H. Lovecraft - The Temple

The Temple
Название: The Temple
Автор:
Жанры: Мистика | Современная зарубежная литература | Зарубежная классика
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "The Temple"

The story is narrated as a "found manuscript" penned by Karl Heinrich, Graf von Altberg-Ehrenstein, a Lieutenant Commander in the Imperial German Navy during the days of World War I. It documents his untimely end at the bottom of the ocean.

Бесплатно читать онлайн The Temple


The Temple

(Manuscript Found On The Coast Of Yucatan.)

On August 20, 1917, I, Karl Heinrich, Graf von Altberg-Ehrenstein, Lieutenant-Commander in the Imperial German Navy and in charge of the submarine U-29, deposit this bottle and record in the Atlantic Ocean at a point to me unknown but probably about N. Latitude 20 degrees, W. Longitude 35 degrees, where my ship lies disabled on the ocean floor. I do so because of my desire to set certain unusual facts before the public; a thing I shall not in all probability survive to accomplish in person, since the circumstances surrounding me are as menacing as they are extraordinary, and involve not only the hopeless crippling of the U-29, but the impairment of my iron German will in a manner most disastrous.

On the afternoon of June 18, as reported by wireless to the U-61, bound for Kiel, we torpedoed the British freighter Victory, New York to Liverpool, in N. Latitude 45 degrees 16 minutes, W. Longitude 28 degrees 34 minutes; permitting the crew to leave in boats in order to obtain a good cinema view for the admiralty records. The ship sank quite picturesquely, bow first, the stem rising high out of the water whilst the hull shot down perpendicularly to the bottom of the sea. Our camera missed nothing, and I regret that so fine a reel of film should never reach Berlin. After that we sank the lifeboats with our guns and submerged.

When we rose to the surface about sunset, a seaman’s body was found on the deck, hands gripping the railing in curious fashion. The poor fellow was young, rather dark, and very handsome; probably an Italian or Greek, and undoubtedly of the Victory’s crew. He had evidently sought refuge on the very ship which had been forced to destroy his own – one more victim of the unjust war of aggression which the English pig-dogs are waging upon the Fatherland. Our men searched him for souvenirs, and found in his coat pocket a very odd bit of ivory carved to represent a youth’s head crowned with laurel. My fellow-officer, Lieutenant Kienze, believed that the thing was of great age and artistic value, so took it from the men for himself. How it had ever come into the possession of a common sailor neither he nor I could imagine.

As the dead man was thrown overboard there occurred two incidents which created much disturbance amongst the crew. The fellow’s eyes had been closed; but in the dragging of his body to the rail they were jarred open, and many seemed to entertain a queer delusion that they gazed steadily and mockingly at Schmidt and Zimmer, who were bent over the corpse. The Boatswain Muller, an elderly man who would have known better had he not been a superstitious Alsatian swine, became so excited by this impression that he watched the body in the water; and swore that after it sank a little it drew its limbs into a swimming position and sped away to the south under the waves. Kienze and I did not like these displays of peasant ignorance, and severely reprimanded the men, particularly Muller.

The next day a very troublesome situation was created by the indisposition of some of the crew. They were evidently suffering from the nervous strain of our long voyage, and had had bad dreams. Several seemed quite dazed and stupid; and after satisfying myself that they were not feigning their weakness, I excused them from their duties. The sea was rather rough, so we descended to a depth where the waves were less troublesome. Here we were comparatively calm, despite a somewhat puzzling southward current which we could not identify from our oceanographic charts. The moans of the sick men were decidedly annoying; but since they did not appear to demoralize the rest of the crew, we did not resort to extreme measures. It was our plan to remain where we were and intercept the liner Dacia, mentioned in information from agents in New York.

In the early evening we rose to the surface, and found the sea less heavy. The smoke of a battleship was on the northern horizon, but our distance and ability to submerge made us safe. What worried us more was the talk of Boatswain Muller, which grew wilder as night came on. He was in a detestably childish state, and babbled of some illusion of dead bodies drifting past the undersea portholes; bodies which looked at him intensely, and which he recognized in spite of bloating as having seen dying during some of our victorious German exploits. And he said that the young man we had found and tossed overboard was their leader. This was very gruesome and abnormal, so we confined Muller in irons and had him soundly whipped. The men were not pleased at his punishment, but discipline was necessary. We also denied the request of a delegation headed by Seaman Zimmer, that the curious carved ivory head be cast into the sea.

On June 20, Seaman Bohin and Schmidt, who had been ill the day before, became violently insane. I regretted that no physician was included in our complement of officers, since German lives are precious; but the constant ravings of the two concerning a terrible curse were most subversive of discipline, so drastic steps were taken. The crew accepted the event in a sullen fashion, but it seemed to quiet Muller; who thereafter gave us no trouble. In the evening we released him, and he went about his duties silently.

In the week that followed we were all very nervous, watching for the Dacia. The tension was aggravated by the disappearance of Muller and Zimmer, who undoubtedly committed suicide as a result of the fears which had seemed to harass them, though they were not observed in the act of jumping overboard. I was rather glad to be rid of Muller, for even his silence had unfavorably affected the crew. Everyone seemed inclined to be silent now, as though holding a secret fear. Many were ill, but none made a disturbance. Lieutenant Kienze chafed under the strain, and was annoyed by the merest trifle – such as the school of dolphins which gathered about the U-29 in increasing numbers, and the growing intensity of that southward current which was not on our chart.

