Виталий Григоровский - Тайны Витч Фоллс. #114 «Время умирать»

Тайны Витч Фоллс. #114 «Время умирать»
Название: Тайны Витч Фоллс. #114 «Время умирать»
Автор:
Жанры: Современные любовные романы | Книги о приключениях | Триллеры | Мистика
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Тайны Витч Фоллс. #114 «Время умирать»"

Жертва во спасение – Джулиет просыпается с ужасным предчувствием и пытается разобраться с помощью подсказок вместе с Никки, которая тем временем поддается своим чувствам к Крису. Личность похитителя Джейка Тернера раскрывается, что грозит разрушить без того сложную жизнь города и его жителей. Марисса узнает некоторые тайны своей семьи. Исход эпизода оборачивается весьма трагичным оборотом.

Бесплатно читать онлайн Тайны Витч Фоллс. #114 «Время умирать»


© Виталий Григоровский, 2016

© Виталий Григоровский, дизайн обложки, 2016


ISBN 978-5-4483-4947-8

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Марисса Бейкер открыла янтарные глаза.

Выспаться, пожалуй, было настоящим божьим даром для темноволосой красавицы, и этой ночью она спала как младенец, невзирая на то, какой сумасбродной ночка выдалась. Что именно было в ней сумасбродного? Последствия, возникшие в результате шалости группы старшеклассников со спиритической доской в канун Дня всех святых. Гонка по городу за подругами, которые были одержимы озлобленными духами из загробного мира. Это не на шутку вымотало семнадцатилетнюю девушку.

Марисса еще долго не забудет эту ночь.

Впрочем, все прочие события в маленьком городке Вирджинии за последние два месяца, непосредственно связанные с мистикой, также сложно забыть. Удивительно, что Мариссу больше не донимали кошмары, как было в первые недели после открытия таинств о суккубах, ведьмах и так далее.

Должно быть, просто начала привыкать к безумию этого мира.

Девочка поднялась с постели и подошла к окну, чтобы пустить свежий ноябрьский воздух в комнату. Дальше путь следовал к зеркалу. Ее движения были неторопливыми, немного ленивыми. Взяв с комода резинку, она собрала волосы в неряшливый хвостик, свисающий на правое плечо, и на мгновение задержалась у своего отражения. Следующим по плану был пункт «Заварить себе чашечку свежего кофе и начать тем самым новый день».

И оставалось лишь надеяться, что этот день наконец-таки выдастся спокойным, и ничего жуткого не произойдет.

«Пусть сегодня будет обычный, нормальный день», – девушка словно внушала себе через собственное отражение.

После она направилась к двери.

Марисса спустилась на первый этаж, не ожидая встретить на кухне свою младшую сестренку – Майли, ведь она думала, что пятнадцатилетняя девчушка до сих пор спит в своей постели. Однако та уже сидела за столом за завтраком.

– Доброе утро, – обернулась младшая Бейкер.

– Доброе, – тихо сказала старшая. – Я думала, что ты еще спишь.

– Нет. Уже как целых три часа.

Марисса взглянула на часы, висящие на стене. Десять часов тринадцать минут.

– Как самочувствие? – поинтересовалась она.

– Замечательно. Я так хорошо выспалась. Кажется, я никогда в жизни так не высыпалась, – ответила Майли, но после того, как заметила подозрительный (как ей показалось) взгляд старшей сестры, добавила: – А что?

– Нет. Ничего.

Марисса отвернулась, приготавливая себе кофе.

Майли ничего не помнила о прошедшей ночи – о том, как была одержима призраком ведьмы по имени Лорена, которую сожгли на костре триста лет тому назад. Все благодаря внушению суккуба, повлиявшему на сознание пятнадцатилетней Бейкер: Марисса попросила Хайден О’Коннелл, чтобы та стерла у Майли память об сверхъестественных событиях ночи и заметила их ложными воспоминаниями, где не случилось ничего экстраординарного. Все вышло. Теперь Майли считала, что большую часть ночи провела с сестрой и ее друзьями у костра в юго-западном лесу, а также какое-то время пробыла на вечеринке в Старшей школе.

Никаких духов.

Никаких ведьм.

Никаких пожаров.

Тем не менее, Марисса также беспокоилась, что махинации с памятью могли как-то негативно сказаться на здоровье сестры, на ее разум. Однако Майли улыбалась и вела себя, как ни в чем не бывало.

«Думаю, не стоит беспокоиться», – успокаивала себя девушка.

– Кстати, папа звонил где-то полчаса назад. Ты спала, поэтому я не стала тебя будить. Он передавал привет и интересовался как мы, какие на сегодня планы, – сообщила Майли, уплетая бутерброд.

