Вивекананда Свами - В поисках Бога. Спасение и служение. Духовная инициация. Что это?

В поисках Бога. Спасение и служение. Духовная инициация. Что это?
Название: В поисках Бога. Спасение и служение. Духовная инициация. Что это?
Автор:
Жанры: Современные религиозные течения | Стихи и поэзия
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2024
О чем книга "В поисках Бога. Спасение и служение. Духовная инициация. Что это?"

"Мы рады опубликовать на русском языке книги Свами Вивекананды «Salvation and Service» («Спасение и служение») и «In search of God and other poems» («В поисках Бога и другие стихотворения»). Эти книги были опубликованы Адвайта Ашрамом в Калькутте. Использованы материалы из книги «Стихотворения Свами Вивекананды», опубликованной Свами Супарнанандой (Институт Культуры Миссии Рамакришны). В книгу вошла брошюра «Духовная инициация. Что это?», написанная Свами Бхутешанандой, двенадцатым Президентом Ордена Рамакришны. Мы благодарны переводчице Оксане Мировой, изложившей содержание книг своими словами. Наша тёплая благодарность Александру, Лене, Татьяне, участвовавших с самого начала материально в издании книги. Благодарим Ивана, Наташу и других близких людей Миссии в Санкт Петербурге, много раз помогавшим нам различными способами.Без сомнения, любой, кто прочтёт эти книги, получит большое вдохновение.Ом, шанти, шанти, шанти. Пусть каждый обретётпокой.Свами Шубхавратананда.

Бесплатно читать онлайн В поисках Бога. Спасение и служение. Духовная инициация. Что это?


Введение

Мы рады опубликовать на русском языке книги Свами Вивекананды, в которых отражены его идеи и идеалы. Свами Вивекананда был не только монахом, но и известным автором. Он написал много статей, стихотворений, гимнов и так далее на разных языках: английском, бенгальском, санскрите. Его замечательные способности оратора прекрасно дополнялись поэтическим даром и сделали его мудрым провидцем на много веков вперед.

В этом году мы собираемся опубликовать книги «Salvation and Service» («Спасение и служение») и «In search of God and other poems» («В поисках Бога и другие стихотворения»). Две эти книги были опубликованы Адвайта Ашрамом, 5 Дехи Ентали Роэд, Калькутта 700-014. Мы от всего сердца благодарны руководству Ашрама, разрешившему нам опубликовать книги на русском языке.

В книгу «Спасение и служение» вошли материалы из Полного собрания сочинений Свами Вивекананды и «Жизни Свами Вивеканады», написанной его западными и восточными последователями. Из этих материалов видно, каким святым, каким патриотом и пророком, любившим человечество, был Вивекананда. Он стал идеалом, следуя которому молодое поколение приведет себя к совершенству.

«В поисках Бога и другие стихотворения» – это книга, в которой приведены стихотворения, песни, гимны на разных языках. Они являются доказательством его изумительного поэтического дара. То, что он создал за свою короткую жизнь, стало вечными жизненными истинами.

К сожалению, в этой книге мы публикуем только стихотворения, написанные им на английском языке, не трогая вещи, созданные на других языках. Стихотворения на бенгальском, гимны на санскрите тоже очень вдохновляют и достойны упоминания.

Мы перевели двадцать три стихотворения, написанные на английском языке, а также еще одно, которое, хоть и является письмом, написано в поэтическом стиле.

Интересно заметить, что Свами Вивекананда не был профессиональным поэтом. Всё, о чём он писал, выливалось из глубины его сердца под влиянием различных обстоятельств жизни. Поэтому в короткой форме мы описываем смысл каждого стихотворения, взяв описание из книги «Стихотворения Свами Вивекананды», опубликованной Свами Супарнанандой (Институт Культуры Миссии Рамакришны, Гол Парк, 700-029). Мы благодарны им. Хотя мы не получили официального подтверждения разрешения на публикацию нашей книги, мы считаем, что «молчание – знак согласия».

Небольшая брошюра «Духовная инициация. Что это?» написана Свами Бхутешанандой, двенадцатым Президентом Ордена Рамакришны. Он был известным учёным, писателем, а кроме того – великим духовным лидером. В течение своей жизни он направлял тысячи людей, ищущих духовности.

Изначально книга была написана на бенгальском языке, затем переведена на английский Рамакришна Матхом (31, Рамакришна Матт Роэд, Майлапур, Ченнай, 600004). Мы сердечно благодарим их за возможность опубликовать книгу на русском языке. Книга написана для того, чтобы вести ищущих духовности к их духовному расцвету. Надеюсь, книга поможет в этом русским читателям.

Мы очень благодарны переводчице Оксане Мировой, которая изложила содержание книг своими словами, за её благородную работу. Наша тёплая благодарность Александру, Лене, Татьяне, участвовавших с самого начала материально в издании книги. Благодарим также Ивана, Наташу и других близких людей Миссии в Санкт-Петербурге, много раз помогавшим нам различными способами.

Без сомнения, любой, кто прочтёт эти книги, получит большое вдохновение.

Ом, шанти, шанти, шанти. Пусть каждый обретёт покой.

Свами Шубхавратананда,

Президент «Общества Рамакришны»

в Санкт-Петербурге

Предисловие переводчика, или история создания книги

Однажды вечером, придя на воскресное занятие в Ашрам, я обнаружила, что сегодня мы будем втроем: Махарадж (Свами Шубхавратананда), я и девушка по имени Настя. Мы уселись в любимую позу на полу у стены, скрестив ноги, и приготовились слушать.


