Ли Юэсин - Там, где проходит лисий след

Там, где проходит лисий след
Название: Там, где проходит лисий след
Автор:
Жанр: Любовное фэнтези
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2024
О чем книга "Там, где проходит лисий след"

Говорят, что когда идёт дождь и светит солнце – это трюк кицунэ. Создавая дождь во время своих свадеб, они отстраняются от мира людей, дабы те не ходили на священные горы и не подсматривали за их церемониями. Следуя тихому зову и необычным следам, Итами не могла поверить, что перед её взором откроется старый храм, вокруг которого горит синее пламя, а слепой дождь уже не скрывает величественного лиса. Обернувшись, Акуто ненароком протягивает руку, заключая священный союз между миром смертных и демонами. Теперь Акуто вынужден переступить через гордость и найти того бога, что осмелится разорвать красную нить судьбы.

Бесплатно читать онлайн Там, где проходит лисий след


Узы

Над Камакурой шел проливной дождь. Капли ударялись о невидимый барьер и будто исчезали, оставляя после себя паровую дымку. Смертные спешили спрятаться под широкими навесами, растянутыми над всей торговой площадью, что только—только окружила собой центральную площадь города. Деревянные палатки украшались старыми свитками, торговцы были одеты в древние одежды периода, когда Камакура начинала зарождаться, плотно укрепляясь в долгой вражде меж двумя кланами. Один из тучных мужчин, выглянув из—под плотной парчи, слегка прикрыл глаза ладонью, стараясь что—то разглядеть на темном небе. Еле заметная дымка обтекала вокруг каждой крыши, словно создавая иллюзию пустотного пузыря, скрывающего нечто удивительное.

Итами пряталась среди толпы. Крепко прижимая к груди плотный шелковый сверток, она постоянно выглядывала, надеясь как можно скорее добраться до одного из храмов, что располагался на конце города. Ощущая легкое прикосновение, Итами обернулась, пытаясь отступить от того, кто желал дотянуться до чужой души, но за спиной все исчезли, собираясь подле одной из лавок, откуда дико пахло ароматными булочками. Нервно сглотнув, девушка мотнула головой. Глубоко вдохнув и выглянув, Итами дернулась, когда прохладные капли попали на лицо.

– Дождь такой странный.

– Не уж то проделки Кицунэ? Что—то зачастили демоны в наш мир.

Прислушиваясь, Итами продолжала ощущать невесомое прикосновение к телу: то заденут щеку, вынуждая вертеть головой, то натянут одежды, выманивая на длинные улицы. Каждое действие сопровождалось тихим пением. Голос был нежен, надрываясь только на тех словах, где говорилось о спасении какой—то души, что продолжала падать низ из раза в раз. Итами не понимала, не желала слышать и понимать каждый шепот, но необычный сказ напоминал древние учения, что трактовались в древних фолиантах, запертых в молитвенных частях храма. Под общий гул смертные продолжали делиться небылицами и легендами, постоянно меняя слова или действительность, но Итами замерла, когда один из твердых голосов перебил каждого купца и торговца, вынуждая замолчать.

– Говорят, что когда идёт дождь и светит солнце – это трюк Кицунэ. Создавая дождь во время своих свадеб, они отстраняются от мира людей, дабы те не ходили на священные горы и не подсматривали за их церемониями.

Торговая площадь наполнилась шепотом. Каждый желал вмешаться, но тот, кто стоял подле одной из лавок, медленно перебирая пальцами ткани, внушал дикий, совершенно необузданный страх. Враждебно настроенный мужчина лукаво ухмыльнулся, когда ощутил пристальный взгляд светлой души, что верила и знала истину. В его зрачках появился блеск, а затем они изменились, более не походя на человеческие. Гром прогремел неожиданно. Дернувшись, Итами не сводя взгляда с незнакомца, прикрыла рот рукой, когда его тень изменилась, становясь похожей на лисью.