Отец девочек, Дерек Бейкер, уже несколько недель находился в командировке в соседнем штате (он работал адвокатом) и на днях должен был вернуться в город.

– Когда он возвращается?

– Сказал, что сегодня он должен закончить одно важное дело. Так что вернется завтра.

– Ясно.

Тем временем, в доме Тернеров, Валери подходила к комнате племянника. В руках она держала на половину заполненную корзину белья: женщина собиралась устроить стирку и собирала грязные вещи.

– Джейки, просыпайся! А то и обед проспишь, – крикнула Валери Тернер.

Ответа от парня не последовало.

– Джейк.

Прежде чем открыть дверь, она постучалась. Джейк по-прежнему не реагировал; Валери вошла в спальню и обнаружила, что мальчика нет, а кровать даже не расстилали (или же была застелена, что было маловероятным, исходя из привычек Джейкоба). Она заглянула в ванную комнату в надежде найти племянника, но и там его не оказалось. Женщина взяла из корзины Джейка грязную одежду и переложила в ту, которая была у нее в руках, после чего покинула комнату.

Тем временем Джеймс, отец Джейка, сидел на кухне за столом. Карие глаза, скрытые за линзами очков прямоугольной формы, вдумчиво бегали по страницам свежего выпуска «Обозревателя Витч Фоллс».

Спустилась Валери и, закинув корзину с грязным бельем в прачечную, зашла на кухню.

– Джейк, что ли, остался у друзей? – задала женщина беспокоящий ее вопрос.

– Нет. Он возвращался домой поздно ночью, – ответил Джеймс, не отрывая взгляд от газеты. – Наверное, ушел рано утром.

– Скорее всего, он у Кэссиди, – предположила Валери, а затем тяжело вздохнула: – Бедная девочка. Росла без матери, а теперь еще и бабушка погибла… Ты разговаривал с Томом? Что ему удалось выяснить насчет вчерашнего происшествия на площади?

– Все списали на перебои электричества из-за грозы. Ничего толком неизвестно. Все были отвлечены пожаром в «Josie’s» и спасались от искрящихся фонарей.

– «Все списали на перебои электричества», – она процитировала Джеймса с явным скептицизмом. – А в реальности?

– Ничего толком неизвестно, – повторился Джеймс.

– До меня дошли слухи, что Джейк и его друзья были там. Не думаешь, что это как-то связано?

– Там было много народа.

– Думаю, они знают гораздо больше.

Мужчина оторвался от газеты, но промолчал.

Валери тем временем продолжила:

– Шерри Вандервол училась в Старшей школе, Люк Купер оказался инкубом. Все крутится вокруг школы, как и в прошлый раз. Ты и сам прекрасно это понимаешь.

– И что ты предлагаешь? Рассказать им все и запретить влезать в это? Нам это не слишком помогло.

– А что, по-твоему, нужно делать? Бездействовать? Уж лучше пусть они знают, с чем могут столкнуться. И смогут себя защитить.

Валери решила закончить спор и вернулась к своим делам, даже не подозревая, что на самом деле ее племянник был похищен этой ночью; когда Джейкоб открыл глаза, первое время все было размытым. Должно быть, мальчик все еще был под действием хлороформа, которым его усыпили во время похищения. К тому же он был абсолютно выбит из сил.

Джейк почувствовал небольшое жжение на запястьях. Его руки были связаны. И ноги тоже. Парнишка был в плену.


