Полина Сутягина - Тайна Сомерхеймского аббатства

Тайна Сомерхеймского аббатства
Название: Тайна Сомерхеймского аббатства
Автор:
Жанры: Современная русская литература | Исторические приключения | Исторические детективы
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2024
О чем книга "Тайна Сомерхеймского аббатства"

Сотруднику сыскной конторы Джону Картвею поручено новое дело. На этот раз ему предстоит командировка на север, в городок Сомерхейм, где прямо на аукционе был украден драгоценный медальон. Продираясь на автомобиле через размытые осенними дождями сельские дороги и мечтая о тепле домашнего очага и ароматном кофе, без которого он жить не может, Джон даже не представляет, какие тайны скрывает старое аббатство у Сомерхейма, где проживает покупатель похищенного камня.

Предыдущее расследование Джона Картвея читайте в книге «Маргаритка на склоне».

Бесплатно читать онлайн Тайна Сомерхеймского аббатства


Глава 1. Дорога в Сомерхейм

В эти осенние дни представлялось совершенно невозможным лишний раз выйти на улицу. Словно разбойник с большой дороги, ветер норовил сорвать решительно всё с любого неосторожного прохожего: от котелка до часов на цепочке, плотно погруженных в нагрудный карман жилета. Бесчинства эти сопровождались ледяным косым дождем, сменявшимся то всепроникающей изморосью, то откровенно уже неприличным ливнем.

Пребывая долгими часами в своем кабинете за весьма обремененным бумагами делом, Джон Картвей в глубине души радовался тугой бюрократической машине, спасавшей его в эти дни от нахождения за стенами сыскной конторы. Своего удовлетворения ситуацией, он, разумеется, никоим образом окружающим не показывал. При каждом взгляде за окно Джон демонстративно делал печальное выражение лица и иногда даже слегка поправлял пиджак у верхней пуговицы.

Прикрыв объемную папку и перевязав на ней тесьму, Джон слегка нахмурил брови и повел остриженными на последний манер усами. За окнами косые струи дождя облизывали стекла. Глянув на нескончаемые потоки небесной влаги, Джон решил, что в самый раз бы выпить чашечку кофе, когда без предварительного стука распахнулась дверь кабинета и проем заняла объемистая фигура мистера Твибинса – начальника конторы «Мудрый эсквайр».

– Вот, – на только что увязанную папку легла другая, весьма тоненькая, что сразу подсказало Джону, что именно на него будет возложено ее распухание. – Ознакомьтесь. Это по Вашей части, мне думается.

– По моему делу еще два судебных процесса, – Джон нехотя приподнял картонный лист кончиком пальца.

– Виттекер Вас заменит, если потребуется, – мистер Твибинс сделал пару тяжелых шагов в сторону окна и тоже неодобрительно поморщился, глядя на потоки небесной жидкости. – На эти, с позволения сказать, процессы можно даже клерка отправить, а здесь дело поинтереснее. И, хм… фигурант Вам знакомый присутствует…

Джон скользнул взглядом по первому листу: «интересное» и «знакомый» – это пока было неясно, а вот «командировка» в этом листе читалось прямо-таки заглавными буквами, а еще «дождь, ветер и снова дождь» и снова в незнакомом городе.

Он поднял взгляд на начальника. Мистер Твибинс смотрел в окно и чему-то слегка улыбался.

+++

Сомерхейм гордился своими прямыми и ровными улицами. Ведь мало какой город мог таким похвастаться в этом гористом неприветливом краю, где основными достопримечательностями были разве что вересковые пустоши и до неприличия шерстистые овцы, пасущиеся под здешними ветрами. Гордился Сомерхейм и великолепными каменными домами, широкими печными трубами и новыми фонарями на больших улицах. В остальном же это был, увы, весьма провинциальный город.

От пронизывающего и всепроникающего холода и влажности не спасали даже старинные гобелены на каменных стенах и расточительно растопленные камины во всех жилых частях старинного аббатства на холме по соседству с Сомерхеймом. Семья адмирала Хавиза жила здесь веками. Разумеется, не все ее представители имели высокие морские звания, но старшие сыновья по традиции, оставшейся еще от древних завоевателей этих земель, испытывали тягу к морским сражениям, соленым ветрам, скрипу рангоута и вздымающимся полотнищам парусов, которые теперь активно вытеснялись тяжеловесными порождениями стремительного прогресса. Лорд Хавиз не отличался склонностью к романтизации былых эпох, да и в целом чего-либо иного, потому он легко воспринимал подобные нововведения, хотя уже несколько лет как пребывал в отставке, ныне полностью предоставленный делам своего имения – в отличие от флота, не слишком прогрессивного.

