Татьяна Олива Моралес - У соседей наших кот, а у нас наоборот. Стихи, английские предложения, прописи и раскраски. Книга 9

У соседей наших кот, а у нас наоборот. Стихи, английские предложения, прописи и раскраски. Книга 9
Название: У соседей наших кот, а у нас наоборот. Стихи, английские предложения, прописи и раскраски. Книга 9
Автор:
Жанры: Юмор и сатира | Учебная литература | Языкознание | Стихи и поэзия
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "У соседей наших кот, а у нас наоборот. Стихи, английские предложения, прописи и раскраски. Книга 9"

Книга состоит из 2-х частей. В первой части дано стихотворение для развития навыков чтения на русском языке (в том числе по слогам), заучивания рифмованного текста наизусть, для заучивания английских слов в предложениях, которые даются в комментариях к иллюстрациям. Вторая часть состоит из тематических раскрасок и прописей. В книге много иллюстраций. Данное пособие рекомендуется для занятий с детьми от 3-х лет, с дошкольниками для подготовки к школе, с учащимися начальных классов.

Бесплатно читать онлайн У соседей наших кот, а у нас наоборот. Стихи, английские предложения, прописи и раскраски. Книга 9


Иллюстратор Татьяна Олива Моралес

Дизайнер обложки Татьяна Олива Моралес


© Татьяна Олива Моралес, 2019

© Татьяна Олива Моралес, иллюстрации, 2019


С этой книгой читают
Книга рассчитана рекомендуется широкому кругу лиц от 7 лет и старше. Ее целью является расширение словарного запаса и развитие навыков чтения, перевода с испанского языка на русский и пересказа. Все тексты адаптированы по методике © «Лингвистический Реаниматор», что существенно облегчает чтение, перевод и заучивание новых слов. Пособие содержит более 1 115 испанских слов и выражений. Уровень знания грамматики, необходимый для возможности занятий
Тридцатилетняя Вера Никифорова всю жизнь находится под неусыпным контролем своей мамы Елены Васильевны. Но однажды, ненастным осенним вечером в её жизнь врывается случай.
В книге 5 рассказов на испанском языке с параллельным переводом на русский (в левой колонке испанский текст, в правой русский). Пособие рекомендуется широкому кругу лиц, изучающих испанский, начиная с уровня А1 – вы должны уметь читать на испанском. Новичкам уровня А1 я рекомендую отрабатывать навыки чтения и заучивать новые слова и идиомы. На более высоком уровне следует не только читать рассказы и заучивать слова, но и пересказывать содержание
Как известно, в большинстве турецких слов ударение падет на последний слог. В данном учебном пособии рассматриваются правила ударения в турецком слове и случаи, когда ударение падает не на последний слог с подробными пояснениями и примерами.
Алиса и Гена, их дети и внуки избавляются от проблем с помощью чувства юмора, голодных пиявок, озорной белки, хищных божьих коровок, отважной стрекозы, хитрого карпа, белой ламы и огромного жука.Во время сильного ливня Алиса и Гена, отрезанные от цифрового мира, собирают своих близких за одним столом. Дождливый вечер проходит за рассказами, в которых, наряду с людьми, есть акулы, кони, падальные мухи, рыбы фугу, коты, обитатели зоопарка, свиньи,
Если один анекдот того стоит, то бери тогда анекдот в твердом переплете. Он там один, всего один и это один абзац текста, который не может существовать, когда он из параллельной вселенной, которая по календарю была в будущем, а осталась у нас в прошлом. В том то и дело, что календарь был тот же самый, что у нас.
ПАМЯРКОТЫ – это небольшие смешные, иронические, сатирические рассказы в стихотворной форме. А с учетом белорусской ПАМЯРКОВНОСТИ (покладистости) я их называю – ПАМЯРКОТЫ. Пожалуй, вы слышали знаменитый классический анекдот о белорусской ПАМЯРКОВНОСТИ (ПОКЛАДИСТОСТИ): «Во время оккупации немецкий комендант собрал на городской площади все население и объявил, что завтра вас будут вешать. И чтобы обязательно все явились к 10-00 и без опозданий. И вд
ПАМЯРКОТЫ это небольшие смешные, иронические, сатирические рассказы, в стихотворной форме. А с учетом белорусской ПАМЯРКОВНОСТИ (покладистости) я их называю – ПАМЯРКОТЫ. Пожалуй, вы слышали знаменитый, классический анекдот о белорусской ПАМЯРКОВНОСТИ (ПОКЛАДИСТОСТИ): «Во время оккупации, немецкий комендант собрал на городской площади все население и объявил, что завтра вас будут вешать. И чтобы обязательно все явились к 10-00 и без опозданий. И в
Нетривиальные, оригинальные, часто спорные идеи на современную поэзию, литературную критику и на искусство в целом – самая суть «Гуманитарных экспериментов» Сергея Фаустова. Автор знаменитой «Харизмы вологодской литературы» в своей новой книге верен себе: его гуманитарные эксперименты находятся в практической плоскости и связаны с реальностью так тесно, как никогда. Книга из серии проекта «Том писателей» (Вологодское отделение Союза российских пи
Четверо незнакомых людей случайно встречаются на шоссе и отправляются в путь без пункта назначения. Каждый рассказывает свою душераздирающую историю. Однако узнать, какая из них правдива, а какая нет, не так просто. Но парадокс заключается в том, что из обычной поездки вернуться невозможно…
Чёрт меня дёрнул ввязаться в собачье-кошачью драку! Не пойми откуда взявшаяся ведьма подменила себя мной, отправив меня в другой мир, в качестве невесты лорда Нагшаса. Говорят, этот лорд проклят... Говорят, лицо его покрыто шрамами, а тело – змеиной чешуёй... Увы, проклятье не помешало ему взять в жёны вдову побеждённого врага. Да вот только я – не она! Я – обычная студентка, которая просто не смогла пройти мимо неравной схватки
Две книги в одном файле! Она - невидимка. Служанка. Таких, как она, для имперских лордов не существует. Даже магии - и той нет. Он принц тьмы. В его крови - лёд, мрак и жажда власти. Он всегда получает то, что хочет. Маг с множеством тайн и невыносимым характером. Между вами - Отбор невест, маленький заговор и воля богини Зимы. Ах, да. Ещё двое детей. Как теперь выжить и случайно не выйти замуж, если недовольных много, а среди них - сам император