Таисия Кольт - Убийство в День музыки

Убийство в День музыки
Название: Убийство в День музыки
Автор:
Жанры: Классические детективы | Зарубежные детективы
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2019
О чем книга "Убийство в День музыки"

Вторая детективная история приключилась с Марком Аполлоновым вскоре после его блестящего расследования убийств в отеле «Дю Пор». Отправившись в маленькую французскую деревушку, Марк мечтает о тихом сельском отдыхе, но французы не оправдывают его ожиданий: на празднике в честь Дня музыки найден труп молодого музыканта. Кто-то проломил парню череп прямо в гримерной во время антракта. Убитый был любимчиком дам, талантливым музыкантом и мечтал о большом будущем – для своей музыкальной группы. Теперь Марку предстоит выяснить, кто же решил встать на пути молодого таланта…

Бесплатно читать онлайн Убийство в День музыки


Предисловие автора

Дорогие друзья!

Перед тем как вы прочтете мой второй роман-детектив, мне бы хотелось познакомить вас с персонажами, которые появятся на страницах этой книги.

Несмотря на то, что главная цель автора классического детектива – запутать и увести читателя в сторону в поиске преступника, я все же должна дать некоторые подсказки, а скорее, уточнения, которые помогут вам разобраться в моих героях. В этой истории их предостаточно, поэтому я привожу список персонажей с кратким описанием, дабы облегчить вам задачу в расследовании.

Итак, начнем:

Марк Аполлонов – начинающий автор детективов из Москвы;

Пьер Габен – музыкант, вокалист и саксофонист группы «Амарант», помолвлен с Натали Арно;

Натали Арно – певица группы «Амарант», невеста Пьера Габена;

Робер Бенуа – гитарист группы «Амарант», встречается с Валерией Жуковой;

Лорентин Перрен – клавишник, аранжировщик группы «Амарант»;

Валерия Жукова – невеста Робера Бенуа, переехала во Францию из России, давняя знакомая Марка Аполлонова;

Кристоф Габен – отец Пьера, винодел;

Зое Габен – мать Пьера, владелица магазина;

Камиль Габен – младший брат Пьера, помогает отцу-виноделу вести дела;

Леон Кюре – местный доктор;

Беатрис Денёв – медсестра, работает вместе с доктором Кюре;

Рафаэль Лавуан – художник, живет в небольшом коттедже на окраине деревеньки Деганьяк;

Моник Лавуан – жена художника;

Ирен Лавуан – погибшая дочь художника;

Филипп Дюпен – комиссар полиции;

Жюлиан Турнье – пекарь в местной кондитерской;

Дениз Шаплен – пожилая почтальонша, вдова;

Генри Рочфорд – американский продюсер;

Гаспар Нюссон – главарь уличной банды.

RE-классически ваша Таисия Кольт

Глава 1

– Ваш билет, месье, – услышал я позади себя. Повернув голову, я увидел снующего по вагону контролера. Вежливый парень проникновенно заглядывал каждому пассажиру в глаза с просьбой показать заветную бумажку.

Я крепко держал свой распечатанный электронный билет и с готовностью протянул его служащему, когда тот оказался рядом со мной. Проверка прошла успешно. Одарив меня широчайшей улыбкой, контролер промурлыкал: «Oui, merci» и исчез в следующем вагоне.

Я вздохнул с облегчением и вновь повернул голову к окну. Пейзажи, проносившиеся мимо, восхищали меня и радовали глаз, а скорость, с которой мы мчались в поезде от Тулузы к маленькому городу Гурдону, обещала прибытие без опоздания.

Закончив свой первый роман и признав его более-менее сносным, я отправил свой труд в одно из крупных издательств и, недолго думая, собрался в очередной вояж. Еще с моей первой поездки Франция без остатка покорила меня; именно поэтому я решил не менять пункта назначения и снова выбрал для своего творческого путешествия эту удивительную страну, изменив лишь конечную станцию.

