Виталий Кузнецов - ВАЙ МЕ! Путешествие по Грузии

ВАЙ МЕ! Путешествие по Грузии
Название: ВАЙ МЕ! Путешествие по Грузии
Автор:
Жанры: Современная русская литература | Книги о путешествиях
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2021
О чем книга "ВАЙ МЕ! Путешествие по Грузии"

Три друга – одноклассника решили "вернуться" в своё прошлое на сорок лет назад. В Грузию, в тот военный городок, в котором они провели свои самые счастливые детские годы.

Читайте! Не пожалеете.

Бесплатно читать онлайн ВАЙ МЕ! Путешествие по Грузии


ВАЙ МЕ!

(Восклицание удивления, необычайно сильных ощущений, восхищения и проч. (груз.).

Наверное, стоит все же написать предысторию моего небольшого рассказа.

Случилось так, что мы, дети военных, по разным причинам и обстоятельствам разъехались по городам и весям огромной страны. Был это год 1977-й. Конечно же, мы не «потерялись» на бескрайних просторах, жили каждый своей жизнью, растили детей, чему-то учились, где-то работали, но… в тот военный городок, в котором мы выросли, тянуло. Кого-то сильнее, кого-то не очень. Но тянуло.

И вот… моя благодарность современным коммуникациям: мы, друзья-одноклассники периодически, по мере наших возможностей, старались встретиться, выпить-посидеть, поговорить о том, о чем в свое время не наговорились. И каждый раз мы, расставаясь после посиделок, робко сами себе представляли, что можем вот так запросто съездить в теперь уже чужую страну, в которую нас тянул какой-то инстинкт. И все же сложилось так, что мы (трое одноклассников) нашли время и возможности для совместной поездки в те благословенные места, где прошла наша задорная молодость.

…Ну что же? Раз решили – действуем! Обговорили предварительную дату поездки, встречи, купили билеты на самолет; а так, чтобы это не было слишком «обременительным», – до российского (ближайшему к нашему конечному пункту) аэропорта.

С Женей, худеньким невысоким девятиклассником, который к нашей совместной поездке превратился в здоровенного дядьку с приличным брюшком, мы встретились на вокзале в Москве. Конечная и единственная остановка аэроэкспресса – аэропорт «Внуково». Время в пути за разговорами пролетело почти незаметно, да и разве временем в неполных сорок минут это назовешь? Предполетные хлопоты, регистрация, посадка, и после коротких нескольких минут «прогрева» наш старенький боинг выруливает на взлетную полосу, разгоняется с угрожающими колебаниями видимого мне крыла (я до сих пор не могу понять, как оно не оторвалось при разгоне), взмывает в небо…

Москва в середине мая провожает нас ласковым небом и такой холодиной, которую встретишь лишь в начале марта. «Может быть, хоть Кавказ порадует нас своим теплом»? – думаю; мне очень сильно не нравится затяжная зима – то ли дело на Кавказе! Выпал снег, через несколько дней растаял, а там уже и солнышко ярко и весело светит, греет.

Самолет плавно набирает высоту, уже облака под нами, крыло перестало раскачиваться сразу после взлета. И я немного успокоился; хотя и фаталист, но чувствую, что еще рановато, значит, «там» меня пока не ждут.

– Ну что, за удачный взлет? – я протягиваю своему школьному товарищу небольшой стограммовый флакончик со спиртом, благополучно пронесенный на борт.

– Нет, нет, я пас.

– Как хочешь, тогда, может, за удачную посадку? – пытаюсь я настоять на своем, – нет? Ну как знаешь. А я, пожалуй, сделаю пару глотков.

Самолет уже набрал свой «потолок».

– Мы летим на высоте десять тысяч семьсот метров, – приятный женский голос в динамике над нами, а я смотрю вниз, в окошко иллюминатора, и удивляюсь необозримым просторам нашей Родины: – За бортом минус пятьдесят градусов! – продолжил тот же голос. Я поежился, представив себя за бортом.

А под нами медленно, очень медленно проплывают пашни, леса, дороги, машины, плетущиеся так неторопливо, словно муравьишки. Вдали среди разрывов из белых барашков-облаков вырисовалось облако, которое приближалось к нам, но странным образом не меняло очертаний.

– Женя, смотри, кажется, мы уже на Кавказе? – я угадываю в этом облаке знакомые по описаниям наших поэтов очертания, просто я сижу около самого окна, а мой товарищ – на соседнем кресле.

– Да нет, рано еще, – ему не видно очертаний Эльбруса, словно двугорбого верблюда…

– Да, да, точно. Это Эльбрус, – Женя наконец-то развеял мои сомнения.

– Значит, скоро уже прилетим? – мне не терпелось обняться с моим давним школьным другом, с которым связаны самые теплые детские воспоминания. (Он всегда был серьезным и вдумчивым молодым человеком, что порой       я стеснялся его серьезности. Таким он и остался.)

– Значит скоро, – мой московский товарищ иногда меланхолично поглядывает в окошко.

– Граждане пассажиры, наш самолет через двадцать минут произведет посадку в аэропорту Беслан, просим всех пристегнуть ремни, – эти слова похожи на музыку. А кажется, будто бы вечность пронеслась после взлета.

«Всего каких-то двадцать минут», – мысленно я подгонял время и самолет… И я ступлю на землю, которая всего лишь в двухстах километрах от моего любимого, такого родного города – Тбилиси, в котором я провел, может быть, самые лучшие свои младенческие годы…

Земля приближается с невероятной скоростью. Самолет выпустил шасси, закрылки, еле ощутимый толчок, реверс… и мы постепенно выруливаем к небольшому зданию Владикавказского аэропорта. Мне не терпится побыстрее выбраться наружу, но обслуживающий персонал совсем не разделяет моего нетерпения. Все происходит словно в замедленной съемке: медленно, очень медленно подкатывают трапы, какие-то люди осматривают крыло самолета, затем уставших от нетерпения пассажиров начинают выпускать на прогретый бетон взлетно-посадочной полосы.