It at length became apparent that we had missed the Dacia altogether. Such failures are not uncommon, and we were more pleased than disappointed, since our return to Wilhelmshaven was now in order. At noon June 28 we turned northeastward, and despite some rather comical entanglements with the unusual masses of dolphins, were soon under way.

The explosion in the engine room at 2 A.M. was wholly a surprise. No defect in the machinery or carelessness in the men had been noticed, yet without warning the ship was racked from end to end with a colossal shock. Lieutenant Kienze hurried to the engine room, finding the fuel-tank and most of the mechanism shattered, and Engineers Raabe and Schneider instantly killed. Our situation had suddenly become grave indeed; for though the chemical air regenerators were intact, and though we could use the devices for raising and submerging the ship and opening the hatches as long as compressed air and storage batteries might hold out, we were powerless to propel or guide the submarine. To seek rescue in the life-boats would be to deliver ourselves into the hands of enemies unreasonably embittered against our great German nation, and our wireless had failed ever since the Victory affair to put us in touch with a fellow U-boat of the Imperial Navy.


С этой книгой читают
"The Colour Out of Space" is a 1st-person narrative written from the perspective of an unnamed Boston surveyor. In order to prepare for the construction of a new reservoir in Massachusetts, he surveys a rural area that is to be flooded near Lovecraft's fictional town of Arkham. He comes across a mysterious patch of land, an abandoned five-acre farmstead, which is completely devoid of all life.
"The Statement of Randolph Carter" is a short story by H. P. Lovecraft which tells of a traumatic event in the life of Randolph Carter, a student of the occult loosely representing Lovecraft himself.
A lighthouse keeper named Basil Elton engages upon a peculiar fantasy in which a bearded man piloting a mystical white ship is found sailing upon a bridge of moonlight. Elton joins the bearded man on this ship, and together they explore a mystical chain of islands unlike anything that can be found on Earth.
The unnamed narrator describes the final fate of his good friend, Denys Barry, an Irish-American who reclaims an ancestral estate in Kilderry, a fictional town in Ireland. Barry ignores pleas from the local peasantry not to drain the nearby bog, with unfortunate supernatural consequences.
Трагедия и мечта в жизни неразрывны, как чудо и философия в сказке. Одна половинка ищет вторую – так было испокон веков и так будет впредь. Но история этой девушки просто обязана прийти к развязке, главное, не упоминать о призраках.
Журналистка получила доказательства смерти 9 невест, что станет 10 невестой, не знала. Злой рок мотал её по миру в те места, где зверь наследил. Олег с 12 лет хранил девственность невесты, не знал, что зверь приметил добычу и в коварные цели включил план мести, не насытившись растерзанными трупами, который позволит ему дать жизнь Ангелу скорби. Машу интуиция подтолкнула вовремя оказаться на месте преступления, встретить своего избранника, спасти
Сестры Лиза и Аня никогда не были обычными девочками – им дана способность свободно ходить между миром живых и мертвых. Конец учебного года обернулся для них кошмаром пострашнее, чем выпускные экзамены. Один за другим начинают пропадать школьники. А тут еще их отец организовал бизнес по доставке людей из мира мертвых. Однако исчезновения – не главная опасность, с которой придется столкнуться девушкам. Похоже, их семью преследует кто-то, взявшийся
Наркоманка поймала глюк, а дальше сказка про гномов и реальные проблемы, муж-полковник спас её от смерти, боролся за сохранение семьи, появившись на пороге, как из ларца, со своим другом, но жить с ней не мог, по её вине в парке застрелили их 12-летнего сына. По дороге домой снял путану, друг влюбился в её подругу и ушёл из милиции, подал в Госдуму проект о легализации проституции. Дружба двух путан, гаишника, милиционера и депутата расцвела в со
Вниманию читателей предлагается современная редакция классического труда китайского целителя XVI века Ли Шичэня «Материя медика» («Пен Цао»), в котором обобщен богатый опыт народной медицины в области фитотерапии. В книге, представляющей большой исторический и практический интерес, подробно описаны полезные свойства лекарственных растений и целебных веществ, рассказано о формах и способах применения природных лечебных препаратов, традиционно испо
В книге Майкла Эдвардса воссоздана жизнь различных общественных групп Древней Индии. Вы узнаете, как они одевались, чем питались, как относились к женщинам и детям. Автор рассказывает о взглядах индийцев на искусство войны, науку и творчество. Анализируя аскетическую жизнь брахманов и буддийских монахов, Эдвардс показывает, как жителям Древней Индии удалось найти золотую середину между стремлением к наслаждениям и разумным самоограничением.
«Уравнение Бога» – это увлекательный рассказ о поиске самой главной физической теории, способной объяснить рождение Вселенной, ее судьбу и наше место в ней. Знаменитый физик и популяризатор науки Митио Каку прослеживает весь путь удивительных открытий – от Ньютоновой революции и основ теории электромагнетизма, заложенных Фарадеем и Максвеллом, до теории относительности Эйнштейна, квантовой механики и современной теории струн, – ведущий к той вели
Много куда закидывала судьба доктора Данилова, но выступать в роли судебного эксперта ему еще никогда не доводилось. Впрочем, выступить ему так и не довелось, но он старался сделать все возможное для защиты несправедливо обвиненного коллеги… «Правосудие торжествует даже в тех случаях, когда у него нет для этого оснований», говорил Конфуций.