Джулия Берри - Три желания Мэйв

Три желания Мэйв
Название: Три желания Мэйв
Автор:
Жанры: Детские приключения | Детская фантастика | Зарубежные детские книги
Серия: Книги Джули Берри
ISBN: Нет данных
Год: 2023
Другие книги серии "Книги Джули Берри"
О чем книга "Три желания Мэйв"

Школа мисс Саламанки для благовоспитанных юных леди… Что может быть скучнее! Ни в крикет поиграть, ни подраться с деревенскими мальчишками. Но всё поменялось, когда я, Мэйв Меррит, нашла на помойке банку из-под сардин, внутри которой живёт джинн! Да-да, тот самый, но совсем не спешащий исполнять мои желания. Что ж, пока не поздно, я готова изменить свою жизнь и вырваться из пансиона! Но… трачу первое желание на то, чтобы Мермер выкрасил косы самой вредной девчонки школы в зеленый цвет. К тому же так вышло, что про джинна пронюхал влиятельный магнат, готовый на всё, чтобы забрать его у меня. Пришло время взять в союзники лучшую подругу, сироту из приюта напротив, и дать отпор новому врагу. Но я и подумать не могла, что нам придётся противостоять ещё и древнему правителю, вырвавшемуся из векового заточения!

Бесплатно читать онлайн Три желания Мэйв


Julie Berry

WISHES AND WELLINGTONS

Copyright © 2018, 2020 by Julie Berry

All rights reserved


© Николенко Е.В., перевод на русский язык, 2023

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2023

Глава 1

Я всегда предпочитала решать проблемы кулаками. Именно потому родители отослали меня в школу мисс Саламанки для благовоспитанных юных леди. Именно потому нынче утром мисс Бикл, учительница рукоделия, отправила меня в кабинет директрисы. Похоже, мне требовалось напоминание, какой благовоспитанной обязана быть юная леди. Спорю на что угодно, вскоре это напоминание отпечатается у меня пониже спины.

С невиннейшим видом я застыла на стуле с прямой спинкой перед столом Старой Саламанки. Мне казалось, я уже вполне благовоспитанная. Но судя по обращенному на меня пристальному взору директрисы, наши мнения не совпадали. Похоже, даже буфы на рукавах ее платья раздулись от негодования.

– Мисс Меррит, – начала Старая Саламанка. – Прямо сейчас, сию минуту, юная мисс Трезелтон лежит в лазарете с куском холодного мяса на глазу. Что вы на это скажете?

А что я должна сказать? Что глубоко сожалею? Вот уж дудки.

– Скажу, повезло ей, что это мясо, а не печенка.

Старуха Салли нахмурилась сильнее.

– Его аромат напоминает о доме, – объяснила я. – К тому же мясо мгновенно охлаждает ушибы.

Директриса с размаху хлопнула рукой по журналу.

– Ученицы моей школы не дерутся, как уличные хулиганы! Неужели вы совершенно не думаете о своей семье? Вам плевать на ваше образование?

Я только пожала плечами. Семья? Мать сослала меня на сей необитаемый остров после драк с деревенскими мальчишками. Вообще-то обычно мы ладили, просто они не любили проигрывать мне в крикет. Прямо сейчас маменька и старшие сестры, должно быть, несколько опечалены состоянием своего гардероба. Все, кроме моей милой Полли. Уж та-то никогда не хотела, чтобы меня отсылали.

Старуха Салли вздохнула, как вздыхали христианские мученики перед тем, как в очередной раз взойти на арену со львами. Ну вот, опять.

– Что ж, попробуем иначе. Мисс Меррит, почему вы ударили мисс Трезелтон в глаз?

Никому не нужна причина зарядить в глаз Терезе Трезелтон – таков был бы честный ответ. Она просто входит в комнату, и готово.

Но Старуха Салли жаждала фактов, так что я ей их охотно предоставила:

– Мисс Трезелтон воткнула в меня иголку. – Подобное преступление не сойдет с рук даже очаровательной богачке Терезе Трезелтон с ее каштановыми кудряшками. – Четвертого размера.

Всем иглам игла!

Директриса со свистом втянула воздух сквозь зубы.

– И где же?..

Я внимательно изучала ногти, внезапно обнаружив, что те, оказывается, представляют собой огромный интерес.

– На уроке рукоделия.

– Нет, где… рана на вашем теле?

Я напустила на себя пуританский вид.