Глубоко вдохнув, девушка вышла из—под парчового навеса, стараясь прогнать демонический лик, застывший перед глазами. В храме учили, что от демонов нужно держаться как можно дальше. Их сладкие песни и речи способны изничтожить стойкий дух, вытащить все эмоции без остатка, оставляя сосуд для пропитания. Каждый раз, когда Итами покидала дом, наставник давал ей тканевый талисман, наполненный ароматными благовониями. «Он способен отогнать нечестивых», – поговаривал монах, всякий раз проверяя наличие оберега у ученицы. Подчиняясь, не смея проявлять не уважение, девушка отодвигала край широкой горловины фиолетового кимоно. Прикалывая туда тонкую ниточку, Итами глубоко вдыхала терпкую полынь, что смешивалась с ядовитой сладостью кассии коричной. Она запомнила этот запах. Так пахли те, кто оставил её подле храма после рождения.

Широкая тропа устремлялась ввысь. Широкие стволы деревьев даже не прогибались от сильного ветра, изредка сбрасывая желтую листву. Итами постоянно оглядывалась, когда голоса в голове усиливались, а слова песни становиться понятнее:

– По лесной тропинке иди,

И следуй за лисьей тенью.

Сквозь заросли и густой плющ,

Душу лиса спаси скорее.

Застыв, Итами глубоко вдохнула и прикрыла глаза. Стараясь сконцентрироваться на услышанном, она вытянула правую руку, стараясь ухватиться за невидимый сяку, с которым постоянно ходил учитель. Древко в его руках было шершавым, где—то были заметны алые пятна, что въелись в основание орудия, способного защитить от жителей Йоми. Очерчивая пальцами каждый изгиб веера, который получался из сяку, Итами выдохнула, открывая глаза. Пред ней появилась синяя нить, вокруг которой витали синие огни. На тропе постепенно прорисовывались следы ног, что с каждым шагом изменялись, становясь похожими на отпечатки лап. Сверток с тканями выпал из рук девушки. Она завороженно следовала за каждым отблеском нити, что становилась толще, а огни расступались, собираясь в две души, имеющие нечто подобие рук. От их пальцев исходили искры, за ними оставался паровой шлейф, когда демоны, замерев перед завесой, распахнули её плотный купол, позволяя смертной ступить на священную землю, где лисий след резко обрывался.

Высокие каменные лестницы подсвечивались душами, лепестки сакуры указывали на самый верх, где еле—еле светили солнечные лучи, с трудом пробиваясь через завесу. Итами, ведомая песнями, продолжала идти, стараясь как можно аккуратнее ступать на пустоты, не смея портить чужой труд. Её простые одежды менялись: фиолетовое кимоно растворилось в облаке, обнажая тонкое девичье тело, дабы украсить его белоснежным сиромуку; на голове образовалась белая шапка ватабоси, что прикрывала невидимой вуалью лицо Итами, не позволяя никому разглядеть лик той, что шествовала к храму в окружении маленьких Они.

Сделав последний шаг, Итами пересекла грань между мирами, ступая в чужие владения. Небольшой древний храм располагался среди высоких деревьев персика, что цвел и не смел сбрасывать листьев. Вокруг деревянной тории постепенно собирались синие огоньки, освещающие не только путь, но и каждый из залов, разделенных бумажной перегородкой по середине храма. Подле входа стоял высокий мужчина. Его черное хаори было завязано поверх белого кимоно, такие же черные хакама туго перевязаны поясом, на котором закреплены ножны. Присмотревшись, Итами разглядела рукоять, перевязанную синей лентой, которую крепко сжимал мужчина. Он не смел повернуться, дабы не нарушить процессию своим грубым поведением.

