Аркадий Казанский - Свидетельство Данте. Демистификация. Ваше Величество Поэт. Книга 1. Ад. Серия «Свидетели времени»

Свидетельство Данте. Демистификация. Ваше Величество Поэт. Книга 1. Ад. Серия «Свидетели времени»
Название: Свидетельство Данте. Демистификация. Ваше Величество Поэт. Книга 1. Ад. Серия «Свидетели времени»
Автор:
Жанры: Общая история | Языкознание | Книги по философии | Историческая фантастика
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Свидетельство Данте. Демистификация. Ваше Величество Поэт. Книга 1. Ад. Серия «Свидетели времени»"

Книга-революционер, книга-подарок, книга-открытие. Истинная история России и мира восстановлена благодаря тщательному прочтению и расшифровке великого творения Данте Алигьери. Эта книга 2016 года является сокращенной и доработанной версией издания «Данте. Демистификация. Долгая дорога домой». «Божественная комедия» – миф или реальность? Кто такие Данте и Беатриче? Почему книга итальянского поэта содержит в себе столько ключей к пониманию истории? Читайте первую книгу Свидетельства Данте: Ад.

Бесплатно читать онлайн Свидетельство Данте. Демистификация. Ваше Величество Поэт. Книга 1. Ад. Серия «Свидетели времени»


© Аркадий Казанский, 2017

© Аркадий Казанский, иллюстрации, 2017


Редактор Ирина Казанская


ISBN 978-5-4483-6942-1

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Предисловие

26 мая 2009 года на шестидесятом году своей жизни беру в руки томик Божественной Комедии Данте Алигьери, давно стоящий на книжной полке. Раскрыв книгу, и начав прочтение, по давно устоявшейся привычке, с предисловия, уже не могу от неё оторваться, завороженный магией великого творчества.


Великий флорентийский поэт Данте Алигьери (1265—1321 годы жизни)…


Необходимое пояснение: – курсивом выделены даты, лица, события и исторические сведения, в реальности которых нельзя непосредственно убедиться на основании фактографического материала (взятые из мифологии, религии, древней истории, художественной литературы и т.п.). Это не означает, что их не существует, просто по этим датам, персонажам и событиям существуют противоречивые данные. Также курсивом выделены собственные отступления и цитаты писателей.


Жирным шрифтом выделен текст, на котором стоит акцентировать внимание.

В случае с Данте это обусловлено тем, что даже искушенные исследователи творчества и жизненного пути Великого Поэта предлагают различные датировки времени его жизни, равно, как и времени жизни, и существования реальных прототипов исторических лиц, упомянутых в Божественной Комедии.

Строки читаются неожиданно легко, рождая в голове такую массу образов, что приходится только восторгаться мастерству переводчика Данте на русский язык – Михаила Леонидовича Лозинского (1886—1955 годы жизни). Прочитав предисловие, искренне удивимся тому, что читаем первый полный перевод Божественной Комедии Данте на русский язык, оконченный Михаилом Леонидовичем в 1946 году, на 60-м году своей жизни. Более того, за этот перевод он получает Государственную премию СССР, – исключительно выдающееся событие того времени.


В 1946 году, когда Н. С. Тихонов приходит к Сталину за утверждением кандидатов на Сталинские премии, между ними происходит такой разговор. «Какое главное литературное событие года, товарищ Тихонов?», – спрашивает Сталин. «Несомненно, выход в свет, наконец-то в полном виде, перевода «Божественной Комедии» Данте, товарищ Сталин. Большой положительный резонанс у нас и за рубежом. Переводчик – Лозинский». – «Это действительно хороший перевод?» – «Выдающийся». – «Почему Лозинского нет в списке кандидатов?» – «Видите ли, товарищ Сталин, в Положении о Сталинских премиях сказано, что они присуждаются только за оригинальные произведения». – «Ну что ж, если нам мешает Положение, мы его изменим». Дополнение к списку, сделанное сталинским карандашом: «Лозинский – 1», то есть премия первой степени, не только выводит М. Л. Лозинского из списка потенциальных «врагов народа», но и открывает другим переводчикам дорогу к государственным лаврам. Некоторые переводчики получают по две и по три премии. Но в 1946 году М. Л. Лозинский становится первым переводчиком, которому «за образцовый перевод в стихах произведения Данте «Божественная Комедия» присуждена Государственная (Сталинская) премия I степени.