С этой книгой читают
Ночь одержимых девушек – улицы Витч Фоллс окутаны мраком в канун Дня Всех Святых. Никки, Кэссиди и остальные собираются на развалинах недалеко от города, чтобы отдохнуть, когда обычная шутка принимает ужасающий поворот, и духи из потустороннего мира хотят отомстить жителям, превратив город в руины. Но не только призраки жаждут мести.
РАЗОБЛАЧЕНИЕ – Жизнь Джейкоба вновь находится в опасности, когда парень становится случайным свидетелем убийства. Никки и Кэссиди узнают правду о Джесси, к которой они не готовы. Тем временем Марисса понимает, что Люк по какой-то неизвестной ей причине избегает ее, а в городе появляется новая таинственная личность. И, наконец, личность преследователя Джейка разоблачена.
ПРОШЛОЕ ИМЕЕТ СВОЙСТВО ПОВТОРЯТЬСЯ – Пока Джейк вновь переживает трагедию прошлого года, отношениям Мариссы и Люка грозит опасность после некоторых озвученных откровений. В другом месте Никки и Кэссиди проводят собственное расследование относительно последних нападений, когда Джесси становится главным подозреваемым.
ВОСХОД ПЛОХОЙ ЛУНЫ – Кира Свон привыкла получать от жизни желаемое, она желает Эдриана Куина – восемнадцатилетнего парня, который не проявляет к ней интереса. Он не поддается на ее уловки, храня жуткий секрет. Однако и саму Киру преследуют тени прошлого, от которых она старается сбежать, когда встречает приезжего из другого города Джесси Конрайда.
Это книга про тяжёлую судьбу главного героя. Про его приключения в параллельном мире, в котором обитают оборотни, демоны, боги и другие его обитатели. Про жестокость, ложь и предательства. Про любовь, ради которой готов пойти на многое. Про доброту, которую нельзя забыть. Про то, как меняются люди под действием обстоятельств.Главный герой проходит длинный и тернистый путь от добродушного парня до демонолога, ведущего армию демонов к победе над лю
钟诗居从小就喜欢李年召,高考结束那一年,李年召送她回去,眉眼含笑地对她说:“钟诗居,等上了大学,我们就在一起吧。” 钟诗居始终都记得那晚的夜,那天的风,还有李年召温柔到骨子里的话。 可是,上了大学之后,李年召转眼跟她的室友在一起了。 她默默忍受他们在她跟前秀恩爱,更默默忍受室友的冷嘲热讽,大学四年,她都在煎熬中度过。 后来,钟诗居被迫跟眉眼与李年召相似的梁庭结婚了,可婚后没几年,她就抑郁而终。 钟诗居死后,她发现自己只是书中世界的女炮灰,还被原书作者冠上了纠缠不清的人设。而李年召至始至终,只拿她当做一个备胎。 她的丈夫梁庭,也在钟诗居死后,为了她疯狂报复男女主,最后没得善终。 再一睁眼,她回到了大学刚入学那一年,李年召还没碰到他命定的女主角,而梁庭也是干净澄澈的少年郎。 学院篮球联赛,李年召和梁庭都在赛场。 中场休息,也许受上辈子几年的夫妻生活影响,钟诗居竟然习惯性地拽过了梁庭的手,嗔怪道:“你怎么这么不小心?你忘记自己磕了碰了,伤口不愿愈合吗?” 李年召看着突然亲昵起来的两人顿时沉了脸
Представьте – ваш самый любимый блогер оказывается вашим соседом! А вот Насте Беловой и представлять не нужно. Узнав, что парень, чьи видео она смотрит целыми днями, живет в одном доме с ней, Настя решает обязательно завоевать его сердце. Но она даже не могла представить, что романтическая история, начавшаяся так наивно, превратится в приключение, полное мистики, загадок и теорий заговора…
Запомните! Не берите подарки от незнакомцев, не читайте древние книги, и уж точно не вступайте в разговор с парнем, от которого так и веет опасностью. Иначе можете попасть в такую историю, какая вам и не снилась. Как Аня. Магия, колдуны, путешествие во времени и драконы. Ну и, конечно, любовь. Вот что принесла ей самая обычная книга…
«Записки из Книги Лиц» – так называется очередная книга писателя, востоковеда, игрока в «Что? Где? Когда?» Анара Азимова.Название популярнейшего социального ресурса обыгрывается не случайно: «Книга лиц» составлена из получивших активный читательский отклик авторских заметок в Facebook, дизайн книги также отсылает к узнаваемой символике и тематике сайта. Но по сути это своеобразный «римейк» относительно ранних прозаических и стихотворных текстов А
Жорес Иванович Алферов – лауреат Нобелевской премии по физике, академик РАН, известен также своей широкой общественной деятельностью. Будучи депутатом от КПРФ Госдумы нескольких созывов, он неизменно отстаивал интересы российской науки и хорошо знал, в каком положении она находится.По его мнению, десять процентов населения России, захватив в свои руки все национальные богатства, мало заботятся о том, чтобы наша страна вышла на передовые позиции в
Деревья кофе, растущие в горах Вьетнама.Персидский залив, мегаполис среди пустыни, деревня бедуинов.Босфор. Апельсиновые деревья с плодами и цветами одновременно. Античный театр в пиратской бухте на Средиземноморском побережье.Читая рассказы и глядя на иллюстрации, Вы можете мысленно путешествовать в удивительные места нашей Планеты.
Обыкновенная мухоловка – хищник, охотится на мух, тараканов ,термитов, пауков, чешуйниц, блох, моль, и так далее. Мухоловки убивают свою добычу путём впрыскивания яда, а затем съедают. Для человека она безопасна: она не причиняет человеку вреда, и не является переносчиком заразы. Мухоловка – домашний санитар. Живой раптор. Однако многих людей пугает её внешний вид. И на примере этого существа , продолжая тему своей сказки << Тайна кривых зе