Дарья Мишукова - Вьетнам. Энциклопедия праздника Тэт

Вьетнам. Энциклопедия праздника Тэт
Название: Вьетнам. Энциклопедия праздника Тэт
Автор:
Жанры: Социокультурная деятельность | Религии / верования / культы | Воспитание детей
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2023
О чем книга "Вьетнам. Энциклопедия праздника Тэт"

Во Вьетнаме празднование Нового года по лунному календарю – это самый главный и самый важный праздник года. На вьетнамском языке этот праздник называется Тэт. Тэт имеет для вьетнамцев значение чрезвычайной важности: именно этот день является одновременно началом нового месяца, нового года и нового сезона. Энергетические параметры этого дня задают программу на предстоящий год. Именно поэтому во вьетнамской культуре придаётся большое значение всему тому, что совершается в первые дни года. Какой настрой человек транслирует в мир, какие энергии воспринимает из космоса, какие мысли думает, какие слова произносит, какие блюда ест и одежду какого цвета надевает. Это сокровенные знания тысячелетней мудрости, которые любой человек может с успехом применять себе на пользу. На страницах этой книги читателю предстоит увлекательное знакомство с традициями и обычаями, современными практиками и инновациями, связанными с этим самым запоминающимся временем календарного года во Вьетнаме.

Бесплатно читать онлайн Вьетнам. Энциклопедия праздника Тэт


Предисловие автора

Дорогой читатель!

В эту минуту вы находитесь на первой странице книги "Вьетнам. Энциклопедия праздника Тэт”. Это знаменитый восточный новый год по лунному календарю. Во Вьетнаме празднование Нового года по лунному календарю – это самый главный, самый важный, самый яркий и самобытный праздник года. Разумеется, этот праздник заслуживает того, чтобы посвятить ему отдельную книгу. Сейчас она находится перед вами.

Новый год по лунному календарю на вьетнамском языке называется коротким словом, состоящим всего из трёх букв: Тэт. Однако, в этом слове сокрыто множество смыслов, дорогих сердцу любого вьетнамца. На этих страницах вам предстоит увлекательное знакомство с традициями и обычаями, современными практиками и инновациями, связанными с этим самым запоминающимся временем календарного года.

Первое знакомство автора с традициями, обычаями и блюдами праздничного стола по случаю вьетнамского Нового года по лунному календарю состоялась в январе 1996 года в России, когда учительница вьетнамского языка пригласила студентов первого курса к себе домой, чтобы отпраздновать настоящий вьетнамский Тэт, как это принято во вьетнамской семье. Первый праздник Тэт на вьетнамской земле, в столице с тысячелетней историей городе Ханое, автору довелось встречать в 1998 году. В последующие годы автору 15 раз выпадала возможность собственной персоной принимать участие и наблюдать, как вьетнамцы отмечают свой самый любимый праздник в разных регионах страны: на севере и на юге, в городах и в провинции.

Эта книга откроет для читателей наиболее интересные и запоминающиеся аспекты этого вьетнамского праздника. Автор желает вам приятного чтения и увлекательных открытий,

С уважением,

Дарья Мишукова

ТОМ 1. ГЛАВНЫЙ ПРАЗДНИК ГОДА

Когда празднуют Тэт

Самый важный для вьетнамцев праздник в году – новый год по лунному календарю. На вьетнамском языке длинное книжное название праздника звучит: Тэт Нгуен Дан. Однако вьетнамцы обычно называют этот праздник коротким словом Тэт. Тэт – одно из самых дорогих и приятных слов для сердца любого вьетнамца. Праздник Тэт имеет для вьетнамцев значение чрезвычайной важности, потому что именно этот день является одновременно началом нового месяца, началом нового года и началом нового сезона. Тэт находится на стыке отсчёта времени. С особенностями лунного, солнечного и смешанного лунно-солнечного календарей мы разберемся далее, чуть позже.

