Рут Ренделл - Тринадцать шагов вниз

Тринадцать шагов вниз
Название: Тринадцать шагов вниз
Автор:
Жанры: Триллеры | Зарубежные детективы
Серия: Millennium. Английский детектив
ISBN: Нет данных
Год: 2013
О чем книга "Тринадцать шагов вниз"

Микс Селлини никогда не любил число «тринадцать». Но к его квартире ведут ровно тринадцать ступеней, которые ему приходится преодолевать каждый день по нескольку раз. Это бесит его. Он влюблен в фотомодель, живущую по соседству, и ходит за ней как тень; а его маленькая библиотека в съемной комнате состоит только из книг, посвященных известному серийному убийце Реджи Кристи. Странноватого парня недолюбливает хозяйка дома, которая всю жизнь провела за чтением любовных романов и до сих пор мечтает о юном принце на белом коне. И хозяйка дома, и квартирант обитают в собственных странных мирах. Но кто сказал, что эти миры не способны столкнуться друг с другом? Это не так сложно – достаточно примерить чужой облик и сделать тринадцать шагов вниз…

Бесплатно читать онлайн Тринадцать шагов вниз


Ruth Rendell

THIRTEEN STEPS DOWN

Copyright © 2004 by Kingsmarkham Enterprises Ltd.

© В. Михайлюк, перевод на русский язык, 2006

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2013

Глава 1

Микс стоял там, где должна была быть улица. Первоначальное изумление и неверие отступили, и теперь его душило горькое разочарование. Как они посмели? Как могли уничтожить исторический памятник? Дом обязан был стать музеем, с мемориальной дощечкой на фасаде и садом, любовно сохраненным, достопримечательностью для туристов. А если бы им понадобился экскурсовод, то лучшей кандидатуры, чем он сам, просто нет.

Все было новым, аккуратным и бездушным. «Бездушный» – он с гордостью отметил, что сумел подобрать такое слово. Все такое миленькое, с отвращением думал он. Типично для яппи. Конечно, он знал, что незадолго до его рождения название улицы сменили с Риллингтон-плейс на Растон-Клоуз, но это была даже не Растон-Клоуз.

Микс прихватил с собой старую карту, но она оказалась бесполезной: искать на этой карте улицы – все равно что выискивать черты ребенка в лице пятидесятилетнего. Правильно, пятьдесят лет. Прошло полстолетия с тех пор, как поймали и повесили Реджи. Но если им так уж хотелось сменить название, могли бы повесить табличку «Бывшая Риллингтон-плейс». Или какой-то знак, чтобы прохожие понимали, что здесь владения Реджи. Сотни людей проходили по этой улице. Одни были полны надежд и разочарований, другие не знали историю этого места: их взгляду представали только аккуратные кирпичные домики, любовно возделанные клумбы, бальзамины, герань и деревья с золотистой и светло-бежевой листвой.

Стояла середина лета: прекрасный день, безоблачное синее небо. Зеленели газоны. Розовый плющ увивал стену дома. Микс отвернулся. От злости сердце колотилось сильнее и громче – бум-бум-бум. Знай он, что все переделали, сто раз подумал бы, прежде чем снять квартиру на Сент-Блейз. Он пришел в эту часть Ноттинг-Хилла лишь потому, что здесь жил Реджи. Конечно, молодой человек знал, что самого дома больше нет, но был уверен, что, по крайней мере, местность будет узнаваема. Трусливые людишки избегали бы этой улицы, и только энтузиасты-интеллектуалы были бы здесь частыми гостями. Но по улицам ходили трусы – брезгливые политкорректные особи. Они только посмеются над такими, как он, подумалось Миксу, и станут кичиться тем, что на историческом месте строят безвкусные здания.

Собираясь на эту прогулку, Микс рассчитывал получить удовольствие. Удовольствие! Как часто в детстве обещанное удовольствие оборачивалось разочарованием. Даже слишком часто. И ничего не изменилось, когда он повзрослел и стал самостоятельным. Но он не будет снова переезжать, тем более уже заплатил Эду за ремонт кухни. Микс повернулся спиной к симпатичным новым домикам, деревьям и цветочным клумбам, медленно пошел по Оксфорд-гарденс и свернул на Лэдброук-гроув, чтобы посмотреть, где жила первая жертва Реджи. По крайней мере, тут ничего не изменилось. Глядя на дом, можно было подумать, что его не ремонтировали с 1943 года, со дня смерти той женщины. Видимо, никто не знал, в какой именно комнате она жила, – в книгах об этом не упоминалось. Микс смотрел на окна, пытаясь угадать, какое из них «то самое», но кто-то обратил на него внимание, и он решил, что будет благоразумнее убраться.

Перекресток Сент-Блейз-авеню и Оксфорд-гарденс был засажен декоративными вишнями, там располагался торговый центр, но дальше район становился все обшарпаннее – муниципальные дома шестидесятых годов, лавки, химчистки, магазины, торгующие запчастями для мотоциклов. И особняк, единственный на всю округу, который не поделили на квартиры. Сент-Блейз-хаус. Лучше бы снесли все это, подумал Микс, покидая Риллингтон-плейс.

