GEORG SOLO - ВОРОТА ГЕНУИ

ВОРОТА ГЕНУИ
Название: ВОРОТА ГЕНУИ
Автор:
Жанры: Пьесы и драматургия | Стихи и поэзия
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "ВОРОТА ГЕНУИ"

В КНИГЕ, ОТРАЖЕНЫ САМЫЕ ВАЖНЫЕ ЧУВСТВА, ОТНОШЕНИЯ И ПОСТУПКИ ЛЮДЕЙ. ИСТОРИЯ СЕМЬИ, КОТОРАЯ СТОЛКНУЛАСЬ С ТРАГЕДИЕЙ, ЗАРОДИВШЕЙСЯ В ДАЛЕКОМ ПРОШЛОМ, ИЗМЕНИВШЕЙ ЖИЗНЬ ВСЕХ ГЕРОЕВ ПРОИЗВЕДЕНИЯ, В НАСТОЯЩЕМ И БУДУЩЕМ.

Бесплатно читать онлайн ВОРОТА ГЕНУИ


© GEORG SOLO, 2022


ISBN 978-5-0050-7510-9

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

ПОСВЯЩАЕТСЯ ПОГИБШИМ ДЕТЯМ В Г. БЕСЛАН


СРЕДСТВА, ВЫРУЧЕННЫЕ ОТ ПРОДАЖИ ДАННОГО ПРОИЗВЕДЕНИЯ… БУДУТ НАПРАВЛЕНЫ НА ЛЕЧЕНИЕ ОНКОБОЛЬНЫХ ДЕТЕЙ И ПОДДЕРЖКУ ХОСПИСОВ

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА И ПОЯСНЕНИЯ ПО ПРОИЗВЕДЕНИЮ

ГЕ́НУЯ*… ГОРОД НА ПОБЕРЕЖЬЕ ЛИГУРИЙСКОГО МОРЯ

ВОРО́ТА ГЕ́НУИ*… ДРЕВНЕЕ СООРУЖЕНИЕ В ГЕНУЕ

ЛЕГА́ТТ*… ИТАЛЬЯНСКАЯ СЕМЬЯ ГЕНУИ

ДАНТЕ́*… ГЛАВА СЕМЬИ ЛЕГАТТ

А́ННА*… СУПРУГА ДАНТЕ ЛЕГАТТ

ДАВИ́Д*… СТАРШИЙ СЫН ДАНТЕ И АННЫ ЛЕГАТТ

АЛЕКСА́НДР*… СРЕДНИЙ СЫН ДАНТЕ И АННЫ ЛЕГАТТ

АХИ́ЛЛ*… МЛАДШИЙ СЫН ДАНТЕ И АННЫ ЛЕГАТТ

ЛАЙЕ́РТ*… СЛУГА ДОМА ЛЕГАТТ

СИМО́НА*… СЛУЖАНКА ДОМА ЛЕГАТТ

ДАНИЭ́ЛЬ*… СЛУГА ДОМА ЛЕГАТТ

ДОКТОР СЕБАСТЬЯНО*… ДОКТОР СЕМЬИ ДОМА ЛЕГАТТ

МАРИ́Я*… КОРМИЛИЦА АХИЛЛА

ДОНГЛА́Р*… СЕМЬЯ ИЗ РИМА

АНТО́НИО*… ГЛАВА СЕМЬИ ДОНГЛАР

ЛЕТИ́ЦИЯ*… СУПРУГА АНТОНИО ДОНГЛАР

СТЕ́ЛЛА*… ДОЧЬ ЛЕТИЦИИ И АНТОНИО ДОНГЛАР

ГЕРТРУ́ДА КОРБА́НИ*… СЕСТРА МАТЕРИ ЛЕТИЦИИ

РУБИКО́Н*… ИМЯ ЛОШАДИ СТЕЛЛЫ

ШТОРМ*… ИМЯ ЛОШАДИ ДАВИДА

ЦЕНТУРИО́Н*… ИМЯ ЛОШАДИ АЛЕКСАНДРА

ТРИСТА́Н*… ИМЯ ЛОШАДИ АХИЛЛА

РОБЕ́Р*… ЛЕСНИЧИЙ УГОДИЙ СЕМЬИ ЛЕГАТТ

ТИБР*… РЕКА В РИМЕ

РУБИКО́Н**… РЕКА-РУБЕЖ ДЛЯ ЛЕГИОНОВ ИМПЕРИИ

САН-ЛОРЕ́НЦО*… СОБОР В ГЕНУЕ

АЛЬБЕ́РТО*… ТОРГОВЕЦ НА ПЛОЩАДИ

КА́РЛОС НЕ́РИ*… СЛУГА ДОМА КОРБАНИ

ГИЙО́М де БОЖЕ́*… МАГИСТР ОРДЕНА ТАМПЛИЕРОВ*

ТАМПЛИЕ́РЫ*… РЫЦАРИ ХРИСТИАНСКОГО ОРДЕНА

КИПР*… ОСТРОВ В СРЕДИЗЕМНОМ МОРЕ

ЖАК де МОЛЕ́*… ВОЕНАЧАЛЬНИК ОРДЕНА ТАМПЛИЕРОВ

А́КРА*… КРЕПОСТЬ НА ПОБЕРЕЖЬЕ СРЕДИЗЕМНОГО МОРЯ

МА́РКО*… КОМАНДУЮЩИЙ ГЕНУЭЗСКИМ ОТРЯДОМ

ПИЛИГРИ́М*… ПАЛОМНИК* ПО СВЯТЫМ МЕСТАМ

ПАЛО́МНИК*… ПУТЕШЕСТВЕННИК / СТРАННИК


МЕСТО ДЕЙСТВИЯ: ИТАЛИЯ

ВРЕМЯ ДЕЙСТВИЯ: XIII / XIV век н. э.

