Элис Карма (Elis Karma) - В прошлом. Наедине с тобой

 В прошлом. Наедине с тобой
Название: В прошлом. Наедине с тобой
Автор:
Жанры: Современная проза | Полицейские детективы
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга " В прошлом. Наедине с тобой"
Дэвид - заместитель шерифа небольшого техасского городка. В прошлом он потерял близкого человека и теперь пытается выяснить обстоятельства его гибели. Внезапно у него появляется загадочный напарник, полностью меняющий представление Дэвида о той трагедии. Чтобы узнать правду, им придётся преодолеть неприязнь друг к другу и рискнуть всем, что у них есть

Бесплатно читать онлайн В прошлом. Наедине с тобой


1. Глава 1

Дэвид
Ты сидишь, привычно закинув ногу на ногу, и требовательно смотришь на меня. Я знаю, разговор серьёзный, но всё равно могу думать только об одном — как же круто, что эти чуваки-дизайнеры придумали облегающие футболки. Твоя просто бесподобна: этот вырез галочкой, открывающий ключицы, белая эластичная ткань, обтягивающая спортивное тело. Называй меня озабоченным, но когда на тебе эта футболка, я могу думать только о проступающих сквозь неё темных сосках с твоим диким пирсингом. Такой вот я, и тебе придётся смириться.
— Зачем ты опять пришёл? — спрашиваешь прищурившись.

Я только пожимаю плечами. На самом деле у меня не было конкретной цели. Я просто блуждал рядом, как это всегда бывает, и меня занесло сюда. Очень трудно было сопротивляться. С тобой в этом мире вообще мало что может конкурировать. Даже моя работа смело идёт лесом, когда дело касается тебя. Жаль только что теперь, мягко говоря, поздновато для этого.

— Джес, я скучал, — произношу я виновато.

Ты в ответ лишь закатываешь глаза. Соскакиваешь с высокого барного стула и заходишь за стойку. Выступающие соски пропадают под форменным жилетом бармена. Я вздыхаю с тоской. Смотрю, как ты с раздражением берёшься протирать свои бокалы мягким полотенцем. Кажется, это называется «обсессивно-компульсивное расстройство». Хотя ты скорее запустишь в меня бутылкой, чем признаешь, что у тебя могут быть проблемы. Я знаю, что это тупо, рассуждать о чужих проблемах, когда у самого крыша отъезжает весьма стремительно. Но так уж вышло, что ты меня беспокоишь больше, чем я сам. Даже сейчас, когда сделать уже ничего нельзя.

— Скажи мне, Дэвид, почему ты в середине дня просиживаешь свою пятую точку в баре? Неужели заместителю шерифа настолько нечем заняться?
В твоём голосе слышатся ядовитые ноты. Это одновременно и больно, и вызывает улыбку. На самом деле я просто рад возможности вот так увидеться и поговорить с тобой. И ничто, абсолютно ничто, не способно заставить меня думать и чувствовать по-другому.

— Прямо сейчас я занят важным делом, — хитро улыбаясь, отвечаю я. — Пытаюсь вернуть расположение самого близкого мне человека.

На секунду твои губы трогает едва заметная улыбка. От неё теплеет на сердце. Но ты быстро берёшь себя в руки и возвращаешь прежнюю суровость.

— Во-первых, глупо пытаться вернуть то, что никогда не терял. А во-вторых, так ли оно важно для тебя, моё расположение. Да и в целом, мои чувства, эмоции, вся моя жизнь, какой бы странной и нелепой она не была. Разве всё это сейчас имеет хоть какое-то значение?

Твои слова легки, они сказаны без намерения задеть за живое. И всё же мне больно слышать их. Ведь они, пусть непрямое, но свидетельство того, что я не справился со своей задачей.

— Прости, Джес, — произношу я, тяжело вздыхая. Ты трясёшь кудрявой головой.

— Не стоит. Тебе не у меня надо просить прощения, а у самого себя. Мне ведь теперь всё равно.

Ещё одна фраза будто нож в сердце. Я пытаюсь сдерживаться. Даже в мыслях мне хочется казаться более мужественным, чем я есть на самом деле. Ты устало вздыхаешь, поджимаешь губы, а затем отбрасываешь полотенце в сторону.

— Я не так много могу сделать для тебя, милый, — твой голос слегка смягчается. — Потому тебе придётся чётче формулировать свои вопросы.

