груди руки.

У Бреда был особый метод для ее пробуждения, который включал в себя кофе и поцелуи. Но сейчас Бреда рядом нет, и, за исключением сына, она противостояла миру одна. А кроме того, куда легче смириться с этой спешкой по утрам, нежели с длинными, одинокими ночами.

– Хочешь, чтобы я приносил тебе кофе? Я могу, – предложил Денни. – Я много раз видел, как ты готовишь его.

Дори почувствовала, как в душе поднялась волна нежности к сыну, которая вызвала спазм в горле. С каждым днем ее сын рос и становился похожим на отца. Она ласково посмотрела в его искрящиеся голубые глаза и на веснушки, которые покрывали нос. У Бреда был точно такой же бездонный, голубой цвет глаз, хотя веснушки сын получил определенно от матери. Сжав губы, Дори вновь повернулась к кухонной стойке, взяла чашку с кофе и сделала первый глоток.

– Очень любезно с твоей стороны, – сказала она.

– Я правда могу.

– Конечно. Возможно, это поможет. – Все, что угодно, будет лучше этой безумной спешки по утрам. – А сейчас почисти зубы, а потом захвати куртку.

Когда Денни направился в прихожую, Дори положила его пустую чашку из-под хлопьев в раковину. Утренняя газета была открыта, и она, свернув, отложила ее в сторону. Раньше Денни читал спортивную колонку, но недавно начал интересоваться объявлениями. Сын ничего не просил, и она не могла представить, что такого захватывающего он нашел в этой рубрике. Дети! В его возрасте, насколько она помнила, в газетах ее привлекали лишь комиксы и колонка советов «Дорогая Эбби». Но если быть откровенной, она и сейчас не читала в газетах ничего другого.

После того как Денни вернулся на кухню, они вместе вышли в гараж. Пока Дори выезжала на узкую подъездную аллею, он стоял рядом и ждал, чтобы закрыть ворота.

– Однажды, – проворчала она, когда ее сын забрался на переднее сиденье, – я поставлю ворота, которые будут открываться автоматически.

– Зачем? У тебя есть я. – Денни бросил на нее удивленный взгляд.

– И в самом деле, зачем? – улыбнулась ему в ответ Дори.

Прошло еще несколько минут, но Денни продолжал молчать, что было крайне необычно. Дори дважды старалась поймать взгляд сына. Выражение его лица было обеспокоенным, но она не стала расспрашивать, зная, что, когда сын будет готов, он заговорит сам.

– Мама, я хотел спросить тебя кое о чем, – сбивчиво начал он, а потом замолчал.

– Что такое? – поинтересовалась Дори, при этом размышляя, что движение на дорогах Сиэтла становится с каждым днем все хуже и хуже. А может, дело было не в пробках, а в том, что она вставала позже.

– Я думал.

– Было больно?

Это была их старая шутка, и в ответ всегда следовала остроумная реплика, но на этот раз Денни молчал.

– Эй, малыш, все так серьезно?

– Ну, я знаю, что ты любила папу и все такое, но, думаю, пришло время найти мне нового отца.

Дори резко ударила по тормозам, и машина с визгом остановилась на красный свет. Она повернулась к сыну – ее глаза были широко раскрыты от шока.

– Пришло время для чего?.. – недоверчиво переспросила она.

– Мама, прошло пять лет. Папа не хотел бы, чтобы ты тосковала всю оставшуюся жизнь. В следующем году я иду в средние классы, а детям в таком возрасте нужен отец.

Дори открыла рот, пытаясь подобрать мудрые слова, которые так и не пришли.

– Я могу делать кофе по утрам, но этого недостаточно. Тебе нужен муж, а мне – папа.

– Все это немного… неожиданно, не находишь? – сказала она чуть слышно.

– Нет, я думал об этом очень долго. – Денни повернул голову и указал назад. – Эй, мам, ты только что проехала мимо школы.