Невысокий демон возник перед девушкой, не позволяя ей не проронить ни слова, прикладывая палец к своим губам. Последняя капля дождя, упавшая с купола, застыла в воздухе. Образовывая сферу, вода накапливала энергию, что мерно растекалась не только по всему храму, но и земле, воздуху и огню, позволяя завершить круговорот элементов, создавая единый союз. Красная нить упала в вытянутые мужские руки, в миг плотно схватившие тонкий шелк. Итами опустила взгляд, когда разглядела на земле тень мужчины: восемь длинных хвостов появлялись один за другим, лисьи уши словно собирались из густых темных волос, а на пальцах появились острые когти. Кицунэ обернулся с опущенной головой. Демон, приблизившись к лису, крепко взяла его за руку, вынуждая следовать и подчиняться каждому действу. Итами ощущала, что её опутывали оковы, она пыталась выбраться и сбежать, но с приближением демонов она теряла веру в силы, боле не в силах сопротивляться сладким пениям. За мужчиной оставался лисий след. Точно такой же, за которым следовала Итами, прежде чем потерять рассудок и, возможно, отдать свою душу царству Йоми.


С этой книгой читают
Они всегда жили в мире и гармонии – люди и духи, но когда-то давно появились те, кто смог рассказать о желаниях и тяжбах почивших. Кам – смертный, что является проводником духа в наш мир, но не всяк сюда входящий достоин того. Вокруг не только те, кто желает людям мира. В один день юный кам видит сон, в котором погибает его лучший друг и только ледяное прикосновение способно вывести его из равновесия. Кан не понимает кто тот дух, что заставляет е
Человечество замерло в ожидании конца света, ведомое различными пропагандистскими СМИ и фанатиками. Нострадамус, календарь майя, Леонардо да Винчи, Ванга – люди искали подсказки среди слов, которые никогда не были произнесены.И когда наступил очередной год без конца света, кто-то поднял на смех наивных глупцов, поддерживающих слухи, другие просто расслабились, готовясь войти в новый рубеж. Но ни один человек не предвидел, что прежняя жизнь навсег
Кому-то в наследство достаются миллионы, а мне – Магия Смерти! Чтобы ей управлять, без вреда для близких, нужно быть спокойной и рассудительной. Но как такое возможно, если рядом крутятся два невыносимых обольстителя, которые только и делают, что выводят из себя? К тому же, Богиня Смерти хоть и убита, но напакостить-таки успела, а мне разгребать, если выживу…В книге о борьбе двух мужчин за сердце одной девушки, но мжм и проч. НЕТЭто третья книга
БОНУСНЫЙ РАССКАЗ! Сложно быть не такой как все, но ещё невыносимее видеть жалость окружающих и боль самых близких. Мира родилась в клане золотистых лис. Девушка – оборотень, порадовавшая любимых родителей сильным магическим даром. Но какую цену пришлось заплатить ей за щедрый подарок богов? Выдержит ли Мира посланные ей испытания? Будет сложно, но путь к счастью никогда не бывает лёгким.Обложка от талантливой
Сюжет повествует о главном герое-поэте, прибывшем на другую планету по работе и нашедшем там свою любовь. Колорит яркой инопланетной природы и особенностей бытия создает достойное обрамление истории любви и приключений.
Если бы Библию написал Маркиз де Сад, то начиналась бы она со слов «В начале был секс!» Как много в этом слове. Для одних это путь к экстазу, а для других – источник всех бед. В каждой из представленных историй поднимаются такие сложные социальные явления, как любовь, смерть, ложь, генная инженерия, нравственность, закон и порядок, сквернословие, роботизация, эксгибиционизм и дестабилизация на рынке труда. Хотите – верьте, хотите – нет, но всё эт
В работе судмедэксперта главное – это уметь держать свои чувства на замке, отстраниться на время вскрытия. Стоит только дать себе слабину – не заметишь, как сломаешься. Потому что не может живой человек вынести столько страданий.
Сергей на зимней ночной трассе подбирает старика. И вскоре он начинает понимать, что с ним происходит что-то необычное.
Орест Пинто (1889–1961) – выдающийся нидерландский, британский, бельгийский и французский контрразведчик и разведчик. Поступил на тайную службу в 1913 году и ушел «в отставку» в 1949 году, когда завершил работу по «фильтрации» мирного населения Нидерландов для выявления немецких агентов и коллаборационистов.«Охотник за шпионами» – «учебник» для начинающих контрразведчиков, где автор откровенно и подробно рассказывает об методах и приемах разведки