Мелисса Макклон - Упрямая красотка

Упрямая красотка
Название: Упрямая красотка
Автор:
Жанры: Короткие любовные романы | Зарубежные любовные романы
Серия: Любовный роман – Harlequin #165
ISBN: Нет данных
Год: 2012
О чем книга "Упрямая красотка"

Независимая и упрямая американка работает автомехаником, не подозревая о том, что однажды к ней приедет наследный принц и заявит, что они женаты…

Бесплатно читать онлайн Упрямая красотка


Melissa McClone

Expecting Royal Twins!

* * *

Все права на издание защищены, включая право воспроизведения полностью или частично в любой форме.

Это издание опубликовано с разрешения «Арлекин Энтерпрайзиз II Б. В./С.а.р.л.».

Иллюстрация на обложке используется с разрешения «Арлекин Энтерпрайзиз II Б. В./С.а.р.л.».

Товарные знаки Harlequin и «Арлекин» принадлежат «Арлекин Энтерпрайзиз лимитед» или его корпоративным аффилированным членам и могут быть использованы только на основании сублицензионного соглашения.

Эта книга является художественным произведением.

Имена, характеры, места действия вымышлены или творчески переосмыслены. Все аналогии с действительными персонажами или событиями случайны.


Охраняется законодательством РФ о защите интеллектуальных прав.

Воспроизведение всей книги или любой ее части воспрещается без письменного разрешения издателя.

Любые попытки нарушения закона будут преследоваться в судебном порядке.


Expecting Royal Twins!

© 2011 by Melissa Martinez McClone

«Упрямая красотка»

© ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2012

© Перевод и издание на русском языке, ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2012

Глава 1

Никола Томислав Кресимир, наследный принц Вернонии, прошел мимо помощника отца и двух дворцовых охранников. Едва он вошел в кабинет короля, за ним закрылась дверь.

Нико скривился.

У него не было времени на внезапную встречу. Его электронная почта была переполнена входящими сообщениями. Подготовка к приближающейся торговой конференции превращалась в кошмар. Принцесса Джулианна из Алиесте терпеливо ждала возможности с ним пообедать.

Нико привык к сложностям и конкуренции и благодаря им процветал. Сейчас же ему казалось, что ворот рубашки его душит. Он потянул узел галстука.

Аудиенции у короля были важнее всего и часто нарушали деловой график Нико на весь день, иногда на неделю. Не говоря уже о выматывающем дворцовом этикете, установленном с целью превратить его страну в современное государство. И Нико соблюдал требования отца – из уважения к нему и из желания принести пользу стране.

Король Дмитар сидел за большим письменным столом из красного дерева, уставившись на папку с до кументами. Его когда-то темные волосы были теперь белы, как снежные вершины Балканских и Карпатских гор. Лицо короля, так похожее на лицо Нико, было суровым, словно горные цепи вышеуказанных гор. Очки в тонкой оправе сидели низко на носу короля, делая его похожим скорее на профессора, чем на воина и государственного деятеля, который почти всю свою жизнь старался объединить страну.

Нико остановился в нескольких метрах от отца и стал ждать.

В открытое окно ворвался бриз, принося сладкий аромат цветов из королевского сада. Когда-то в этой стране ощущался только резкий запах пороха и тошнотворный запах человеческой крови.

Пять лет прошло с момента ратификации мирного договора. Напряжение между двумя враждующими сторонами осталось, но мир все-таки восторжествовал. Нико намеревался сохранять Вернонию единой и сделать ее мирной страной.

Не желая тратить зря время, он откашлялся.

Его отец поднял глаза, под которыми виднелись темные круги.

– Вы посылали за мной, сир, – сказал Нико.

Морщины на лице отца стали отчетливее. Военный конфликт и горе состарили короля. Но все же его губ коснулась улыбка.

– Хорошие новости, сын мой.

Лучшей новостью стало бы вступление Вернонии в Евросоюз, но Нико понимал, что следует провести в стране еще очень много реформ. Он подошел ближе к письменному столу отца:

– Все утро я разбирался с требованиями торговых делегаций. Хорошие новости принесли бы мне облегчение, отец.

– Нашелся ларец для твоей невесты.

Обдумав неожиданное известие, Нико рассердился тому, что обязан соблюдать семейные традиции, выбирая себе жену.

– Вы уверены, что он мой?

– Полная уверенность появится тогда, когда он окажется у нас в руках.

О ларце для невесты ничего не было известно в течение двадцати лет, то есть после того, как распад Советского Союза спровоцировал межэтнические столкновения на Балканах.

– Где он?

– В США. – Отец поправил на носу очки и внимательно посмотрел на папку. – Если точнее, то в Северной Каролине, в городе Шарлотта.

– Далековато.

– Да.

Местоположение не играло решающей роли для Нико, если он решил вернуть ларец. Традиция будет соблюдена, отец останется доволен. Ничто не помешает Нико жениться на Джулианне. Он просто исполнит свой долг во благо страны. Брак позволит ему сделать все необходимое для Вернонии.

– Как его обнаружили?

– Через Интернет. – Отец просмотрел документы в папке. – На форуме, посвященном антиквариату, было написано специальное сообщение. После некоторых переговоров нам выслали фотографию, которая подтвердила наши подозрения. Ларец принадлежит тебе.

– Невероятно… – Нико подумал о количестве частных детективов и охотников за сокровищами, нанятых для того, чтобы найти семейную реликвию. Он рассмеялся. – Технологии на службе традиций Старого Света.

– Иногда технологии полезны, но наши люди жаждут соблюдения традиций. Ты должен помнить об этом, когда станешь королем.

