Ира Шилова - The Fox Skin

The Fox Skin
Название: The Fox Skin
Автор:
Жанры: Ужасы | Русское фэнтези | Сказки
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2023
О чем книга "The Fox Skin"

The girl Lelya, unlike her mother and siblings, discovers a dark family secret, because of which she begins a journey away from home and from herself.

Бесплатно читать онлайн The Fox Skin


Lelya girl


There was once a girl, named Lelya. Lelya was neither charming nor ugly-looking, neither stubborn nor weak-willed. She lived quietly among three clamorous sisters and three strong brothers, with a mother but without a dad, in an oval hut in the middle of a forest.

Lelya rarely spoke. While her sisters were learning the Song, she gazed silently at their dark-red lips. When her brothers ran into the thicket to catch hares, Lelya waited for the boys near the hut motionless. After all, she enjoyed not only silence but also restraint and peace. When the mother put on her a fox coat and drove the children out of the hut, the girl sat under the window to listen, to comprehend, to ponder her own thoughts in peace; because Lelya treasured wisdom most of all. And this wisdom whispered to the girl that her family was fierce and changeable, like the autumn weather.

The family of Lelya


Lelya's family did not clean the hut. The family did not heat the stove. The family did not keep a broom, a vat, or an oven fork in the household. However, the family's dwelling was always neat and warm, and dishes from the womb of the forest appeared on the table every sunset, as if invisible servants carried the dust, laid beds, fed the hidden fire, and slaughtered wild boars and grouse.

Lelya's family never went to see people. Yet, once in awhile, when people came to see them, Lelya saw disorder in those visits: no one had invited the human guests to the hut, the humans' gifts were rejected, and only the mother spoke calmly to those who came, as if they were not the visitors but the danger.

And the most curious thing in life for Lelya was the Night Talk. While the stars wandered through eternity, the family hurriedly whispered with the nature: the mother with trees, the brothers with winds, the sisters with owls, and Lelya with a fox. And it seemed to the girl to be strange and sensible at the same time. Just as the rich gilding on the leaves after the summer looked natural, so the family's way of life seemed common to Lelya. But the girl's soul, different from the souls of her relatives, was worried and expected a payback for idle life. After lavish autumn harvests a punishing winter invariably followed.

The Friend

One day, the mother sent her sons to run with deer between the woods, sat her daughters on aspen stumps away from the hut, and admonished the girls to learn a Song. Three girls obediently closed their eyes, held hands, and sang a subtle melody. Three girls, three voices, the single Song for the Living Kingdom, for the Hidden Kingdom, and for the Kingdom of the Dead. But this momentary and shaky musical balance did not interest Lelya. The girl relished looking at the strangers beside the hut. The mother hid the children behind the study from them, and Lelya wondered why.

The strangers were ordinary people, there was nothing unique about them. One was an adult broad-shouldered, a mature man, and a little human being with him, in a oversized caftan and with a snotty nose. There was a girl, similar to Lelya.

The stranger-girl sensed this kinship too, as she stopped pulling on her father's kozhukh and stared at Lelya with interest.

"Call her," the fox's unexpectedly tender voice washed Lelya's thrill away like a rowan water washes away an itch on reddened skin. The girl crossed her eyes at the wild red companion, who, contrary to custom, began a talk in the light of day, and Lelya answered in a barely clear voice, "It is forbidden. Mother does not allow to know people or their customs."

"People are not some bizarre creatures!" the fox sniffed the edge of Lelya's dress with a sharp nose. "They live like everyone else in this world. They sleep, they eat, like all of us. They like packs and friendly company," the fox said as his black, tight moustache touched the girl's hands. "While the elders are whispering, call her, call the girl and make sure there is nothing bad about people."

Lelya did not answer anything, only nodded timidly. And this nod pleased the wild red companion, the desires of Lelya, and the curiosity of stranger-girl, who, fascinated by the sight of a tame fox, was slowly approaching unfamiliar children and her pet.

