Евгений Шварц - Ундервуд

Ундервуд
Название: Ундервуд
Автор:
Жанр: Пьесы и драматургия
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Ундервуд"

Действие пьесы разворачивается в двухэтажном доме. Наверху живёт Мария Ивановна со своими двумя дочерьми, одну из комнат она сдаёт двум студентам. Внизу живёт Варвара со своей падчерицей Марусей и Маркушка-дурачок. Варвара всячески притесняет свою падчерицу и всем не понятно, почему она забрала её из детского дома. Со временем мы узнаём, что Варвара на самом деле мошенница, а Маркушка вовсе не дурачок, а её родной брат, тоже мошенник, использующий свой образ для прикрытия. Живут они, сколачивая своё состояние за счёт воровства и торговли краденным. И вдруг они узнают, что совсем рядом, в комнатке, где живут студенты, стоит очень дорогая печатная машинка фирмы Ундервуд, выданная студенту политехникума во временное пользование. Именно вокруг неё закрутится прекрасный, почти детективный сюжет.

Бесплатно читать онлайн Ундервуд


Действующие лица

Мария Ивановна.

Иринка, Анька – ее дочери.

Варвара Константиновна Круглова, по прозвищу Варварка.

Маруся – ее падчерица, пионерка.

Маркушка-дурачок – нищий, безногий, в колясочке на роликах.

Крошкин – студент техникума сценических искусств.

Мячик – студент политехникума.

Антоша – старик-часовщик.

Действие первое

Двор в пригороде или в дачной местности. В глубине двора двухэтажный дом. Наверху живет Мария Ивановна с дочерьми – Иринкой и Анькой. Комнату она сдает студентам – Мячику и Крошкину. Внизу, налево, живут Варварка и Маруся. Направо, как раз под комнатой студентов, в бывшей лавчонке – Маркушка-дурачок. Лето. Часов пять вечера. Анька поливает траву из стакана.

Иринка. Анька!

Анька. Чего?

Иринка(шепотом). Что я видела!

Анька. Чего?

Иринка. Подойди сюда! Скажу.

Анька. Да-да!

Иринка. Что да-да?

Анька. Я подойду, а ты плюнешь.

Иринка. О! Есть мне время на всех плевать. Что я, дождик, что ли? Иди сюда!

Анька. А вчера ты зачем плюнула?

Иринка. Нечаянно! Да иди же сюда!

Анька. Нечаянно! Прямо в ленточку в новую. Нечаянно!

Иринка. Так ты же сейчас без ленточки. Иди! Интересное!

Анька. Мало ли что… Интересное! Я тебя знаю! Хочешь что сказать – иди ты сюда!

Иринка. Ну, тогда погоди. Я сейчас.

Анька(продолжает поливать траву). Погоди… И погожу! Я никуда не бегу. Куда бежать-то? Что я – лошадь? Мать, наверное, уснула. Куда же бежать-то?

Иринка(выбегает). Брось поливать!

Анька. Они пить хотят…

Иринка. Брось поливать! Послушай, что я знаю!

Анька. Наверное, ничего и не знаешь?

Иринка. Нет, знаю. Интересное! Про мачеху, про Марусину!

Анька. Про Варварку?

Иринка. Ну да! Интересное…

Анька. О?!

Иринка. Вот тебе и «о»!

Анька. Ну!

Иринка. Вот тебе и «ну» – она деньги считала!

Анька. Деньги?

Иринка. Деньги. Во какую массу! Как кирпич. Толстую!

Анька. Рубли?

Иринка. Какие там рубли! Червонцы…

Анька. Ну, вот и врешь… Откуда у нее червонцы? Она же бедная! На пенсии. Откуда же у нее? Как же ты увидела?

Иринка. Да ты слушай. Видишь вон то гнездо?

Анька. То?

Иринка. Да!

Анька. Воробьиное?

Иринка. Да!

Анька. Под крышей?

Иринка. Да! Да! Да! Полезла я туда за мышонком…

Анька. Зачем?

Иринка. Да за мышонком же! Я туда вчера живого мышонка посадила.

Анька. Мышонка? Живого? А мне не сказала!

Иринка. Да ведь я же о другом говорю сейчас!

Анька. Сестра называется… Мышонка поймала, а мне…

Иринка. Да это же вчера было, когда ты в городе была! Я у кошки его отняла, а он совсем живой. Ну, я его туда… Хотела глянуть, как воробьи удивятся… Ну, вот… Лезу я…

Анька. Удивились?

Иринка. Ах, да не знаю я! Воробьята запищали, а старых дома не было. А тут меня мама обедать позвала. Я побежала и забыла. Только-только вспомнила. Полезла, глянула, нету там мышонка… Лезу обратно…

Анька. А где же он? Мышонок?

Иринка. Да не знаю! Ну, съели его, что ли!

Анька. И хвост?

Иринка. И хвост. Да ты слушай! Я же о другом рассказываю! Лезу я обратно – и глянула нечаянно к Варварке в окно. Смотрю – сидит она на полу, страшная-страшная, в круглых очках. Сидит и деньги считает. Одну доску из пола вынула, оттуда и достает она деньги-то.