Дата праздника Тэт меняется каждый календарный год в зависимости от начала первого лунного месяца. Обычно Тэт выпадает на вторую половину января или начало февраля. По годам на ближайшую декаду начало года по лунному календарю приходится на следующие даты:

2023: новый год по лунному календарю начинается 22 января

2024: новый год по лунному календарю начинается 10 февраля

2025: новый год по лунному календарю начинается 29 января

2026: новый год по лунному календарю начинается 17 февраля

2027: новый год по лунному календарю начинается 06 февраля

2028: новый год по лунному календарю начинается 26 января

2029: новый год по лунному календарю начинается 13 февраля

2030: новый год по лунному календарю начинается 03 февраля

2031: новый год по лунному календарю начинается 23 января

2032: новый год по лунному календарю начинается 11 февраля

2033: новый год по лунному календарю начинается 31 января

2034: новый год по лунному календарю начинается 19 февраля

2035: новый год по лунному календарю начинается 08 февраля

Количество официальных нерабочих дней по случаю праздника Тэт утверждается ежегодно правительством Вьетнама. Однако на практике вьетнамцы всегда любят продлить для себя каникулы и удовольствия праздника Тэт.

Во Вьетнаме с началом нового года по лунному календарю связано много праздничных атрибутов и самобытных традиций, равно как и новых модных трендов. У праздника Тэт много интересных символов: праздничные блюда и сладости, церемониальные цветы, ритуальные фрукты, сакральные обряды культа предков, красные денежные конверты и обязательные подарки.

Однако, прежде чем начать долгий и вдумчивый разговор об этих важных и очень приятных вещах, необходимо разобраться с принципами календаря. Если вы хотите узнать, в чём заключается разница и сходство между лунным и солнечным календарём, загляните в следующую главу.

Лунный и солнечный календарь

Китайский календарь многие вьетнамцы считают своим собственным изобретением. Большинство вьетнамских обывателей глубоко и искренне убеждены, что систему исчисления времени, известную в мире как китайский календарь, придумали именно вьетнамцы, а китайцы просто заимствовали и ввели в широкое применение. Дискутировать с вьетнамцами на эту тему бесполезно, они останутся при своём мнении.

Во Вьетнаме живут не по обычному календарю, а по особенному собственному и уникальному лунно-солнечному. В настольных и настенных календарях, которые есть в каждой вьетнамской семье и в каждом офисе, параллельно указаны дни по солнечному григорианскому и традиционному лунному календарям. Во вьетнамском календаре крупными цифрами обозначаются день и месяц международного календаря. Рядом мелким шрифтом дается указание о соответствующем дне и месяце лунного календаря: какой это день по луне и какое зодиакальное животное является покровителем.

В официальном делопроизводстве во Вьетнаме все записи ведутся по солнечному календарю. В повседневной жизни вьетнамцы опираются преимущественно на традиционный лунный календарь. Вьетнамцы придают большое значение лунным циклам: полнолунию и новолунию, которым соответствуют первый и пятнадцатый дни лунного месяца.

Солнечный календарь на вьетнамском языке называется «зыонг лить». Лунный календарь: «ам лить». В разговорной речи их могут заменить более короткие, понятные каждому вьетнамцу слова: «Тэй» (буквально: «западный») и «Та» (буквально: «наш»). Следовательно, называя дату по солнечному календарю, вьетнамец может уточнить, добавив слово «тэй», что в данном контексте означает по европейскому календарю. Для уточнения даты лунного месяца вместо «ам лить» могут сказать «та», т.е. по нашему, вьетнамскому календарю. Жителям крупных городов, ведущим дела в провинциях и договаривающимся с местными жителями о сроках выполнения интересующих работ, всегда необходимо уточнять по какому календарю идет отсчет дат: лунному или солнечному. Иначе наверняка приключится конфуз с датами даже между вьетнамцами. Иностранных же бизнесменов, которые только начинают вести бизнес в стране, по вопросам даты окончания работ и поставок чего бы то ни было около праздника Тэт, вьетнамцы всегда вводят в заблуждение, а потом терпеливо и с улыбкой разъясняют: «Это наши вьетнамские традиции, вы же пока недостаточно хорошо понимаете местные реалии, потому и перепутали календари».