– В том месте, которое-нельзя-называть.

Старуха Салли опять пристукнула кулаком по журналу.

– Я не позволю, чтоб какая-то девчонка так со мной разговаривала! Бросьте свои штучки, юная леди. Куда именно она воткнула иголку?

– Мне в задницу.

Директриса снова втянула воздух сквозь зубы, да так громко, что свист мог бы служить маяком для кораблей в тумане Ла-Манша.

– Мэйв Меррит! Где вы набрались подобных словечек?

Сделайся я еще хоть немного благовоспитаннее, нимб ослепил бы окружающих.

– А это вас не касается.

Глава 2

Сквернословие. Именно за него я была лишена двух дней учебы, и плевать, что пропущу уроки или потом провалю экзамены. Меня поставили на разбор мусора. По словам мисс Саламанки, подобное занятие пойдет на пользу моему вздорному нраву или что-то в этом роде.

Мол, раз я веду себя как уличная рвань, разговариваю как уличная рвань, уличной рвани самое место у помойки, заодно и распробую, насколько мне это понравится.

Я не слишком возражала. Разве что пованивало тут.

Ладно, вру. Разбор мусора я сразу возненавидела. Впрочем, не так, как ненавидела уроки французского мисс Гюнтерсон.

Прежние гувернантки, еще до того, как маменька доверила мое воспитание пансиону, тоже пытались исправить мой характер наказаниями. Не вышло. Эти дамы никогда не задерживались на своей должности. Всех мисс эмм и мисс шарлотт я пережевала и выплюнула. Возможно, мои дни и в стенах школы мисс Саламанки уже сочтены. Будь выбор за мной – их нисколько бы не осталось.

Выдался холодный декабрьский денек. Второй день разбора мусора. Ветер кусал мои ноги в чулках, забираясь вверх под юбки. Сквозь толщу облаков едва проглядывало солнце, близился закат. Каких-нибудь полчаса, и меня позовут мыться и ужинать на кухню, подальше от накрахмаленных передников и чувствительных носов остальных благовоспитанных юных леди, которые не запятнали себя наказанием, по крайней мере до сих пор.

В резиновых сапогах и плотных холщовых перчатках я просеивала мусор в баках, рылась в компостной куче и заглядывала в водостоки, отделяя жестяные банки и хлам, который можно было сжечь в печи, от каминной золы и прочих отбросов – того, что заберет мусорщик.

Лицо мое покрылось сажей, в легкие будто насыпали ведро пепла. Перчатки пропитались склизкой кашицей из гнилых яблок и капустного супа.

Вздумай я сбежать в извилистые лондонские улочки и переулки и затеряться там, меня бы мигом отыскали: «Сержант, беглянка – тощая девчонка лет эдак тринадцати, в резиновых сапогах и серой школьной форме. Смердит, как компостная куча».

Пару раз я задавалась вопросом – что сказали бы мама с папой, узнай они, как платят за то, чтоб я рылась в мусоре, выбирая консервные банки и тряпки. Отец всегда был прижимистым.

Он работал старшим клерком, хотя до члена правления еще не дослужился, в Банке и трастовом фонде Михаила Архангела. А маменьку, чья голова забита дамскими обществами, покупкой шляпок и сдуванием пылинок с моих старших сестер Полидоры, Деборы и Эвангелины – «скоро выйдут замуж, хвала небесам», – вероятно, мало озаботило бы, что я роюсь в помойке. Разумеется, при условии, что наши знакомые об этом не узнают.

Хотя вообще-то с Полидорой мама не особенно сюсюкалась. Полли вообще не из тех, с кем можно сюсюкать. Наверное, потому я и люблю ее сильнее всех сестер. Для пустого вздора Полли слишком здравомыслящая. А вот Дебора и Эвангелина…

Моим старшим сестрам позволили бросить школу в двенадцать лет. Маменька твердо верила, что чрезмерное образование портит хороших девочек. Папина чековая книжка была только за.

Обо мне же родители говорили: живое воображение необходимо поощрять и усмирять, причем как можно дальше от дома, там, где я не смогу эпатировать соседей и позорить семью вылазками из окна спальни и оскорбительным панибратством с мальчишками. Игры в шарики, классики, обруч и камешки – особенно с ребятней не своего круга – скандал и грех. Что ж, если так, в загробной жизни я предпочту геенну огненную.