Анька. Н-ну!

Иринка. Посчитает-посчитает и закрутит головой, как гадюка!

Анька. Зачем?

Иринка. Смотрит – не подглядывает ли кто!

Анька. Я б с трубы сорвалась от страху.

Иринка. А я скорей назад.

Анька. Мама говорит: она Марусю голодом морит. А папа говорит: она же бедная – пенсия маленькая. Вот так бедная!

Иринка. Откуда ж деньги-то?

Анька. Наверно… Наверно, она разбойница!

Голос Варварки. Опять, опять, опять выросла!

Анька. Она!

Иринка. Варварка!

Анька. Разбойница!

Иринка. Бежим!

Убегают.

Варварка(за окном). Опять она выросла… А? Нет, вы только посмотрите. Опять выросла. Скандалистка!

Маруся(за окном). А я виновата!

Варварка. Четырнадцать лет, а выше матери на целую голову!

Маруся. Вы мне не мать, а мачеха!

Варварка. Все равно, я втрое тебя старше! Растет, растет, сама не знает чего!

Маруся. Трава и то растет.

Варварка. Замолчи!

Маруся. Трава и то растет, а я – человек.

Варварка. Человек нашелся какой! Ты не человек, а девчонка!

Маруся. Чего вы щиплетесь?

Варварка. Я не щиплюсь, а на окно показываю. Открой окно! Темно мне…

Распахивается окно. За окном Варварка и Маруся.

Ну, так и знала! На четыре пальца! Разорение! На четыре пальца!

Мария Ивановна(показывается из‑за занавески в окне второго этажа. Сонно говорит в пространство). Здравствуйте, Варвара Константиновна! Что, у вас опять Маруся выросла?

Варварка. Здравствуйте, Мария Ивановна! Опять выросла! Какая вы счастливая… Ваши девочки, как девочки, а моя каждый день растет!

Мария Ивановна(сонно). Вы подумайте! Неужто каждый?

Варварка. Я ее вымерила, я ее высчитала, я в очереди отстояла. Я еле-еле отскандалила, чтобы приказчик ровно метр восемнадцать с половиной сантиметров отрезал. А она возьми да и вырасти на четыре пальца!

Маруся. Цыпленок и то растет.

Варварка. Молчи! Отпустят мне теперь в лавке сатину четыре пальца? А? Отпустят? Цыпленок…

Маруся. Чего вы щиплетесь?

Варварка. Я не щиплюсь, я тебе на дверь показываю. Ступай, переоденься. Цыпленок… Вот сделаю тебе вставку из своей старой юбки, тогда узнаешь, что за цыпленок… Ступай.

Маруся уходит.

Мария Ивановна. Охо-хо-хо-хо!

Варварка(шьет). Чего вздыхаете?

Мария Ивановна. После обеда живот большой. Ляжешь – он тебе на душу давит. Поспишь – на душе тяжело.

Варварка. А вы не спите!

Мария Ивановна. Нельзя. Я сегодня ночь не спала.

Варварка. Отчего?

Мария Ивановна. От снов.

Варварка. От снов не спали?

Мария Ивановна. Ну да! От страшных снов.

Варварка. Что же вы видели?

Мария Ивановна. Старички на костыликах бегают, блошки пляшут. В голову мне гвоздики забивают…

Варварка. Отчего же это сны такие?

Мария Ивановна. От пишущей машинки.

Варварка. От чего?

Мария Ивановна. От пишущей машинки. Студенты – жильцы мои – хорошие люди, а беспокойные. Тот, что на актера учится, – кричит, кричит, кричит – будто начальство какое. А тот, что на инженера, – принес домой пишущую машинку. Всю ночь: тук, тук, тук! тук, тук, тук! тук, тук, тук! А мне снятся гвоздики, блошки, костылики. Гвоздики, блошки, костылики…

Варварка. Где ж это он так разбогател – машинку купил?

Мария Ивановна. Что вы – купил… Ее не купишь. Это ему из института дали. Доклад, что ли, спешный отпечатать. А купить ее разве возможно!

Варварка(бросает шить). Дорогая?

Мария Ивановна. Тысячу рублей!

Варварка. Как?

Мария Ивановна. Что это вы так всполохнулись?

Варварка. Укололась об иголку. А почему вы знаете, что она тысячу стоит?

Мария Ивановна. Во вчерашней «Вечерке» читала. Похищена откуда-то там машинка… фабрика, кажется, «Ундервуд» – в тысячу рублей.

Варварка. Бывает… Однако пора и самовар ставить… Маруся! Маруся! Найди мне газету самовар развести. Маруся! Найди мне вчерашнюю газету!


