Самый важный для вьетнамцев праздник в году – новый год по лунному календарю. На вьетнамском языке длинное книжное название праздника звучит: Тэт Нгуен Дан. Однако вьетнамцы обычно называют этот праздник коротким словом Тэт. Тэт – одно из самых дорогих и приятных слов для сердца любого вьетнамца. Праздник Тэт имеет для вьетнамцев значение чрезвычайной важности, потому что именно этот день является одновременно началом нового месяца, началом нового года и началом нового сезона. Тэт находится на стыке отсчёта времени. С особенностями лунного, солнечного и смешанного лунно-солнечного календарей мы разберемся далее, чуть позже.
Дата праздника Тэт меняется каждый календарный год в зависимости от начала первого лунного месяца. Обычно Тэт выпадает на вторую половину января или начало февраля. По годам на ближайшую декаду начало года по лунному календарю приходится на следующие даты:
2023: новый год по лунному календарю начинается 22 января
2024: новый год по лунному календарю начинается 10 февраля
2025: новый год по лунному календарю начинается 29 января
2026: новый год по лунному календарю начинается 17 февраля
2027: новый год по лунному календарю начинается 06 февраля
2028: новый год по лунному календарю начинается 26 января
2029: новый год по лунному календарю начинается 13 февраля
2030: новый год по лунному календарю начинается 03 февраля
2031: новый год по лунному календарю начинается 23 января
2032: новый год по лунному календарю начинается 11 февраля
2033: новый год по лунному календарю начинается 31 января
2034: новый год по лунному календарю начинается 19 февраля
2035: новый год по лунному календарю начинается 08 февраля
Количество официальных нерабочих дней по случаю праздника Тэт утверждается ежегодно правительством Вьетнама. Однако на практике вьетнамцы всегда любят продлить для себя каникулы и удовольствия праздника Тэт.
Во Вьетнаме с началом нового года по лунному календарю связано много праздничных атрибутов и самобытных традиций, равно как и новых модных трендов. У праздника Тэт много интересных символов: праздничные блюда и сладости, церемониальные цветы, ритуальные фрукты, сакральные обряды культа предков, красные денежные конверты и обязательные подарки.
Однако, прежде чем начать долгий и вдумчивый разговор об этих важных и очень приятных вещах, необходимо разобраться с принципами календаря. Если вы хотите узнать, в чём заключается разница и сходство между лунным и солнечным календарём, загляните в следующую главу.
Лунный и солнечный календарь
Китайский календарь многие вьетнамцы считают своим собственным изобретением. Большинство вьетнамских обывателей глубоко и искренне убеждены, что систему исчисления времени, известную в мире как китайский календарь, придумали именно вьетнамцы, а китайцы просто заимствовали и ввели в широкое применение. Дискутировать с вьетнамцами на эту тему бесполезно, они останутся при своём мнении.
Во Вьетнаме живут не по обычному календарю, а по особенному собственному и уникальному лунно-солнечному. В настольных и настенных календарях, которые есть в каждой вьетнамской семье и в каждом офисе, параллельно указаны дни по солнечному григорианскому и традиционному лунному календарям. Во вьетнамском календаре крупными цифрами обозначаются день и месяц международного календаря. Рядом мелким шрифтом дается указание о соответствующем дне и месяце лунного календаря: какой это день по луне и какое зодиакальное животное является покровителем.
В официальном делопроизводстве во Вьетнаме все записи ведутся по солнечному календарю. В повседневной жизни вьетнамцы опираются преимущественно на традиционный лунный календарь. Вьетнамцы придают большое значение лунным циклам: полнолунию и новолунию, которым соответствуют первый и пятнадцатый дни лунного месяца.
Солнечный календарь на вьетнамском языке называется «зыонг лить». Лунный календарь: «ам лить». В разговорной речи их могут заменить более короткие, понятные каждому вьетнамцу слова: «Тэй» (буквально: «западный») и «Та» (буквально: «наш»). Следовательно, называя дату по солнечному календарю, вьетнамец может уточнить, добавив слово «тэй», что в данном контексте означает по европейскому календарю. Для уточнения даты лунного месяца вместо «ам лить» могут сказать «та», т.е. по нашему, вьетнамскому календарю. Жителям крупных городов, ведущим дела в провинциях и договаривающимся с местными жителями о сроках выполнения интересующих работ, всегда необходимо уточнять по какому календарю идет отсчет дат: лунному или солнечному. Иначе наверняка приключится конфуз с датами даже между вьетнамцами. Иностранных же бизнесменов, которые только начинают вести бизнес в стране, по вопросам даты окончания работ и поставок чего бы то ни было около праздника Тэт, вьетнамцы всегда вводят в заблуждение, а потом терпеливо и с улыбкой разъясняют: «Это наши вьетнамские традиции, вы же пока недостаточно хорошо понимаете местные реалии, потому и перепутали календари».