Толстые каменные стены аббатства, призванные защищать обитателей от вражеских нападений, не слишком хорошо оберегали их от промозглости и холода осени. Старинная и монументальная мебель требовала внимания, некоторые окна – починки пропускающих сквозняки рам, а слуги время от времени – к великому сожалению адмирала – требовали жалования. Последнее обстоятельство казалось ему особо прискорбным. Мало того, что этим людям посчастливилось служить одной из стариннейших семей графства и жить в стенах Сомерхеймского аббатства, они еще желали за это денег, причем на регулярной основе! Это было возмутительно, но жалование приходилось платить. Ко всему прочему на днях приходил мастер и сообщил, что нужно заменить несколько участков водопроводной трубы в нижних помещениях, не говоря уже о том, что давно встал вопрос о проведении водопровода в верхние, хозяйские, комнаты, чтобы избавить слуг от утренней повинности носить туда воду для умывания. Эта необходимость была продиктована не столько заботой о старом Джонсоне, а тем, что в силу возрастных изменений слуга успевал расплескать половину воды, пока нес или же делал это так медленно, что из приятно горячей она становилась еле теплой, тем более, когда аббатство было пропитано осенним холодом.

Мастером Хайнс был хорошим, но, по мнению адмирала, брал непомерно много за такие простые работы, как починка труб, настройка оросительной системы в оранжерее или прочистка канализации. К тому жил Хайнс в Сомерхейме и потому не всегда мог прибыть по первому требованию, а держать его в штате слуг было бы уж слишком накладно.

Лорд Хавиз пододвинул кресло поближе к камину – по полу сквозило. Вытянув ноги в сапогах прямо к огню, он накрылся пледом. Этим утром хозяин старого аббатства планировал выехать на охоту, но погода совсем разладилась, и морозить старые кости расхотелось. Поэтому он сказал Джонсону повесить ружья и затопить пожарче камин в кабинете, а конюху – к радости того – расседлать лошадей. Привычку проводить много времени в кабинете лорд Хавиз завел еще до того как овдовел. Особенно это спасало его в те годы, когда их единственная дочь вошла в брачный возраст. Несколько лет в аббатстве творилась жуткая канитель, но после пары-тройки столичных сезонов мисс Хавиз наконец удалось сбыть с рук. Теперь же отсиживаться в кабинете уж не было такой надобности: дочь приносила наследников своему супругу где-то на другом краю страны, а жена, упокой Господи ее душу, хорошая все-таки была женщина, вот уже два года как не составляла ему компании за трапезой и не беспокоила хозяйственными вопросами по содержанию аббатства. Только теперь лорд Хавиз начинал понимать, как редко, в действительности, она это делала, и как много оказалось этих вопросов, когда ему пришлось решать их одному. Были еще, конечно, две какие-то дальние племянницы, которых кузина привозила время от времени в аббатство, видимо, в надежде, что когда придет срок, он упомянет их в завещании. Младшая была весьма бестолковая девица, под стать его дочери, но старшая неплохо читала вслух и в целом была почтительна и внимательна, так что расчет кузины мог бы когда-нибудь и оправдаться. Но сейчас они, как полагалась всем незамужним девушкам этого возраста и положения, проводили время в столице в погоне за «уютом домашнего очага» в виде мужей. И адмирал, если не считать скромного штата слуг, нынче был совершенно один в своем аббатстве.