После вступительной Шанти-мантры (Ом саха нававату…) Махарадж вдруг достал небольшую коричневую книжку и сказал, что прочитает нам стихотворение Свами Вивекананды «В поисках Бога». Я удивилась. Изучив до этого несколько отдельных работ Вивекананды (например, четыре «Йоги» и пять-шесть небольших книг, представляющих собой тематические подборки из полного собрания сочинений, опубликованных Адвайта Ашрамом в Майавати в Гималаях), я понятия не имела, что Свами Вивекананда писал стихи. Само же полное собрание сочинений видела стоящим на полке в ашраме, не испытывая желания заглядывать в такие толстые книги.


Стихотворение захватило и очаровало меня. Свами Шубхавратананда читал строчки стихотворения на английском, а затем объяснял их. Жажда найти и почувствовать Бога, общаться с Ним, дышавшая из каждой строчки; чувство отчаяния от того, что минуты близости к Богу не приходят или слишком редки, нашли глубокий отклик в моей душе. Вивекананда словно говорил о том, что творится у меня внутри.


После занятия спросила у Махараджа, можно ли взять книгу на время домой. Это была небольшая серо-коричневая книжка под названием «In search of God and other poems»,

опубликованная Адвайта Ашрамом в Майавати.


В книге было несколько стихотворений, которые я прочитала взахлёб и перевела на русский язык. Переводить небольшие книжки Вивекананды (просто для себя) я начала еще раньше. Процесс перевода и записи текста на русском языке доставлял истинное удовольствие, несравнимое с простым чтением. Сначала читаешь, понимаешь смысл. Потом слово за словом переводишь, стараясь точно передать значение, эмоции, удивительную силу личности Вивекананды, и понимаешь шире и по-другому, и чувствуешь глубже и сильнее, и затрагивает сердце.


Меня интересовали только стихи, написанные Вивеканандой на английском языке, так как хотелось читать его слова в оригинале.


Несколько месяцев спустя Виктор (Свами Видишананда) – посвященный монах из Московского центра – подарил мне книгу стихов Свами Вивекананды, привезенную из Индии. Это была большая оранжевая книга «Poems of Swami Vivekananda», опубликованная Свами Супарнанандой (Институт культуры Миссии Рамакришны), где, помимо самих стихотворений, содержались объяснения к ним. Я тут же загорелась желанием прочитать объяснения, чтобы узнать, когда, где и при каких обстоятельствах жизни Вивекананда писал свои поэтические строки.


Поняв, что большая часть из них представляет собой отрывки из писем друзьям и последователям и связана с определёнными событиями его жизни, заинтересовалась биографией Вивекананды.


Так к переведённым стихотворениям добавились объяснения. После прочтения второй книги стихотворения Вивекананды заиграли новыми красками, и кое-что в переводе пришлось поправить. Потом придумала расположить стихи по времени создания и добавить фотографии, чтобы жизнь Свами Вивекананды лучше уложилась в голове.


С этой книгой читают
Мы рады представить российским читателям книгу, в которой отражены идеи Свами Вивекананды – современного индийского философа и мыслителя, известного всему миру. Мы благодарны издателям этой книги – монахам Адвайта Ашрама в Майавати (Гималаи), любезно предоставившим нам право напечатать и опубликовать эту книгу на русском языке. В книге объединены три публикации Адвайта Ашрама: «Meditation and its methods», «Religion of love» и «Thoughts of power»
Эта книга о том, как избавиться от страданий души и тела. Она поможет вам обрести покой и найти гармонию с самим собой и с природой.
Толкование слов Иисуса, записанных Апостолом Фомой, должно пробудить в современном читателе сначала любопытство, потом – побуждение к исполнению, а затем – и достижение весьма качественных результатов в преображении собственной телесной оболочки вместе с присущим ей интеллектом и зависимой от разума чувственной сферой.А у вас в руках – долгожданное продолжение третьей части трилогии ”Эстафета духа”.
Данная книга является новой версией биографии Е. П. Блаватской и представляет собой историко-документальное расследование ее жизни и обстоятельств ее смерти.
В сборнике представлена философская и мистическая лирика разных лет, затрагивающая темы предназначения души, ее преодоления разрыва с Богом и возвращения к Истоку.
Продолжение истории о появлении и становлении, пожалуй, самого известного из правителей майя классического периода. И насколько это сочетается с традиционной наукой…
Экзопланеты, оранжевые карлики, двойные и тройные звездные системы, подледные океаны, тропические миры с разнонаправленной гравитацией, дроиды, фантастический экшн на поверхностях планет. Готовы к путешествию? Уже сейчас мы окунемся в неизведанные глубины Вселенной, почувствуем ее ткань, ощутим ее дыхание и познаем ее удивительную красоту. Проверьте боекомплект и проведите диагностику экзоскелетов и светофильтров. Мы отправляемся к границам беско
Валерия вернулась в мир Клесаны, потеряв память. Свалилась на головы высшим вампирам в разгар дуэли, переломив исход, и легко распрощалась с магическим камнем, который переместил с Земли. Город людей, осаждённый кровопийцами, принял гостью с явным недоверием. А инквизиция с предвкушением. Еще бы! Ведь странная незнакомка, забывшая собственное имя, уцелела после встречи с опаснейшим лордом тьмы. И вот еще незадача: кажется, злодей влюбился!
Прошли годы с тех пор, как ведьмы победили в войне света и тьмы. Теперь последний тёмный маг томится в плену подземелий света. Ната - ветеран войны и капитан секретной стражи. Ей предстоит отыскать последнего тёмного и решить, какой судьбы он достоин: мучений или свободы Сердечно благодарю за редактуру Карину Степанову