Никаких вишен, только огромные пыльные деревья с крупными листьями и ободранной корой. Отчасти из-за них район казался слишком темным. Микс остановился перед особняком и, как всегда, задумался, какого черта старуха не продала его давным-давно.

Трехэтажный, некогда побеленный, а теперь серый, лестница, ведущая к внушительной парадной двери, почти скрытой в глубинах крыльца с колоннами. Почти под карнизом находилось круглое окно, в то время как остальные были прямоугольными. Все настолько грязные, что казалось, будто их не мыли много лет.

Микс вошел внутрь. Когда он впервые здесь оказался, то подумал, что один только коридор здесь размером с квартиру – большой, квадратный и темный, как и весь дом. По стенам зачем-то стояли стулья с изогнутыми спинками, один – под большим зеркалом в деревянной раме, с зелеными пятнами, похожими на островки в море. Несколько ступенек вели в подвал, но Микс ни разу там не был, и, насколько он знал, туда долгие годы никто не заходил.

Заходя, он всегда надеялся, что старухи не окажется, и обычно так и случалось, но сегодня ему не везло. В своем обычном длинном кардигане и юбке она стояла у огромного стола, который, наверное, весил тонну, держа в руках цветную рекламку тибетского ресторана. Увидев его, она произнесла:

– Добрый день, мистер Селлини.

Она растягивала слова на великосветский манер и вкладывала в них, как показалось Миксу, изрядную долю презрения.

Если он не мог избежать беседы с Гвендолин Чосер, то изо всех сил старался произвести на нее впечатление. Впрочем, ему ни разу это не удавалось.

– Ни за что не догадаетесь, где я был, – сказал он.

– Конечно, нет, – отозвалась она, – даже пытаться не буду.

Ехидная старая перечница.

– В Риллингтон-плейс, – сказал он, – или, можно сказать, там, где она раньше была. Хотелось посмотреть, где Кристи сжег тех женщин, но от дома не осталось и следа.

Старуха положила на стол рекламку, которая, без сомнения, пролежит там много месяцев. А потом она удивила его.

– Я была там однажды, в молодости.

– Да? А зачем?

Он понимал, что она не расскажет. И не ошибся.

– По своим причинам. Вообще я пробыла в доме не больше получаса. Он был неприятным человеком.

Микс не смог удержать восторга.

– Какое впечатление он произвел на вас? Вы чувствовали, что находитесь рядом с убийцей? А его жена тоже там была?

Старуха холодно рассмеялась.

– Ради бога, мистер Селлини, мне некогда отвечать на ваши вопросы. У меня дела.

Какие еще дела? Старая ведьма практически ничем не занимается, только читает, насколько ему известно. Прочитала, наверное, тысячи книг. Микс был разочарован. Она подразнила его, но толком не ответила. Наверняка знала о Реджи очень много, но была слишком замкнута, чтобы говорить об этом.

Микс начал подниматься по лестнице. Он ненавидел ее всей душой, хотя она не была ни узкой, ни шаткой, ни крутой. Ступенек было пятьдесят две, и хуже всего, что они делились на три пролета: двадцать две в первом пролете, семнадцать во втором и тринадцать в последнем. Цифра «тринадцать» расстраивала Микса больше, чем неприятные сюрпризы и грубая старуха. К счастью, номер дома был пятьдесят четыре.