Мне остаётся лишь удручённо кивнуть. Никогда не думал, что буду применять профессиональные навыки подобным образом. Даже сейчас, это кажется мне невозможным. Всё, что с тобой связано, неприкосновенно и незыблемо. Кажется, что если я залезу в это своими грязными лапами, то сделаю только хуже. Хотя, возможно, я просто трус, и боюсь причинить боль самому себе.

— Я знаю, что это непросто, ведь тебе всё ещё больно, — ты обходишь стойку и, оперевшись на угол локтем, становишься рядом со мной. — Но я знаю и ещё кое-что о тебе, Дэвид. Ты не сможешь найти себе покоя, пока не поймёшь, кто и за что убил меня?

Я смотрю в твои чёрные, как ночь, глаза с длинными ресницами. Хочется, как и прежде, коснуться их губами. А после прижать тебя к груди и никогда больше не выпускать из объятий. Но эхом в голове звучат твои слова «убил меня». Они возвращают меня в суровую реальность. Ту, где я сижу в своей машине на парковке перед выгоревшим наполовину баром. Возвращение это похоже на пробуждение ото сна в зимнее утро. Вокруг неуютно и холодно, и ты готов на всё, чтобы занырнуть обратно в сладкие дремотные объятия. Но чувство горечи и сожаления уже не дают вернуться. Дивное свидание с тобой в прошлом на сегодня закончено.

Полицейская рация издаёт характерный сигнал.

— Диспетчерская вызывает триста сорок седьмой… — раздаётся из динамика.

— Триста сорок седьмой на связи, — отвечаю я, морщась невольно.

— Вооружённое ограбление в двух кварталах от вас. Медики уже выехали…

— Принято, — говорю я и завожу мотор. Перед тем, как выехать с парковки, бросаю последний взгляд на то, что осталось от твоего бара. В голову приходит мысль, что именно так сейчас выглядит моя душа — чёрное пожарище, зияющее пустыми окнами.

Я прибываю на место преступления. Извлекаю пистолет из кобуры и иду в переулок, где по описанию свидетелей, позвонивших в полицию, произошло нападение. Там вижу двоих: седого мужчину, лежащего на земле и молодого парня в светлой рубашке, склонившегося над ним. Я рефлекторно снимаю пистолет с предохранителя и вскидываю его.

— Полиция Сан-Фернандо! Сэр, поднимите ваши руки над головой и отойдите от пострадавшего в сторону!
Парень вздрагивает, но делает в точности, как я сказал. Вытягивает руки и поднимается, а после медленно оборачивается. Ему на вид лет двадцать пять. Высокий. Белый. Тёмные волосы коротко острижены. Но главное — это его глаза, чёрные и насмешливые, совсем как твои. Из-за них, я даже не сразу понимаю, что не так. Но он даёт мне время, не торопит. Внезапно до меня доходит, что я совершил ужасную тупость, которую мне теперь будут припоминать в отделе до пенсии — я не признал другого заместителя, хотя тот был в униформе. Даже волосы после учебки ещё не отросли. Его новенький значок сияет на груди в солнечных лучах.

— Да, Боже… — разочарованно выдыхаю я и опускаю пистолет. — Прошу прощения. Я заместитель шерифа Бронкс. Вы тот самый новый сотрудник, которого к нам перевели из Остина?

— Заместитель шерифа Палмер, — представляется он, сдерживая усмешку. — Всё в порядке. Ему в любом случае уже не помочь.

Чувствую себя очень странно под его взглядом. Никогда прежде мне не приходилось знакомиться с коллегой рядом с телом пострадавшего. И никто из моих прежних напарников не выглядел столь непробиваемым в свой первый день. С этим Палмером явно что-то не так.

Дорогие друзья! Рада представить вам новинку! Поддержите её лайком и добавьте в библиотеку! Также вы можете подписаться на мой профиль, чтобы быть в курсе всех новостей!


