– Вы меня не знаете, мой лорд, но прошу уделить мне минуту внимания.
Нордвин Толль, лорд-директор Императорской Академии Тайного Искусства, бросил на меня мрачный взгляд поверх стакана с прозрачной жидкостью, по виду и запаху напоминавшей гномью огневодку, который составлял ему компанию этим вечером в ресторации «Четыре сирены». Потом взглянул на часы, словно засекая запрошенную минуту, усмехнулся и ответил коротко:
– Пересдачи на общих условиях, адептка.
– Я не ваша адептка, – мягко возразила я. – Меня зовут Этериэль Меллианес, я связующая судьбы. Мне вас заказали.
Лорд Толль хмыкнул – коротко, но крайне выразительно, одним залпом допивая налитое в стакан.
– А вам не кажется, госпожа путающая судьбы, что эта фраза гораздо больше подходит наемному убийце? – Его голос так и сочился сарказмом, а взгляд темных глаз обрел неприятную пронзительность. – Впрочем, для убийцы у вас, пожалуй, магический резерв маловат.
– О нет, – скрывая пробравшую меня дрожь, возразила я. – Я именно убийца, мой лорд. Убийца тоски, убийца скуки, убийца того тянущего чувства затаившейся внутри пустоты, которая толкает людей в подобные заведения…
– Вы повар? – скептически изогнул бровь лорд. – Потому что лично я зашел сюда для того, чтобы насладиться ужином в тишине и покое.
Он махнул эльфу-подавальщику, жестом указав на свой опустевший стакан, явно заменявший ему весь упомянутый ужин.
– Знаете, лорд Толль, жизнь непредсказуема. – Я опустилась на стул напротив лорда-директора, придавая голосу нужную степень проникновенности. – Даже когда все запланировано и просчитано, когда ваши родословные идеальны, когда ваши ауры проверены лучшими специалистами брачного дела и признаны прекрасно дополняющими друг друга… Да, даже когда ваша невеста бесконечно очаровательна, а вы, разумеется, незабываемы, даже тогда бывает, что между вами не случается одной очень необходимой мелочи. – Тут темный лорд как-то очень неприятно-выразительно хмыкнул. – Нет этой искры, знаете? – поспешила уточнить я. – Которая делает отношения полными. Есть только пустота, повисшая между вами. Вы не горите друг другом, не дышите друг другом. Магия между вами нарушена, стерта, и кажется, будто ее нет…
– Ее и не было, – мрачно перебил меня директор. – Магии. Не понимаю, чем вы тут можете помочь, госпожа снимающая…
– Связующая судьбы, – напомнила я. – Вы должны были слышать о нас, лорд Толль. При императорском дворе…
– Мы не при дворе, и у меня нет времени на пустые разговоры, госпожа Меллианес, – оборвал лорд. – Переходите к делу.
«Или уходите», – повисло в воздухе между нами.
Я нервно стиснула пальцами застежку плаща, унимая дрожь. Лорд-директор пугал меня. Пугал хмурым, сумеречным взглядом, каким-то неприятно-цепким, словно бы видящим насквозь. Сейчас он смотрел прямо на меня, ожидая продолжения, и мне почему-то очень не хотелось продолжать.
Но выбора не было – работа прежде всего.
– Я могу починить ваши отношения, лорд Толль, – усилием воли я заставила себя улыбнуться. – Вдохнуть в них жизнь, страсть. Вы и не заметите, как ваша нареченная станет единственной, которую вы будете видеть в зале, полной ослепительных красавиц. Я могу обеспечить счастье вашему браку, вашему будущему. Вам.
– Мне? – как-то обманчиво мягко переспросил он. – Что вы понимаете в счастье, госпожа портящая судьбы? По-вашему, счастье – это жениться на молоденькой красивой дурочке, пусть даже благородного происхождения? Счастье смотреть на нее со страстью, возникшей в результате наложенного проклятия? Это счастье?
– Это не проклятие, мой лорд. Проклятие страсти рушит волю проклятого, искажает его представления о мире. Связующие судьбы действуют иначе. Мы ничего не берем из ниоткуда. Все чувства будут вашими, настоящими, совершенно естественными. Просто… просто я направлю их в нужное русло. На нужную девушку.
– Не могу не спросить – откуда вы их возьмете, эти «естественные чувства»? – Еще один нетерпеливый взмах руки, и подавальщик, поглядывая на темного лорда с плохо скрываемой опаской, принес на подносе оплетенную бутыль, до краев наполненную прозрачной жидкостью. Директор сам, не дожидаясь помощи, щедро плеснул огневодки во второй стакан, поданный чуть подрагивающей рукой эльфа, и подтолкнул ко мне: – Выпейте. На счастье.
Я качнула головой. Скользнула рукой в складки плаща, чтобы вытащить измеритель, но лорд Толль с быстротой, которой я совершенно не ожидала от человека, не первый час «ужинающего» огневодкой, перехватил мое запястье, не позволяя вынуть и активировать артефакт.
– Лорд Толль! – вскрикнула я. Хватка была болезненной, а прикосновение темной магии, сочащейся с кончиков пальцев магистра Тайного Искусства, – обжигающе-холодным.
– Что у вас там?
– Артефакт, который необходим для моей работы. Он не представляет опасности, мой лорд, это просто измеритель уровня ваших чувств. Тех самых естественных чувств, о которых вы меня спросили.
Леденящее ощущение темной магии на коже пропало, но руку лорд-директор не убрал. Переставшие излучать магию пальцы оказались лихорадочно-горячими. Лицо темного было совсем близко, и я чувствовала резкий запах огневодки в его дыхании, видела черные вены, вздувшиеся на его лице. А еще что-то такое неуловимо-странное в его взгляде, устремленном на меня.
Измеритель, зажатый в ладони, вдруг запульсировал.
– Там нечего измерять, – как-то устало сказал лорд Нордвин Толль, разжимая пальцы и откидываясь на спинку кресла. – Я ничего не чувствую к своей невесте, если это то, что вы пытаетесь выяснить. Нет смысла измерять то, чего нет.
– Почему же? – Я все-таки достала маленький артефакт в форме песочных часов с тускло светящимися лиловыми кристалликами внутри. Поставила на стол под сумрачным взглядом магистра, перевернула. В подтверждение его слов лишь две крупинки неохотно пересыпались из верхней части артефакта в нижнюю. И куда делась пульсация чистой энергии, которую я ощущала всего мгновение назад? Может, артефакт среагировал на мои собственные страх и боль?
– Вот видите… – скептически протянул лорд-директор, забирая предложенный мне стакан и выпивая огневодку одним махом. – Нечего измерять.
– Это говорит лишь о том, что вы не испытываете сильных чувств к женщинам, находящимся в непосредственной близости от вас, – попыталась объяснить я. – Ваши мысли не заняты ею, той, которая способна…
– Мои мысли заняты моей нареченной, – перебил магистр. – Как видите, измерять здесь нечего, госпожа путающая судьбы. Не понимаю, чем вы можете помочь в этом случае? Хотя нет, – глаза его коварно блеснули, – вы можете написать ее глубокоуважаемым родителям письмо, в котором изложите все ваши наблюдения как специалиста брачного дела. Достаточно убедительные для того, чтобы они решились разорвать помолвку, несмотря на все сомнительные выгоды, которые она может им принести.