С этой книгой читают
Поздним вечером на автостоянке торгового центра была найдена задушенная женщина. Ее тело обнаружила покупательница, за которой почему-то не заехал сын. Старший инспектор Вексфорд, возглавивший расследование, принялся отрабатывать все возможные варианты. И самой многообещающей полиции показалась версия о причастности к преступлению этого самого сына. Особо интересным выглядел тот факт, что убитая была накрыта старой шторой, лежавшей до этого в баг
Тедди – родился в нищете и всю сознательную жизнь пытался добиться успеха. Теперь он талантливый краснодеревщик, мечтающий очистить мир от уродства и безвкусицы. Гарриет – когда-то яркая женщина, теперь развлекающаяся тем, что вызывает к себе на дом молодых ремонтников и склоняет их к сексу. Франсин – студентка колледжа, которая в детстве пережила жуткое зрелище убийства своей матери, а теперь пытается вырваться из-под опостылевшей опеки своей ма
Инспектор Вексфорд сталкивается с рядовым на первый взгляд делом: в сассекской глубинке обнаружена заколотая женщина. Кажется, что в расследовании не будет проблем, однако инспектор быстро натыкается на глухую стену. В округе живут знакомые погибшей, вот только имя, под которым она тут известна, вымышленное, а ее домашний адрес никто не знает. Становится ясно, что жертва вела двойную жизнь. Как прикажете расследовать дело, если круг знакомств, во
Вера Хильярд совершила ужасное преступление – и должна быть сурово наказана. Ее приговорили к казни через повешение – одну из последних англичанок за всю историю страны. А за сухими строками приговора потерялась печальная история обычной домохозяйки, которую все знали как благонравную и безобидную женщину. Но никто даже представить не мог, какую страшную семейную тайну долгие годы хранила Вера в самом дальнем и темном углу своей памяти. И чтобы с
Ученый-психиатр Антони Джонсон думает, что знает о предмете своих исследований если не все, то очень многое. Он уверен, что душевнобольных, в силу особенностей их поступков, образа поведения и даже внешних черт, легко отличить от нормальных людей. По крайней мере, специалист всегда признает своего «пациента». Но подчас реальность вносит свои коррективы в сухую теорию. Антони и в голову не могло прийти, что его сосед по дому – немного нервный, но
Инспектор Вексфорд никогда не забудет дело Пейнтера: это было его первое самостоятельное расследование убийства. Не забудет это дело и сам Пейнтер, потому что его в результате повесили. Вина слуги, зарубившего старую хозяйку топором ради двухсот фунтов, была настолько очевидна, что его приговорили без лишних раздумий. И вот спустя пятнадцать лет к инспектору является священник, уверенный в невиновности Пейнтера и желающий пересмотреть давно сданн
Виктор Дженнер считает себя невинной жертвой обстоятельств. Это правда, что он изнасиловал несколько женщин, но разве можно винить человека в том, что он не может себя контролировать? А выстрел в полицейского, на всю жизнь приковавший того к инвалидному креслу, – просто-напросто трагическая случайность. Он никому не желал зла. Разве справедливо, что из-за этого досадного случая ему пришлось провести десять лет в тюрьме?Выйдя на свободу, Виктор ок
Дороти Сандерс лежала на спине. Ее лицо и проломленный череп представляли собой сплошное месиво – кровь, осколки кости, вытекший мозг. Волосы тоже слиплись от крови. Она лежала в огромной луже собственной загустевшей крови, темной, как вино. Рядом с ней, на круглом столике, была аккуратно установлена лампа в стиле модерн: монументальная лилия на металлической основе под покосившимся абажуром из гофрированного шелка, настоящая мечта судмедэксперта
Зарисовка «Хорошие друзья» – это своеобразное признание в любви тайге. Любви, не знающей ни времени, ни пространства.Это путешествие туда, где царит мир, где душа расправляет крылья, где нет места пустым разговорам и напрасным ссорам.Босиком по холодным скалам. Тяжелый рюкзак за спиной. Песни под гитару у костра. И друзья, с которыми не страшно покорять горные вершины…
Каждый человек рано или поздно оступится. И по поверьям простого люда в этом надо винить дьявола. Это, конечно, глупо. Но что если старые легенды правы? И на нашем плече действительно сидит злобный демон, который подзывает все беды. Он является из тьмы и наводит кошмары, обманывает и забирает причитающеюся ему. Но что ему нужно? И какой ценой он это добудет?
Что бы Вы ощутили, если покойный отец заявил о себе спустя долгое время? Отец Камиллы погиб более десяти лет назад, но вот однажды девушке приходит от него записка. Теперь ей предстоит разобраться в таинственных посланиях, оставленных отцом.
Согласившись помочь своей подруге Листве, гробовщик Мален ввязывается в мутное дело, которое навсегда изменит его размеренную жизнь. За сутки они прикоснутся к смерти, познают тайны души и будут на волосок от жизни. Это первая история из серии “Монстры и маринованные крабы”, действие которой разворачивается в другом мире: в звездной системе Он, на планете Гадод, в Затоне – последнем городе на планете.Это жестокий мир. Здесь процветают преступност
Благодаря талантливому и опытному изображению пейзажей хочется остаться с ними как можно дольше! Смысл книги — раскрыть смысл происходящего вокруг нас; это поможет автору глубже погрузиться во все вопросы над которыми стоит задуматься... Загадка лежит на поверхности, а вот ключ к развязке ускользает с появлением все новых и новых деталей. Благодаря динамичному сюжету книга держит читателя в напряжении от начала до конца: читать интересно уже посл
Книга была издана издательством «Феникс» в 2005 году под названием «Законы успешного управления людьми».Управление людьми – это большое искусство, овладение которым дает возможность достичь успеха в жизни.Вам не надо штудировать многотомные труды по психологии, достаточно усвоить несколько Законов управления людьми, и ваши дела пойдут в гору.Издание предназначено для тех, кто хочет стать успешным руководителем.
Сергей жил совершенно обычной жизнью: работал, отдыхал, любил. Продолжалось это ровно до того момента, когда из Москвы начали приходить новости про неизвестное науке заболевание, которое с аномальной скоростью распространялось по всему миру, Но самой жуткой деталью стало то, что меньше чем через сутки большая часть человечества оказалась заражена.
После несчастного случая, произошедшего в школе, меня начали преследовать странные сны. В них я видела разрушенный маяк, заселённый призраками и человека, лица которого не помнила. Этот человек настойчиво повторял: «Найди меня». Моя сестра покинула дом в день, когда мне исполнилось десять. Я не знала причины её ухода и не могла добиться ответа от родителей, пока однажды не нашла письмо с ключом и записку, предназначавшуюся мне. В ней моя сестра п