– Все, что я делаю в своей жизни, я делаю во благо Вернонии. – Предки Нико находились у власти в течение восьми веков. Преданность стране он впитал с молоком матери. Обязанности были для него превыше всего. – Но мы живем в двадцать первом веке и должны развивать технологии, если хотим преуспеть.

– И все же ты согласился на брак по расчету.

Нико пожал плечами, хотя меньше всего ощущал равнодушие. Его брак станет своеобразным мостом, соединяющим прошлое и будущее. Нико не настолько популярен, как английский наследный принц Уильям, но им интересуются. Ажиотаж вокруг предстоящей свадьбы пойдет на пользу туристическому бизнесу, который недавно стал развиваться в стране.

– Возможно, я не стану ярым сторонником традиций, отец, но я всегда будут делать то, что лучше для моей страны.

– Как и я. – Отец положил папку на стол. – У тебя есть ключ.

– Конечно, сир! – Нико всегда носил ключ на серебряной цепочке на груди. Ключ скорее походил на соединенные крест и сердце. – Теперь я могу перестать носить кулон?

– Нет. – Слово короля отчетливо раздалось в просторном кабинете и поглотилось гобеленами на стене. – Ключ понадобится тебе завтра, когда ты полетишь в Северную Каролину.

– Пошлите Джована. Прямо сейчас я не могу лететь в США. Я нужен здесь, – возражал Нико. – У меня насыщенный график. Здесь принцесса Джулианна.

– Ларец принадлежит тебе, – сказал отец. – Ты единственный, кто может привезти его домой. К полету уже готовятся. Твой помощник получит информацию о маршруте и обо всем остальном.

Нико прикусил язык. Сопротивляться бесполезно.

– Отлично, но вы же понимаете, что я никогда не видел ларца.


С этой книгой читают
Завиан, король небольшого государства, должен взять в жены Лейлу, королеву соседнего Хейдара. Так давным-давно решили их родители. Конечно, он исполнит свой долг, ведь того требует его положение, но любить эту женщину не сможет…
Молодая аристократка Алексия должна выйти замуж за принца Адама, которого знает с детства и которого, как ей кажется, любит. Но неожиданно девушка понимает, что ее сердце принадлежит не Адаму, а его брату – гуляке и плейбою Рейфу…
Два года жизни стерлось из памяти Эмелии после автокатастрофы, в которую она попала. Как ни старается, она не может вспомнить, кто этот горячий красавец, этот настойчивый испанец, утверждающий, что он… ее муж?!
После завершения военной карьеры Джерико Кинг уединился в своем доме в горах. Но его покою приходит конец, когда туда приезжает сестра его погибшего друга Дейзи. Что же будет, когда Джерико узнает, что ее цель – зачать от него ребенка?..
Молодая вдова Грейс вместе с маленьким сыном переезжает в другой город, чтобы начать новую жизнь. Ее машина застревает в сугробе в метель. Она ищет помощи, и судьба приводит ее к дому очень симпатичного холостяка…
Калеб испытал много боли, когда расстался с невестой. Теперь он больше не доверяет женщинам, серьезные отношения ему не нужны, а семья – и подавно. Однако Калеб не знает, как бороться с сильным влечением, которое он испытывает к новой сотруднице, Бекке…
Принцесса Джулианна тайком выходит на яхте в море с принцем Алехандро, за брата которого должна выйти замуж. Удастся ли ей не забыть о своих обязанностях рядом со свободолюбивым красавцем?..
Даже самый обычный двор в спальном районе может стать сценой, где разыгрываются драмы, достойные Шекспира, где приключения эпичнее древнегреческих мифов, где идет противостояние добра со злом, борьба жизни и смерти, любви ответной и безответный, а молодежь на лавочках превращается в героев забытых и новых легенд.
Тревога и бессонница могут мучить даже обитателей самых беззаботных уголков мира. Главные герои, гонимые одиночеством, постоянно находятся в толпе, но даже там не находят места. Они постоянно ходят рядом, но чтобы по-настоящему встретиться, им нужно сделать всего лишь несколько шагов по мягкому песку.
Я хотела показать своей подруге мой родной город. Поездку долго откладывали, и видимо это были знаки судьбы. Первая же наша прогулка обернулась тем, что мы столкнулись с опасными парнями. Ночью. На пустой улице. А мы были сильно пьяны…
Русалка? Сказка или же реальность? Правда или ложь? Именно эту тайну узнал герой фанфика. Чонгук и подумать не мог, что когда-нибудь встретит настоящую русалку. Ее звали Мариэль, дочь морского царя. Она была прекрасна как роза, а глаза цвета моря.Говорят, русалке нельзя жить на суше и любить человека, но Мариэль полюбила…
Считается, что видеть ауру могут лишь избранные. Автор, экстрасенс и ясновидящий, опровергает это убеждение: он уверен, что видение ауры под силу любому. В книге он объясняет, что такое аура, как она выглядит и как влияет на здоровье человека. Вы узнаете, что женские ауры отличаются от мужских, научитесь распознавать характер человека по цвету его ауры и даже определять совместимость партнеров. Кроме того, в книге вы найдете техники энергетическо
Маленькая весёлая сказочная повесть о том, как кот Васька и ворона Каркуша через испытания стали друзьями. А дружба, как известно, позволяет совершать настоящие чудеса.
Нелегкий выбор в жизни – с кем объединить свою судьбу и потом не пожалеть об этом
Цель этой книги – продемонстрировать читателям достижения Китая в мостостроении, в строительстве высококлассных автомагистралей , особенно скоростных автодорог и достижения в реализации политики «Развития западного Китая», инициативы «Один пояс – один путь». Книга содержит важную информацию по техническим характеристикам и строительству мостов, а также снабжена богатым иллюстративным материалом. Предназначена для специалистов, занимающихся проект