В этот раз мой выбор пал на Гурдон – небольшой городок в регионе Лот, окруженный милыми деревушками и виноградниками, что делает его весьма привлекательным для туристов. Кстати сказать, во Франции есть два Гурдона; тот, который выбрал я, менее известен и популярен, он не расположен на вершине горы, и в нем не снимают фильмы великие режиссеры. Но мне он показался очень милым городом, вполне подходящим для моих целей, связанных с писательством. Тем более так совпало, что одна из моих однокурсниц жила как раз по соседству в деревне Деганьяк и пообещала стать моим гидом, а если потребуется – и переводчиком. Разумеется, я и сам неплохо знаю французский, но в отдаленных от крупных городов местечках население часто говорит на диалектах, некоторые нюансы я мог просто не уловить – вот здесь помощь моей подруги оказалась бы как нельзя кстати.

Валерия Жукова – так зовут мою знакомую – несколько лет назад познакомилась в Интернете с обаятельным французом, который к тому же оказался еще и музыкантом. После непродолжительной переписки девушка бросила скучную работу в Москве и ринулась навстречу своему счастью. Когда я узнал, что Валерия живет во французской глубинке, я тут же настрочил ей сообщения во все социальные сети, где она была зарегистрирована, и самым бессовестным образом напросился к ней в гости. Но Валерия всегда была мне хорошим другом, поэтому сразу откликнулась, и вот спустя полтора месяца я уже мчался к ней на всех парах.

От Тулузы, куда я прилетел самолетом, ехать до Гурдона было не слишком далеко. Уже через два часа я оказался на перроне, высматривая свою подругу. К счастью, она не забыла про мой приезд: не успев выйти из вагона, я сразу заметил знакомую худенькую фигурку в легком розовом платьице.

– Валерия!

Девушка обернулась и энергично замахала мне руками. Ее длинные прямые волосы развевались на ветру, заслоняя лицо, которое долгое время я видел только со страниц в социальных сетях.

– Марк, боже мой! Это и вправду ты! Ну надо же! Сколько лет мы не виделись. Честно говоря, я до последнего сомневалась, что ты приедешь.

– Хочешь сказать, что не рада меня видеть? – шутливо отозвался я. Рассмеявшись, мы обнялись крепко-крепко, как старые добрые друзья.

– Погоди, – вдруг отстранившись, Валерия пристально посмотрела на меня, – а разве ты не женился на богатой американке? Мне кто-то говорил, что год назад в отеле на французском побережье ты угодил в какую-то неприятную историю с убийством, а потом умудрился влюбить в себя вдову миллионера.

– И ты веришь сплетням? – отмахнулся я. – Как-нибудь я тебе все-все расскажу о тех событиях, но, умоляю, не сейчас!

– Хорошо-хорошо, у нас еще будет уйма времени, чтобы все обсудить. Да и нам пора ехать, меня ждет Робер. Он еле отпустил меня на станцию за тобой.

– Он что, ревнует тебя ко мне? Тогда, в самом деле, тебе не нужно было встречать меня.

– Ревнует? Нет, какие глупости! – Валерия потянула меня за рукав, и мы пошли к автостоянке. – Просто сегодня все празднуют День музыки, будет веселье весь день и всю ночь напролет. Данное действо еще по-другому называется «Fête de la Musique», то есть дословно «Праздник Музыки». Группа, в которой играет Робер, как раз сегодня должна выступать, и им нужно подготовиться. Я обычно помогаю ребятам с костюмами, ну и еще по разным мелочам. В общем, я обещала Роберу, что встречу тебя и сразу же поеду в кафе «Нуар». Там они выступают каждую пятницу и субботу, если не гастролируют по округе. Оттуда мы заберем инструменты, аппаратуру, кое-что из сценических костюмов для выступления и отправимся на центральную площадь, где и будет проходить сам концерт.

– Ого! Как мне повезло! Попасть на такой праздник – это отличный шанс для поиска хорошего сюжета.

– А, я же совсем забыла, что ты писатель, – хмыкнула девушка, садясь за руль.

Следуя ее примеру, я запрыгнул в автомобиль.

– А о чем ты пишешь? – спросила Виктория, ког-да мы отъехали от вокзала.