Взвесив расстояние в 647 лет от 1299 года, когда, как считается, Данте Алигьери начинает создавать своё произведение, до 1946 года, и 4 года от 1946 года до моего рождения в 1950 году, искренне дивлюсь столь огромной разнице. Более того, понимаю, что Михаил Леонидович – мой современник – мне идёт 5-й год, когда мы его теряем.

Жаль, что в школьные программы нашего времени не входит изучение этого величайшего творения мировой мысли, но приношу искреннюю благодарность Судьбе, что открываю его именно в этот период жизни, в этих жизненных обстоятельствах. В противном случае, ознакомившись с произведением в школьные годы, никогда не раскрываю её снова, не имея привычки перечитывать раз прочитанные книги.

Теперь, имея за спиной груз прожитых лет, накопленные знания и опыт во многих отраслях науки и техники, изучив теорию и познав практику стихотворчества, прочитав многих поэтов «от корки до корки», пережив смену нескольких эпох и строев в собственной стране, смену правителей СССР, а потом РФ от Сталина до Путина с Медведевым, могу сказать про себя, что созреваю для исследования феномена Данте.

Что бросается в глаза, при прочтении Божественной Комедии? Нет, не «страшные» картины адских мучений и казней, не классификация человеческих грехов и пороков, не круги Ада, Чистилища и Рая. Вижу прекрасные картины звёздного неба, строения Солнечной Системы, многочисленные отражения научных, культурных, технических достижений человечества того времени! Глубоко поражает язык произведения – краткий, насыщенный, сжатый, аллегоричный, до того точный, что создаваемые ограниченными мазками картины, ассоциативно рождают в сознании великолепные законченные многокрасочные образы.


Неожиданно для себя, прочитав часть Ада, где поэты проходят «злые щели», вижу явственно в этом блестящее описание огромного завода, на котором «души» под надзором «бесов» занимаются изготовлением (отливкой) огнестрельного оружия (пушек, мушкетов и т.п.) Процесс изготовления описан настолько реально, что можно ощутить жар плавильных печей, сверкание льющегося расплавленного металла, жар готовой отливки, шипящей, когда на неё плюёшь, вязкость смолы и воска, ужасающую вонь сероводорода и других удушливых газов, сопровождающую этот процесс, услышать рёв огня, хлюпанье клея, грохот выстрела, увидеть дым и огонь пушек при контрольных стрельбах и т. д. На этом фоне снуют покрытые чёрной копотью люди, на лицах которых сверкают только белки глаз и зубы.

Ясно вспоминаю свою практику в литейном цехе завода, когда, будучи студентом, устраиваюсь там подработать. Чёрная земля для опок, чёрный дым из печей, чёрная сажа покрывает всё. К чему ни притронешься, тут же получаешь «чёрную метку». К середине смены и руки, и лица, на которых сверкают только белки глаз и зубы, чёрные у всех до одного. А как тщательно и долго все потом моются под душем! Когда посмотришь на выходящего с работы литейщика, не заподозришь, что час назад его было не узнать, даже посмотрев на него в упор, только если по голосу, но и это не очевидно, так как, чтобы перекричать рёв мартеновской печи, в литейке больше изъясняются знаками или громким криком.

Не стоит искать Ад на «том свете». Сходи на ближайший крупный металлургический завод или электростанцию, работающую на каменном угле, и окунись в раскалённые будни душ, которые там работают.

Ясно одно: – в 1300 году нет ещё огнестрельного оружия, порох не изобретён, таких заводов просто не может быть. Максимум были кузницы, в которых куют мечи и копья. В кузницах, конечно, тоже условия, как в Аду, но они не такие огромные; труд этот выполняют кустари-одиночки, вроде Олимпийского Бога кузнеца Гефеста.