С этой книгой читают
Пересказанный Шварцем на новый лад классический сюжет оказывается преображённым, хотя по основным пунктам полностью соответствует широко известному сюжету сказки. Красная Шапочка идёт навестить свою бабушку. Но волк не попадается ей внезапно. Наоборот, все звери предостерегают её, рассказывают об угрозе. План Красной Шапочки как раз в том, чтобы заманить волка в охотничий капкан. Не зная этой хитрости, многие звери хотят помочь ей, но им мешает к
Одна из последних и самых известных пьес Шварца. Написана она в лёгкой авторской манере, в которой хитро переплетается сказочное и современное. Пьеса будет интересна как взрослым, так и детям. Сюжет повествует о непростой любви Медведя, превращённого волшебником в человека, и благодушной принцессы, дочери короля – эксцентричного самодура. Волшебник обратил медведя в человека так, что как только настоящая принцесса в него влюбится и поцелует, то о
«Солдат. Всем, кто меня слышит, всем, кто меня видит, – здравия желаю. Я, почтенные господа, отставной солдат. Служил я у царя Салтана, воевал, кровь проливал, и вышел мне срок. Сам царь Салтан приказал меня домой отпустить. И пошел я домой, а дойти не могу. Либо не туда заверну, либо не в свое дело замешаюсь. Сердце у меня беспокойное, солдатское. Вот, к примеру, взять: дорога моя стороною этот лес обходила. А я возьми – да прямо в самую чащу. Ч
Социальная драма Шварца, основанная на сказочном азиатском сюжете о драконе, которого невозможно победить, ибо победитель сам становится драконом. В пьесе Шварца люди, существующие под гнетом дракона, считают свою жизнь вполне сносной – они привыкли к жестокости и притеснениям, надеясь, что хуже не будет. Эти люди не особенно хотят, чтобы их спасали. Но юный и чистый душой юноша все же совершает подвиг – свергает угнетателя. В конце он понимает,
Дон Нигро «Безумная Лючия». Шесть актеров (2 женские и 4 мужские роли). Трагическая история дочери Джеймса Джойса Лючии, которая большую часть жизни провела в сумасшедшем доме. Толчком к обострению заболевания послужила и безответная любовь Лючии к Сэмюэлю Беккету. Но на главную причину указал Карл Юнг: «Вы не желаете признать ее психически больной, потому что любите ее, но речь не об этом. Вы берете свое безумие, превращаете его в искусство и эт
Дон Нигро «Великая Громбулинская равнина/ The Great Gromboolian Plain». 5 актеров (3 женские и 2 мужские роли, одна мужская и одна женская роли эпизодические). Блестящая мелодрама, и такая современная, с элементами детектива и путешествий во времени. Название заимствовано из «Сказки о пеликанах» основоположника «поэзии бессмыслицы» Эдварда Лира (1812-88).
Дон Нигро «Весельчаки, храни вас Бог/ God Rest Ye Merry Gentlemen». 6 актеров (2 женские и 4 мужские роли). Английская гастролирующая труппа, в которую Мэри Маргарет попадает из Голливуда. Причудливое переплетение сцены и реальности. Каждая роль, от короля Лира до шута выписана с блеском. Прекрасная бенефисная роль для возрастного актера (от 70 лет). Завершающая часть трилогии о Мэри Маргарет, которая включает пьесы «Зверь о двух спинах и Лестриг
Дон Нигро «Действующие лица/ Dramatis Personae». 11 актеров (7 женских и 4 мужских роли). Одна из стержневых пьес саги «Пендрагон-Армитейдж». Драма. Умирающая Элисон Морган Роуз Армитейдж, едва ли не главная героиня саги, созывает родственников к своему смертному одру. Завершающая часть тетралогии: «Колдунья» -«Тристан» – «Хроники» – «Действующие лица», в которой жизнь Элисон прослеживается от зачатия до смерти. Тонко выписанные характеры, внутри
Большую часть статьи занимает подробнейший разбор типичного явления «смирдинского» периода русской литературы – журнала Сенковского «Библиотека для чтения».Критикуя аристократические нападки на «торговое направление» в современной литературе, Белинский основной вред «Библиотеки для чтения» усматривает в беспринципности Сенковского, которая развращает читателя, наносит вред обществу. Он подчеркивает пустословие и недобросовестность критики Сенковс
Борьба с Шевыревым, провозглашавшим, что литературе нашей для преуспеяния нужно равняться на «светскость», на тон высшего общества, составляет основное содержание этой статьи. Но она дополняется полемикой по историко-литературным вопросам. Шевырев призывал к отказу от всяких общих методологических предпосылок, философских теорий в области литературы. С его точки зрения история литературы должна быть эмпирическим изложением фактов. Надеждин, опров
– Зря это все, – шепнул Семен.– Что именно? – уточнила та, касаясь носом его ненормально горячей кожи.– Все. Ничего ведь у нас не получится. Так, только нервы друг другу попортим.– Почему ты так в этом уверен? – в глазах Дуни блеснули слёзы.– Потому что мы с тобой слишком разные. Сама подумай, где ты, а где я? Усвистишь поступать в свою столицу и…– Никуда я без тебя не поеду!– Ещё как поедешь. – в голос Семена тогда впервые закрались те самые инт
Похищена внебрачная дочь президента. Освободить заложницу поручено сверхсекретной группе спецназа под руководством майора Богданова. Казалось бы – ничего нового. И не с таким справлялись. Но операция неожиданно оказывается под угрозой, когда он по уши влюбляется в ту, кого любить не имеет права.