С этой книгой читают
Маленькую деревушку в Озерном крае Англии потрясает убийство молодой девушки Энни Ховард. Ее находят задушенной, тело почти сутки пролежало в воде одного из знаменитых озер. Тетя девушки убита горем. Кто мог поднять руку на бедную сироту? Полиция объявляет в розыск жениха убитой, так как свидетели утверждают, что видели, как молодые люди ссорились накануне трагедии. Злые языки обвиняют парня в убийстве на почве ревности, и инспектор полиции вынуж
Пережив сильное потрясение после предательства мужа, миссис Роза Морт покидает фамильный особняк, чтобы забыть о прошлом. Она арендует у подруги коттедж в центре Лондона и пытается разводить садовые цветы. Близкая подруга миссис Морт Лавиния Хоуп всячески поддерживает свою приятельницу и даже приглашает ее на домашние посиделки клуба садоводов-любителей. Милые беседы английских леди отвлекают миссис Морт от ее горестей и отлично поднимают настрое
На благотворительном приеме в особняке состоятельного аристократа Саймона Андерена погибает директор детского приюта мистер Харрисон. Любой мог пробраться в дом, затерявшись в толпе гостей, и застрелить мужчину, но кому помешал безобидный директор? Начинающий врач Генри Форкасл, обнаруживший труп, пытается разобраться в этом убийстве и приходит к выводу, что Харрисон стал жертвой грабителей, обчистивших сейф мистера Андерена. Но приемная дочь хоз
Отравление ядом – излюбленный способ убийства в классическом детективе. Убийца непременно остается в тени до последней главы. А если читатель с самого начала знает, кто затаил коварный план? Яд, мотив и возможность – все указывает на одного человека, который совершит злодеяние на свадебном торжестве в пригороде Лондона. Но так ли это на самом деле? Или это лишь видимость правды, за которой скрывается настоящий умысел и коварство? Шикарный особняк
«Доктору Ватсону было очень приятно вновь оказаться в неприбранной комнате на втором этаже дома по Бейкер-стрит, в комнате, где начиналось так много поразительных приключений. Он оглядывал изъеденный кислотами стол с химикалиями, прислоненный в углу скрипичный футляр, угольный совок, всегда хранивший трубки и табак. Наконец его взгляд остановился на свежей улыбающейся физиономии Билли, юного, но весьма разумного и тактичного мальчика на посылках,
«В 1878 году я получил степень доктора медицины в Лондонском университете и отправился в Нетли для прохождения курса полевой хирургии. По окончании занятий, в положенный срок, я был приписан в качестве ассистента хирурга к Пятому Нортумберлендскому стрелковому полку. Мой полк в то время стоял в Индии, и, прежде чем я прибыл на место службы, началась Вторая афганская кампания. Высадившись в Бомбее, я узнал, что моя часть, преодолев перевалы, уже п
«В жизни отца Брауна был краткий период, когда он наслаждался – или, вернее, не наслаждался – неким подобием славы. Он был кратковременной сенсацией в газетных статьях и даже стал главной темой для дискуссии в еженедельных обзорах. Его подвиги, перелагаемые на множество ладов, оживленно обсуждались в клубах и гостиных, особенно в Америке. Но самое нелепое и невероятное для его знакомых заключалось в том, что он стал героем детективных рассказов,
«Однажды утром, когда мы с женой сидели за завтраком, служанка принесла телеграмму. Телеграмма была от Шерлока Холмса, в ней говорилось…»
Автоматизация звуков – это систематический процесс, который требует многократного повторения речевых упражнений как на логопедических занятиях, так и дома, с родителями.
Темы рассказов и повести – любовь и секс. Истории – от обыденных (то, что мы наблюдаем в реальной жизни) до мистических и потусторонних.
Каждый человек имеет право на любовь и счастье. В книге «Самоценность. Шаги к осознанности и принятию себя» вы узнаете:– Как подружиться со своим внутренним ребенком и относиться к себе из позиции понимающего взрослого– Как справиться с тревогами, страхами и депрессивными настроениями– Как проработать свои негативные установки и исцелить психологические травмы детства– Как выстроить личные границы и выйти из токсичных отношений– Как перестать зав
В новую книгу Кристины Стрельниковой «Сердце под левым карманом» вошли рассказы о первой любви. Одних героинь чувство накрывает с головой, а другие медленно и осторожно двигаются навстречу еще неизведанным эмоциям. Камилла встретилась с интересным мальчишкой во время поездки с классом в Санкт-Петербург, Рустик нашел первую любовь в больнице, а Лада познакомилась с Павлом на балконе. Герои рассказов по-разному справляются со своими чувствами, дают