– Черт.

Она включила сигнал поворота и перестроилась в правый ряд, лишь мельком взглянув в зеркало заднего вида.

– Мам… осторожно! – пронзительно закричал Денни, когда ее задний бампер едва не задел переднюю часть дорогой иностранной машины.

Дори свернула с дороги, с трудом избежав столкновения. Водитель автомобиля в раздражении нажал на сигнал. А когда она заехала на боковую улицу, которая привела бы ее назад к начальной школе, он последовал за ней.

– Мам, парень, которого ты едва не стукнула, преследует нас, и выглядит он очень разозлившимся.

– Отлично, – пробормотала Дори, сжав пальцами руль.

«День становится все хуже и хуже», – мимолетно подумала она.

– Сейчас он записывает твой номер, – продолжал комментировать Денни, не отрывая взгляда от ехавшей за ними машины.

– Просто прекрасно. И что он собирается делать? Произвести гражданский арест?

– А он может? – Денни вновь обратил все свое внимание на взволнованную мать.

– Да, и он похож на тех, кто поступил бы именно так.

Судя по суровому, непреклонному выражению лица мужчины, которое она мимолетно увидела в зеркале заднего вида… Темные, глубоко посаженные глаза сужены, а густые, тоже темные волосы, откинутые назад, открывают резкие черты лица. Он был не из тех, кого можно было назвать красивым, но его мужественность была очевидна. На ум приходили слова «настоящий мужчина».

– Я узнал его, – задумчиво сказал Денни. – По крайней мере, думаю, что узнал.

– Кто он такой?

Дори повернула направо и снизила скорость, чтобы остановиться перед начальной школой «Каскейд». Мужчина остановил БМВ прямо за ней и вышел из машины.

– Он кажется знакомым, – проговорил во второй раз Денни. Мальчик нахмурился, пытаясь вспомнить. – Но не могу понять откуда.

Расправив плечи, Дори с неохотой открыла дверцу и вышла наружу. Она откинула с плеча густую прядь темно-рыжих волос и направилась к высокому грозному мужчине, который ждал ее. Безупречный костюм и дорогие кожаные туфли придавали ему еще более пугающий вид. Глаза мужчины пристально следили за ее движениями. Это были поразительные глаза, которые приковывали к себе внимание. И казалось, одним лишь движением брови он может воздвигнуть империю или же наоборот – разрушить ее до основания. Дори твердо решила не позволить незнакомцу вывести ее из себя. Она жестом показала сыну, чтобы он оставался возле машины. Но Денни, похоже, думал, что она нуждается в его помощи, а у нее не было времени на споры. Она решила, что сейчас переход в наступление – лучший способ защиты.