С этой книгой читают
Книга "Вьетнам. Культурный код" знакомит читателя с современным срезом вьетнамской культуры. В фокусе внимания находится образ Вьетнама в XXI веке. Если вы не знаете о Вьетнаме практически ничего, кроме названия страны, то после завершения чтения или прослушивания этой книги у вас в голове сложится ясное и чётко структурированное представление о том, кто такие вьетнамцы, как они мыслят, что ценят, и как выстраивать с ними коммуникацию самым прави
Благодаря книге " Вьетнам. Бизнес с драконом" читатели узнают, какие факторы следует принимать во внимание, когда предстоит вести бизнес с вьетнамскими партнерами. Какие маркеры имиджа делового человека важны во Вьетнаме.Как построить действительно эффективные деловые отношения с этим азиатским драконом. Как безошибочно определить, что переговоры зашли в тупик. Какие подарки дарить вьетнамским партнёрам, и какие ни в коем случае не дарить. Как ин
Благодаря этой книге читатели узнают, какие факторы следует принимать во внимание, когда предстоит иметь дела с вьетнамскими партнерами. Как построить действительно эффективные деловые отношения с этим азиатским драконом.Многое из того, о чем поведают читателю эти страницы, применимо не только в отношении Вьетнама, но можно с успехом использовать при ведении бизнеса в других странах Азии. Имеющие разумение, понимание и способности к свершению дел
Популярность вьетнамской кухни в мире растёт. Ваш интерес к этой книге лишь дополнительно подтверждает тот факт, что вы находитесь в этом восходящем тренде мировой популярности вьетнамской кухни. Книга "Вьетнамская кухня. Вкусные истории" востоковеда Дарьи Мишуковой знакомит читателей с 12 различными аспектами вьетнамской гастрономии и культуры питания, философии вкуса и пользы для здоровья. В этой книге нет рецептов. Рецепты можно найти в интерн
Впервые в науковедческом контексте обсуждаются возникновение и эволюция «нового историзма» – влиятельного направления в современной гуманитарной науке США. Исследуются его институциональные и дисциплинарные структуры, концептуальные основы и междисциплинарная методология. На примере анализа биографий К. Линнея, Ч. Дарвина и Р. Фейнмана, созданных в рамках «нового историзма», оценивается его вклад в изучение малоизвестных фактов развития науки. Дл
Одна из причин неудачи демократических реформ в России – отсутствие навыков публичной речи, что редакторы данной книги назвали «синдромом публичной немоты». Мы умеем говорить или в официальном ключе, когда исход коммуникации предрешен заранее, или в приватном, когда целью спора становится сам спор. Мы теряемся, когда нам приходится убеждать, аргументировать, уступать, искать общую позицию. Какие исторические, социальные или психологические причин
Hay varios conceptos que explican el origen de la moral. Hasta cierto punto, se complementan entre sí y crean una visión integral y multifacética de la moralidad en la cultura. Así, las opiniones religiosas y biológicas marcan en realidad las limitaciones de un análisis puramente sociológico de diversos fenómenos morales. Al mismo tiempo, las enseñanzas sociológicas enfatizan que la implementación de la idea de bondad, justicia y el desarrollo re
"Белый ворон" – это уникальное студенческое движение, возникшее в первые годы СВО как реакция на всплеск русофобии в информационном поле, и которое выражало интересы патриотичной части молодежи.Движение зародилось в ВШЭ – институте, который до тех пор не ассоциировался с патриотизмом. Оно быстро превратилось в феномен, вызвавший резонанс как в студенческой среде, так и в медиа, которые широко осветили его появление в сети. Участникам неожиданно п
Парни! Не изобретайте велосипед. Все приёмы давно известны… Девушка смеётся вашим шуткам – уже хорошо. Не смеётся – насторожитесь…Подробности – в книге.
Лучше всего у цивилизации получается уничтожать себя. Рано или поздно, но такое всё равно случается. Может быть, это происходит потому, что любая цивилизация неуправляема? И за ней необходимо следить? Кто-нибудь, какой-нибудь полицейский или даже полицейский патруль… полицейский патруль человечества…
После автомобильной аварии Полина утратила часть памяти. К тому же сразу после возвращения из больницы ей каждую ночь стала сниться покойная бабушка, призывающая спасти погибшего в той же аварии мужа. Полина пытается бороться с кошмарами и депрессией сначала с помощью лекарств, потом с помощью регрессолога. Однако начавшие прорываться воспоминания создают ещё больше путаницы в её недавнем прошлом. Она обращается наконец к частному детективу, кото
Главная героиня романа устраивается на работу библиотекарем в таинственном институте на окраине города. С первого же рабочего дня ее жизнь превращается в психологический лабиринт, наполненный вопросами, которые мучат современного человека: что есть ложь, а что истина; как найти себя в системе, не заинтересованной в отдельной личности; где проходят границы нашего терпения; как отыскать свой путь. Мучимая паранойей, тревожностью и депрессией, безым