С этой книгой читают
В закрытой школе для девочек произошло преступление! Чудесным майским днём во время воскресного обеда замертво упали директриса и её брат. Семеро воспитанниц понимают, что миссис Плакетт и мистера Годдинга отравили, но кто?! И ведь если об этом узнают соседи, то школу наверняка закроют, а девушек отправят по домам. А тем временем в школу один за другим очень некстати прибывают посетители (например, влюбленный в директрису адмирал!). Так что девуш
Джудит живет в маленьком городке. Однажды она бесследно исчезает и возвращается два года спустя – изуродованная и немая. Семья и друзья отвернулись от нее. В родном городке она стала чем-то вроде призрака. Но когда в Розвуде снова начинаются нападения на людей, Джудит придется сделать выбор: хранить молчание или заговорить, даже если это навсегда изменит ее жизнь.
Эта книга – гимн любви, над которой не властна ни война, ни время – две самые сокрушительные силы на земле.Две истории любви, рассказанные самой Афродитой, перенесут вас во времена Первой мировой войны.Война стала причиной, по которой они встретились. Она же их и разлучила.Хейзел и Джеймс познакомились на приходских танцах, а затем юношу отправили на Западный фронт. Девушка всегда мечтала поступить в консерваторию и стать профессиональной пианист
«Веселая рыбалка» – пятая стихотворная сказка из серии «Волшебный кот». Лето – прекрасная пора. А если еще поехать порыбачить на реку, то можно получить массу удовольствия. О приключениях кота Барсика на рыбалке читайте в новой сказке. Хорошего настроения!
Где найти чудо? Как выбрать лучшую жену? Чем позабавить и развеселить царя? Получить ответы на эти вопросы и просто приятно скоротать время поможет этот сборник сказок в стихах. Вас ждут интересные приключения и забавные истории!
Правдивая сказочная история. Приключения первоклашек в Сказочной стране, интриги коварного колдуна, зловредные выходки недалёкого разбойника Агея и многое, многое другое. Весёлая, забавная история интересна и детям, и взрослым.
«Знакомство Буки и Яки, или Как все началось» – одноактная пьеса-сказка о том, как встретились книжный эльф Буки Азбукин и компьютерный эльф – Яки Всезнайкин и что из этого вышло.«Все к лучшему!» – одноактная пьеса-сказка о том, как встретились два человечка – Всеплохо и Всехорошо. И о том, как в зеркале жизни отражаются наши слова, мысли и поступки.«Буки-Яки Club» – это серия вдохновляющих пьес о вечных ценностях, о силе намерения, о великом чуд
Рассказ "На грани" представляет собой первое произведение из серии "Власть Лабиринта". Это цикл рассказов о новом мире, который, по сути, находится между реальностью, адом и раем. Главные герои – девушка Алиса, совершившая грех самоубийства, и парень по имени Михаил, который попадает в кому из-за того, что лучший друг пытался его убить. В образах Призрака и Фантома они мстят своим обидчикам, попутно влюбляясь друг в друга. При этом они не знают,
Могут ли хомяк, крыса, черепаха, кролик, шиншилла и две собаки принять участие в детективном расследовании? Ребята – Петя, Катя, Вика, Алёна, Саша, Костя и Рита – не задавались таким вопросом, просто взяли своих питомцев с собой на очень необычное дело: предотвратить тщательно спланированное преступление. Но как они ни торопились, а неприятность всё же произошла! У одной старушки украли коллекционную игрушку. Но на этом преступники не остановилис
Погрузитесь в магический мир древних традиций и удивительных легенд с уникальным сборником детских сказок нанайского народа, зарожденных в духе северной природы и передаваемыми из поколения в поколение у костров стойбищ на берегах величественного Амура. Каждая сказка является жемчужиной, отражающей уникальные обычаи, мудрость и философию народа нанайцев. Через яркие приключения и неожиданные повороты судьбы героев, маленькие читатели и их родител
Жизнь многих из нас напоминает бег белки в колесе. Она проходит монотонно и почти по одному сценарию: рождение, детский сад, школа, вуз, работа… Но что ждёт нас в конце пути?В один момент ты останавливаешься и спрашиваешь себя: кто я и куда иду? Ты углубляешься в самокопание, пытаясь найти ответы на насущные вопросы в глубинах сознания, но каждый раз открываешь себя заново. Поток новых вопросов, идей, мыслей и чувств захватывает тебя, стремительн