С этой книгой читают
Кэтрин О’Коннор, девушка умная и решительная, не могла смириться с тем, как пагубно отражается на воспитании ее племянниц метод доктора Уинна Джеффриса, изложенный в нашумевшей книге «Свободный ребенок», от которой ее сестра Зельда была в совершенном восторге. Кэтрин бурно изложила свою точку зрения автору, случайно встретив его во Французском кафе, где она сочиняла очередное рождественское письмо. Ее «выступление» закончилось скандалом, и мисс О
Лидия Хофман шестнадцать лет боролась с тяжелым недугом и победила его с помощью самоотверженной любви родных, доброты друзей и… вязания. Теперь она – удачливая владелица магазинчика пряжи «Путеводная нить» на Цветочной улице – набрала первую группу на курсы вязания. Словно волшебная нить Ариадны прочно связала не знакомых прежде женщин. Общая энергия преодоления помогает блистательной Жаклин восстановить гармонию в семье и наладить отношения с п
Оливия Локхарт, судья из маленького городка Кедровая Бухта, постоянно в центре событий и водовороте переживаний. Не ладится личная жизнь у ее взрослой дочери – Джастин боится открыть свое сердце большой любви, подменяя ее удобными отношениями. Общественное мнение городка будоражит принятое судьей нетривиальное решение, но, помня всю горечь своего развода, Оливия все-таки заставляет молодых супругов Яна и Сесилию, чьи отношения разладились после с
В Кедровой Бухте жизнь бьет ключом. Полгода назад при таинственных обстоятельствах пропал Даниэль, муж Грейс Шерман. Последний раз его видели с женщиной. Найти его не удалось, и Грейс решила, что Дэн подло сбежал от семьи. Ее дочь Мэрилин и подруга Оливия, как могли, помогали Грейс начать новую жизнь. Судьба предоставила удобный случай: официантка в кафе перепутала кредитки, и Грейс волей-неволей пришлось познакомиться с Клифом Хардингом, очень м
Уважаемые читатели.Я рекомендую этот рассказ вам и вашим взрослым детям, особенно девушкам.Очень бы хотелось, чтобы наши дети не повторили той печальной судьбы, которая выпала на долю поколения 90-х годов.
В мире, где опасность и предательство подстерегают за каждым углом, разворачивается история, поднимающая жанр криминального триллера на новый уровень, превосходя работы Грэма Грина, Донны Тартт и Марио Пьюзо. Главный герой, адвокат с прошлым разведчика, втянут в глобальный заговор, где каждая ошибка может стать фатальной. Смелый и многослойный, этот роман погружает читателя в эпицентр интриг, где напряжение не спадает до последней страницы.
Второй шанс даруется не всем. Главное, не терять надежды, и верить в силу любви.Героиня теряет и веру, и надежду, как ей кажется, и намерена расстаться с жизнью, не видя смысла в её продолжении. Но, видимо, не готова к такому. Она хочет жить и любить. И находит свой подарок.
История Мирославы и Ярослава, которая началась с дождя и лжи. А вот закончилась совсем неожиданным концом. Мирослава расскажет, как со многим справилась именно она: со смертью друга, смертью любимого и любовью, которая была ее всем, но так и не превратилась в рай.
Он ворвался в ее дом с огнем и мечом, уничтожил семью и силой взял ее в жены. Он – Владимир Святославович, жестокий властитель и беспощадный враг. Она – Рогнеда, знатная и прекрасная дочь полоцкого князя. Та, у которой отняли все, даже имя. Горислава – так нарек деву Владимир. Он сделал все, чтобы она не досталась его брату Ярополку. Но, взяв силой тело Гориславы, он не смог завладеть ее сердцем. Все, что осталось Гориславе, – это месть и… любовь
Португалец Оливейра молод, хорош собой и сказочно богат. Он вызывает жгучий интерес, о нем говорят, его принимают в высшем обществе. И никто не подозревает, что тайна, которую он готов раскрыть, изменит порядок вещей, и жизнь уже не будет прежней. По крайней мере, жизнь графини Гизелы. В груди юной аристократки зарождается нежное чувство к таинственному иноземцу. Кто же на самом деле скрывается под именем фон Оливейра и что им движет – желание во
С помощью коварства и хитрости Эвгенидес, эддисский вор, стал новым королем Аттолии. Только желал он королеву, а не корону, но запутался в паутине интриг, которую сам создал, и затем еще втянул наивного молодого стражника в самый центр политической бури. Бедный Костис понимает, что он стал жертвой капризов короля, но его презрение к Эвгенидесу постепенно перекрывается уважением – новый король на деле гораздо сложнее и глубже, чем кажется на первы
Пина Бауш – легенда танцевального театра. На протяжении четырех десятилетий она переводила жизнь – радость, страх, любовь, сомнение, боль – на язык современного танца, переосмысляя все аспекты хореографии и театра. Она отказалась от линейной драматургии, привычной рабочей рутины, классических декораций и костюмов и стала задавать труппе вопросы, на которые каждый танцовщик отвечал своим телом. «Меня интересует не то, как люди двигаются, а то, что