A short while later, the two worlds reached and eagerly began to look into the depths of each other. And when the unruly girl's eyes saw similar grains of stardust in one another's, when Lelya's heart and the heart of stranger girl beat the eternal rhythm of joy, when the blood rushed to the blood, the girls realised they had been friends since ancient times. And as a note of this good bond, the stranger girl held out her hand to Lelya. And Lelya accepted the gift and shook the warm hand.

This secret hit the girl's Dola and Nedola. Although the girlfriends never met again after having been thrown apart, the secret of their acquaintance distorted their lives, as autumn withering distorts the blooming serenity of summer.


С этой книгой читают
У Камиллы есть две особенности, которые определяют её жизнь: первая – темперамент, который сложно не заметить, вторая – история из прошлого, которую необходимо исправить ради примирения с собой и близкими.
Простой мальчик из семьи, в которой привыкли к рутине, должен спасти своих родителей от мести таинственного Чужака, но единственное умение ребёнка – это выгуливание пёсика.
Неразлучные братья-близнецы отправляются на поиски Жар-птицы, но в этом приключении они могут рассчитывать только на помощь причудливых говорящих животных, которые просят ребят разгадать тайну исчезнувших припасов.
Затравленная робкая женщина, преследуемая незнакомцем, тщательно исследует воспоминания, чтобы найти в них подсказку, как избавиться от докучающей тени и достойно защитить смысл своей жизни.
История расскажет об одиноком человеке, идущем в последнюю вылазку в разрушенном мире.
Даже самое безропотное существо способно восстать против окружающей его неприглядной реальности. Подчас таким способом, что у всех волосы встанут дыбом. Хотя автор не взялся бы утверждать, что люди к этому не готовы.
В этом томе представлен перевод трех книг Монтегю Родса Джеймса (англ. Montague Rhodes James; 1 августа 1862, Кент – 12 июня 1936) – английского писателя, историка и специалиста по средневековью: 1) Рассказы о Привидениях Антиквария – Собирателя Древних Книг (Ghost-Stories of An Antiquary – London EDWARD ARNOLD 41 Maddox Street \, Bond Street 1905); Рассказы о Привидениях Антиквария: Часть 2: Еще Больше Рассказов (Ghost Stories of an Antiquary: P
Три мистических истории: «Иллюзия жизни», «За гранью» и «ВЕРА, НАДЕЖДА, ЛЮБОВЬ». Объединяет одно – никогда не делай зла. Оно вернётся к тебе в троекратном размере. Нам многое дано от рождения. Создатель наделил нас всем сполна: красотой, умениями, талантами, внутренней гармонией, но не все могут правильно распорядиться всем этим. Быт губит всё то, что нам даровано, Мы на протяжении всей своей жизни бездумно тратим то, что получили. Почему не все
Как много хочется сказать, но нужные слова так и не рождаются. Как много хочется выразить своим близким и родным, но впадаешь в оцепенение из-за страха быть непонятым.Эту книгу я посвящаю моим любимым друзьям, которые меня вдохновляют находить нужные слова…
Книга продолжает собой собрание хай-тек идей, изложенных в предыдущих десяти книгах автора, и содержит новые 105 предложений для усовершенствования нашей действительности.Данная книга будет интересна творческой интеллигенции, студентам и бизнесменам.
Автор и главная героиня книги «Босоногое начало» – одно и то же лицо. И уже одно это превращает повествование в откровенный рассказ о личном. Однако книга Мелисы Гюн – это не только рассказ о жизни художницы и модели; это пошаговая инструкция для тех, кто хочет перемен к лучшему, кто стремится приобрести новые знания и идет за своей мечтой.Если вы хотите стать хозяином собственной судьбы, значит вы следуете верной дорогой. Учитесь, развивайтесь,
Кирилл Крестовский ― наглый, самоуверенный мажор с мутными развлечениями и скандальной репутацией. От таких засранцев мамы обычно прячут своих дочек за семью замками, но у меня такой финт не прокатит. Это тяжеловато сделать, когда и замок, и дом становятся общими.Новоиспечённый сводный братец, открыто объявивший на меня охоту. Мда. Не это желание я загадывала на День Рождения, но откуда, откуда мне было знать, кем окажется безымянный красавчик из