«Все, все, прочь от самолета, – бегом через турникеты и водителей такси, предлагающих пассажирам сказочные цены и красоты», – я курильщик с большим стажем, поэтому эти несколько часов полета и ожидания показались мне чуть ли не бесконечными… Здесь и подожду своих одноклассников», – с наслаждением затягиваюсь «свежим» дымом, который показался мне необыкновенно вкусным.

Даже то, что я стоял в совершенно незнакомом мне месте, напротив галдящих пассажиров и встречающих, прибавило бодрости и настроения. «Теперь хоть трава не расти», – подумалось мне, хотя и трава сочно зеленела, и погода радовала голубым небом и легким теплым ветерком. Может быть, чуть прохладнее того, что мне хотелось бы почувствовать. Было такое ощущение, что я среди всех этих людей словно на Родине, но прилетел не из столицы страны, а с другой планеты.

«Ага, вот и он, мой попутчик-одноклассник», – смотрит как будто бы с осуждением (я не стал дожидаться освобождения прохода, схватил свою спортивную сумку, и меня словно волной подхватило: на трап, на бетон, через ограждения и к зеленой траве, где курение было позволено). – Да нет, конечно же, не с осуждением, а словно на молодого щенка, который еще не нарезвился», – он уже степенный «взрослый» человек (на целых десять дней меня старше – даже дедушкой успел стать), право думает: – «чего он резвится, как молодой»? А я так себя чувствую, словно помолодел лет на двадцать, а может быть, и на сорок. Не пойму. Ладно, там дальше разберемся, на сколько именно.


С этой книгой читают
Детские воспоминания автора. Главным героем небольшого рассказа является кот по "имени" Мурзик. Это бесстрашный и добрый рыжий кот, который жил своей кошачьей жизнью. А молодой хозяин наблюдал за ним и "предлагал" своему хвостатому другу участвовать в собственных экспериментах.
Рассказ – повесть о школьниках. Кто – то любил котов, кто – то собак, но… любовь есть любовь…
Автору удалось создать хорошо читаемую историю, которая увлекает с первых абзацев. Тема судьбы – одна из наиболее традиционных тем литературы. Автору удается завязать сюжет и очень тонко раскрыть его. Показывая, как после многих мытарств герой повести все же сумел подняться, нашел в себе силы и способности после множества падений, разорений, после предательства близких людей победить обстоятельства и снова стать миллионером. Стать счастливым, вно
Если жизнь несётся с бешеной скоростью, не давая опомниться, и от вас ускользает всё самое важное, есть только один шанс замедлить время…
Книга состоит из 5 неадаптированных рассказов для перевода с русского языка и пересказа. При переводе необходимо опираться на знание таких грамматических тем, как согласование времён, условные предложения 1—4 типов, страдательный залог, герундий, причастия и пр. В книге 1760 слов и идиом. Рекомендуется школьникам, студентам, а также широкому кругу лиц, изучающих английский и испанский.
«Впервые в жизни я была поражена этой неожиданно открывшейся стороной нашей действительности. Загадочный кошачий ум и огромная доброжелательность, открытость и готовность к интеллектуальному общению с людьми меня в те дни поразили до самого сердца. Окружившим нас котам, видимо, было известно то, что не всегда известно людям, и неудача оказалась только в том, что мы не понимаем их язык. И не верим в него. К стыду своему. Потому что они-то наш пони
Это небольшой автобиографический рассказ о том, как я работал торговым представителем на протяжении восьми лет, в разных компаниях, в разных городах и даже в разные десятилетия. Начиная от прикольной работы с неплохим заработком «подальше от начальства» до «затухания», на мой субъективный взгляд, данной профессии.
В этой книге речь пойдет о текстильных куклах. Они будут различаться по методу создания и внешнему виду. Но всё же, в их основу, как и в первой книге, положена кукла тряпиенс. Тряпиенс пришли к нам из Кореи и Японии, их телосложение изящно, наряды и причёски пышны, лица прорисовываются весьма просто: только глазки. Иногда ещё подрумяниваются щечки. Но в этой книге куклы сильно отличаются от классических тряпиенс…
У автора этой книги, сертифицированного психолога, работающего с психосоматикой, богатая практика возвращения пациентам здоровья, уверенности в себе, исправления отношений в семье. И вот однажды опыт лег на бумагу, чтобы стать увлекательной книгой. В ней описаны реальные случаи выздоровления, изложены практические навыки и алгоритмы работы человека с собственными симптомами, рассказано, как помочь себе и близким найти причину того или иного забол
Эта книга – мой личный шедевр. Это действительно то, во что я вложил всю свою душу. Я не жалел ради нее ни времени, ни сил, ни чего либо другого – и вот, вы теперь можете ее прочесть. В ней есть как и сказки, так и рассказы и стихи. И все они тоже разные – какими-то могут насладиться как взрослые, так и дети, а какие-то лучше детям не показывать. Вот такая "Сказка для взрослых"…
Simon and Mary love each other. He waits for hours at the window for her return from work. She monitors his health and diet. Their literary tastes coincide, and together they spend long evenings reading books. Their idlily is broken by a certain character named Vergenius who is offering tickets to the musical and throwing French words. Simon is responsible for his happiness and does not want to share the attention of his queen. In the name of lov