С этой книгой читают
— Иоланна? — глядя на меня изумлённо, он собирает по комнате одежду. В один момент мир вокруг меня начинает рушиться. У Арне есть другая женщина?! Зачем же тогда он позвал меня сюда ? Чтобы унизить, посмеяться? Неужели для него всё было игрой? — Так ты не из обслуги? — хмурится незнакомка. — Тогда прошу простить мой внешний вид. Меня зовут Луиза, я его невеста. Перевожу взгляд с неё на Арне. Невеста? А я тогда кто? Мой короткий роман с лордом-др
— Когда ты уже избавишься от своей жены? — произносит капризно звонкий девичий голосок. — Не говори глупостей. Она полезна нам, ведь готова ради меня даже умереть, — отвечает мой муж. — Это было весьма кстати, — смеётся девица. — Тогда никто не помешал бы нашей любви. Чувствую, как всё расплывается перед глазами. Из последних сил я делаю шаг к больничной палате и падаю. Я спасла мужа от гибели, но он меня предал и посмеялся над моими чувствами...
— Почему эта девица в твоей постели?! — Вот ведь заноза! Чего расшумелась, будто огра без штанов увидела? Я тебе никогда и не обещал, что буду верным. Ты вообще мне нужна была только для укрепления моей власти. Да что он такое несёт?! Вчера ведь клялся в любви. Рука тянется к кубку с вином. Хватаю его и со злости бросаю в любовников. — Да как ты посмела?! — мой неверный муж подскакивает с постели. — Стража! Схватите мерзавку и отведите её к драк
— Я хочу расторгнуть наш брак, — произносит муж, и Эссиль кажется, что её сердце остановилось. Она до последнего надеялась, что у Фалко просто интрижка. Но если он просит развода, значит, настроен серьёзно? — Вы не можете, господин… — Прости, но я просто не могу иначе. Пусть она безродная, но она носит моего ребёнка. — Нет… Пожалуйста, не говорите мне этого. Не будьте таким жестоким. — Всего один раз мы были вместе, — будто не слыша её продолжает
Лена по профессии врач-лаборант, счастливая мама близнецов и любимая жена. Ее жизнь текла спокойно и благополучно. До определенного момента. Лене начинают сниться кошмарные сны, совпадающие с реальными событиями. Что это? Простое совпадение или проснувшиеся внезапно экстрасенсорные способности? Более того, появляется таинственный абонент, неустанно посылающий неприятные, пугающие сообщения. За что? Почему? Кто ей угрожает? Благополучная жизнь в л
Алистер Маклин (1922–1987) – британский писатель, автор 28 остросюжетных романов и приключенческих рассказов, сценарист. Его имя широко известно читателям всего мира. Книги Маклина разошлись тиражом более 150 миллионов экземпляров, по его романам, сценариям и сюжетам было снято 18 фильмов. В 1983 году Университет Глазго присвоил писателю степень доктора литературоведения.Герои Маклина живут и побеждают по всему земному шару, «от коммунистической
«Я была настолько опустошенной не всегда. В детстве я испытывала все чувства: и гнев, и ненависть, и любовь, и печаль. Видимо, я испытала их в таком количестве, что просто больше не осталось. Эта бесчувственность в теле и в душе и заставляет меня совершать поступки, которые кому-то покажутся отвратительными. Но мне плевать. Кажется, во мне угасли все эмоции, кроме кипящей, клокочущей, пылающей злобы, которую я не в силах унять».Поначалу исчезнове
Главный герой, опытный детектив, возвращается к старому делу о пропаже человека, которое было закрыто. Он находит новые улики и сталкивается с коррупцией внутри своего отдела.
В результате недоразумения победителем ежегодного конкурса "Как встретишь Новый год, так его и проведёшь" становится девушка Аня Куликова, и на мир обрушивается страшная пандемия. Ответственные за результаты конкурса получают от руководства строгий выговор и приказ исправить ошибку. Окажется ли 2020 год версия 2.0 удачнее? Эта история для всех, кто твёрдо верит в чудеса.
Книга написана тем, кто переболел коронавирусом (COVID-19), для тех, кто столкнулся впервые с этой «заразой». В ней рассказывается о течении болезни, схемах лечения, диете и образе жизни. Прочитав данную книгу, вы поймёте, как "выжить" при заболевании коронавирусом. Администрация сайта ЛитРес не несет ответственности за представленную информацию. Могут иметься медицинские противопоказания, необходима консультация специалиста.
Он всего лишь хотел вернуть мне телефон, а я…Я же, совершенно случайно, разбила ему нос, и сбежала домой…А на утро, словно в насмешку, он оказался моим новым боссом, который жаждет возмездия.Теперь, моя задача не покалечить его окончательно и как можно меньше с ним пересекаться. Только вот, это получается все сложнее и сложнее…
Вашему вниманию предлагается полная инструкция по работе с демоном Лерайе.Я старалась сформулировать все максимально кратко и четко.Надеюсь, предлагаемая инструкция будет вам полезна, и, главное, убережёт от ошибок, которые порой могут быть непоправимыми.