С этой книгой читают
Таков ли мир, каким ты его видишь?На самой окраине живописного городка Дорфштадт, что у подножия Горы, живет молодая ведьма. Правда, для большинства она всего лишь обычная травница. И только те, кто готов закрыть глаза на границы обыденности, могут узнать настоящую природу Кэт.Таковы, например, маленькая впечатлительная Мэрп-Лу, ее озорной брат Уолли и рассудительный и любознательный подросток Роджер. А еще Бен, инструктор по туризму, которому Кэ
Неизвестно когда случилась эта история, быть может, пятьдесят, а может и все сто лет назад, в маленьком Городке-вниз-по-холму стоял старый маяк. Он давно не служил по своему прямому назначению, а вместо этого являлся домом для трех путешественников – Мари, Жаннет и мальчика Томми, потерявшего родителей. Мари и Жаннет держат булочную-кондитерскую, а Томми учится в местной школе, где дружит со своей одноклассницей Элис.Трое обитателей маяка, вливая
Промозглой дождливой осенью встречаются два человека. Они живут в одном подмосковном поселке, но их пути вряд ли бы пересеклись, разве что в очереди на кассу привокзального магазина, если бы не одно происшествие на перроне.Один – старик на закате своей жизни. Он вдов, а живущий в городе сын редко навещает. Второй – инженер среднего возраста, недавно купивший в поселке коттедж, и… недавно разошедшийся с женой. Казалось бы, у них мало общего, лишь
Молодой аристократ Ричард де ла Круа берет в жены привлекательную вдову графа Каммингса и, к удивлению своей младшей сестры, вместо того, чтобы привезти жену в родовое поместье, сам переезжает к супруге на север, где таинственным образом заболевает. Обеспокоенная состоянием брата, мисс де ла Круа отправляется в замок Каммингсов. Однако, решаясь на этот шаг, молодая образованная девушка даже не предполагала, что за старинными каменными стенами тво
История о взаимоотношениях с окружающим миром талантливого мальчика, страстно увлеченного литературой. Ситуация, в которую он попал, оказала сильное влияние на его характер, всю дальнейшую жизнь и судьбу.
«Красота – страшная сила, и про это рассказ Найденова. Известно, как воздействовала красота скульптур усыпальницы Медичи, сработанных Микеланджело: посетители забывали час и день, в которые они сюда пришли, и откуда приехали, забывали время суток… Молодая пара осматривает Константинополь, в параллель читая странички из найденного дневника. Происходит и встреча с автором дневника. Он обрел новую красоту и обрел свое новое сумасшествие. На мой взгл
Детские, ностальгические истории, произошедшие с автором в далёком леспромхозном посёлке в семидесятых годах прошлого века.
Избранное – дикий букет, не тронутый жёсткой рукой флориста: проза, поэзия, философия, эссе…Вы любите полевые цветы, поющее разнотравье? Останавливают ли вас жёлтые огни зверобоя и колючий шарм полевого синеголовника? Кружит ли голову ароматами восторга душистый горошек и трезвит ли терпкость вкуса горькой полыни? О чём размышляете, когда ветер гонит мимо вас рыжеющий шар перекати-поля?
Книга в жанре научная фантастика, с неожиданным и интригующим сюжетом, наполненная глубоким философским смыслом.Время, в котором происходят события, описанные в романе – 29 век после Р. Х.. После апокалипсиса, произошедшего на Земле, Земля стала не пригодна для жизни. Оставшееся человечество борется за своё существование. Однако, эта борьба происходит не на Земле, а на огромном космическом корабле, который летит до неизвестной планеты, которая на
Некогда люди жили без Богов, но высшие силы сделали им подарок – на свет явились два Бога Истоков! Но, к сожалению, их правление не вечно: крах Небесного Порядка разрушил прежние устои. Кажется, дорогой сын первоначальных богов перешёл на тёмную сторону своего отца, потому должен быть навсегда изгнан в мир людей, обратившись в простого смертного. Но он ещё вернётся, переплетя нити судеб богов и демонов…
Я совсем недавно работаю в кондитерском цехе, и нам поступил очень необычный заказ на огромный торт для мальчишника.Но только вишенкой на торте буду я.И я даже и подумать не могла, чем это в итоге обернётся…"– Лиля, ты не совсем поняла, – перебивает меня один из них. Нам нужен один большой торт. Просто огромный. И нам нужна ты. Чтобы залезла в этот торт, уже ржёт второй.– Что значит, залезла? – непонимающе смотрю я на них.– Ну помнишь, был такой
Моя первая публикация, буду рада критике, но не сильной и не в лоб. Заранее спасибо, если встретите так мою просьбу.Эти сказки были вдохновлены уникальной культурой Уймонской долины и написаны мной около 2-ух лет назад. Создала я их в духе народных сказок, которых я прочитала достаточно много. Одна из них уже издана на бумаге в рамках благотворительного проекта издательства "Советская Сибирь"(г.Новосибирск) "Книга для Тёмы". Их могут читать как д