С этой книгой читают
Истинная история жизни любимого ученика Иисуса Христа, апостола и Евангелиста Иоанна Богослова, рассказанная им самим. Ключи к Новому Завету скрывает книга, замыкающая его: Откровение Иоанна Богослова (Апокалипсис). Иоанн Богослов пишет эту книгу с исключительно важной целью: передать потомкам истинное время написания Нового Завета и, следовательно, – жизни самого Иоанна, время Евангельских событий, истинное место, где эти события происходили. Об
Истинная история жизни Евангельских персонажей после Воскресения Христова, рассказанная Иоанном Богословом и другими авторами. С Распятием и Воскресением Иисуса Христа жизнь Его и Его последователей – апостолов – не заканчивается. Книга «Деяния апостолов» проливает свет на жизнь Иисуса Христа от Воскресения до смерти. Далеко не заканчивается жизнь и деятельность апостола и Евангелиста Иоанна Богослова, прожившего более 100 лет. На обложке – фрагм
Книга-открытие: ключи к Евангелию от Иоанна, Откровению Иоанна Богослова (Апокалипсис), Деяниям апостолов. Истинная история жизни любимого ученика Иисуса Христа, апостола и евангелиста Иоанна Богослова, рассказанная им самим. Эта книга 2017 года является сокращенной и доработанной версией двухтомного издания: «Иоанн Богослов. Десакрализация. Евангелие откровения». Обложка: «Бичевание Христа» Пьеро делла Франческа.
Это – последняя, четвертая часть проекта «СВИДЕТЕЛИ ВРЕМЕНИ», раскрывающего истинный ход истории человечества:1. Свидетельство Данте. Демистификация. Ваше Величество Поэт.2. Свидетельство Иоанна Богослова. Десакрализация. Ваше Величество Апостол.3. Свидетельство «Гомера ↔ Вергилия». Демифологизация. Комментарии к «Троянской Войне».Данная часть – переработанное издание (1), где автор снимает большинство курсивов с неопознанных ранее исторических с
В предлагаемой книге пересказано (в том числе через переводы с английского) о еврейских взглядах на астрологию и реинкарнацию.Вопросы раскрыты всесторонне и достаточно подробно.Даны подробные описания для каждого из знаков еврейского Зодиака с рекомендациями.
Изыскания здесь для большего подтверждения, проявленной в предыдущих опусах, прямой и непосредственной связи между скифскими (племён скифского круга) сакральными символами, ставшими на Боспоре властными (государственными), и русскими, личными знаками князей, симарглами церквей, двуглавым орлом и др. Здесь же продолжено и дополнено о мало изменившихся, языке, обрядах и обычаях\традициях, доказывающих, что эта прямая и непосредственная связь – исто
Мало кто из мировых величин умудрился заработать столь… запятнанную репутацию. Оно и понятно: в Большой Политике никогда не было и не будет ни Законченных Идеалистов, ни Клинических Идиотов, а лишь Большие Подонки. Таковы ее правила, работать со всеми, кто может обеспечить результат: именно он правит миром. При этом – Талейран – Главный Большой Подонок Большой Политики, в своих расчетах не ошибался и не «делал ставок на дурную лошадь»… Современни
Книга предназначена для развития навыков самостоятельного мышления. Построена на основе анализа материала сказок. Параллельно читатель знакомится с основными вопросами теории познания и некоторыми ключевыми моментами истории философии.Каждая глава заканчивается заданиями, помогающими лучше усвоить рассказанный материал.В книге показывается, как в условиях распада мира традиции возникает философия, очерчиваются границы её применения.Написана языко
В основу книги положена приключенческая повесть «Кладоискатели». Молодые люди, наши современники, задумали найти сокровища, спрятанные во времена революции 1917 г. Историк Андрей Кораблёв, правнучка князя Бельского Серафима Стогова, её друг менеджер Костик отправляются в загородную усадьбу князя и ведут поиски. Находки, сделанные ими, кардинально меняют жизнь кладоискателей.Героев остальных одиннадцати повестей и рассказов, включённых в книгу, та
В основу книги положена детективная повесть «Пикник в барской усадьбе». Главный герой, контрразведчик Вадим Петров, заканчивает работать над делом, которое кажется бесперспективным. На загородном пикнике Вадим попадает в обстоятельства, обязывающие его, как честного человека и офицера, разобраться в случившемся. Личная и служебная жизнь сотрудника ФСБ неожиданно связываются между собой и проливают новый свет на служебное расследование.Остальные ч
Современная жизнь, с ее современными ритмами, движением и стремительными поворотами, порой совсем не оставляет нам личного пространства. А какие мы на самом деле? На что мы способны? Порой мы сами не знаем ответов на эти вопросы. И когда наконец приходит самое прекрасное чувство – любовь, мы порой не сразу осознаем, что это! Любовь? Или что-то иное? Кто мы в этой любви? Чем готовы пожертвовать? Вместе с вдумчивым читателем в романе раскрываются н
В нежном детском возрасте проблемы в семье отражаются гораздо сильнее, как известно. И молодой девушке, не сумевшей помочь своему отцу, очень трудно не предложить помощи другому. Это не плохо, только любопытство дарит ей не только приключения, но и тумаков не жалеет. Будет плохо, моментами даже невыносимо, но… все закаляет характер! И если она не потеряет терпения и веры, то, возможно, обретет нечто большее – свободу в прощении и даже любовь.