ПРОЛОГ

Лучами утреннего солнца

Согрет был город древний,

Даря тепло и птицам, и траве!

И, море осветив, что камни

У воды омыть спешит,

К Воротам Генуи* свой обратило взор.


Прекрасный день, начавшись…

Сулил добро одно лишь только!

И люди, просыпавшись, окна распахнув,

Вдыхали полной грудью воздух свежий,

Но не для всех тот день

Наполнен радостью и счастьем был.


Рожденный ночью мальчик

Был… выброшен на берег моря.

И солнце будто задержалось в небосводе,

Чтобы согреть его теплом своим

После холодной бесконечной ночи!

Окутан и согрет лучами солнца,

Он выжить смог! Один, со смертью споря,

В ночи холодной, средь камней морских.


ДЕЙСТВИЕ I

СЦЕНА I

Летнее утро в Генуе*. Молодая семья с детьми на прогулке у моря.

СЛОВА АВТОРА:

Солнце, согревая теплом, заполняло своими лучами все вокруг. Молодая пара, отпустив своих детей к морю, наслаждалась красотой деревьев и скал, которые были прекрасно видны с места, где они расположились, наблюдая за тем, как их дети были заняты поиском ракушек среди камней.


СЛОВА АВТОРА (ПРОДОЛЖЕНИЕ):

Вдали был слышен смех детей счастливых,

Ракушки собиравших у воды,

Идя по берегу под шум морской волны,

Спасали жизнь, не зная ей цены.

Как острием меча разрезав тишину,

Ребенка плач услышали они!

И, позабыв о красоте морских ракушек,

Сквозь страх его забрали у беды.


Окутанный лучами утреннего солнца,

Он на камнях, на берегу лежал.

В ночи ведя неравный бой со смертью,

Он жизнь свою во мраке отыскал!

Глаза, как два хрусталика надежды,

Смотрели на спасителей его,

И, воздух глубоко вдыхая… Смерти

Не пе́редал он право на него.


АННА*:

Какой же славный день, любимый,

Господь нам дарит, посмотри.


ДАНТЕ*:

Согласен я с тобою, ангел мой,

Но, в сотни раз прекрасней он,

Когда я вижу образ твой

И нежных глаз мерцанье.


АННА:

Ты, верно, позабыл о поцелуе?

Раз не сказал ни слова ты о нём.


ДАНТЕ:

Нет, просто солнце даже этим днем

И днем другим, похожим

Сравниться с ним не сможет никогда.

И, я надеюсь, будет так всегда!


АННА:

Всё неужели так,

Как говоришь сейчас ты?


ДАНТЕ:

Поверь, с тобой одной я счастлив.

Один вопрос, прошу, скажи.

Возможно, все ракушки мира

Собрали наши сорванцы?

Детей не вижу я,

Быть может, видишь ты?


АННА:

Нет, их не вижу тоже. Странно…

Пора детей вернуть обратно!


ДАНТЕ:

Волненьям нет причины, дорогая,

Уже я вижу их, но удивлен:

Идут обратно дети сами,

Обходят осторожно камни.


СЛОВА АВТОРА:

Они несли в руках

Дарованный им морем дар небесный

И шли неспешно, чтоб не уронить его.


ДАНТЕ:

Понять мне трудно: слишком далеко,

Несут в руках материи кусок,

Но для чего и где нашли его?


СЛОВА АВТОРА:

Но, если б знал Данте,

Какое благо совершили дети

И, не прожив десятой части жизни,

Смогли уж сделать то, что и другим

За десять жизней не успеть.


ДАНТЕ:

Я побегу навстречу к ним, родная,

Но ты дождись, побудь одна здесь.


СЛОВА АВТОРА:

Приблизившись, он замер,

Словно мрамор, побледнел.

Он на детей,

Не отрывая взгляд, смотрел.

Давид*, подняв глаза к отцу,

О том, что знал…

Поведать был готов ему.


ДАВИД* (4 ГОДА):

Нашли его мы на камнях,

Куском материи укрытым,

Он громко плакал, руки вверх тянул,

Как будто бы хотел спросить:

«За что, со мною вы так поступили?

Иль для меня нет места, в этом мире?»


АЛЕКСАНДР* (3 ГОДА):

Отец, прошу, скажи нам, почему

Жестока так к нему судьба?

Не сделал он дурного ничего,

Иль дурно уже то, что он родился?


ДАНТЕ:

Нет… Человек со смертью породнился!

Причина только в этом, мой родной…

Творят поступки страшные порой,

Но, слава Господу, он выжил,

И вас к нему направил,

За что я благодарен небесам.

Позволь, сынок, его возьму я сам.

Давид, но что с твоей рукой,

Она в крови как будто?


ДАВИД:

Когда ракушки собирал я этим утром,

Одной из них поранился, отец.

Но все прошло, остался лишь рубец.


СЛОВА АВТОРА:

Встав перед ними на колени,

Дитя на руки взяв, он с небом говорил,

Глаза к нему подняв.


ДАНТЕ:

Скажи, Отец,

Зачем же столько грязи,

Лжи, предательства, коварства, зла и боли

На землю людям ты позволил принести?

За что детей с рождения бросают

И смерть в поруки и друзья берут?

Кто разорвет, греха порочный круг?


СЦЕНА II

Молодая семья с детьми возвращается в замок после утренней прогулки. Двор замка, слуги.

СЛОВА АВТОРА:

Огромные ворота замка

На мраморных столбах открылись.

И взору предстает семьи Легатт* прекрасный двор

И купола дворца, и башен свод,

Как будто ждали с нетерпением хозяев,

Всю красоту лишь перед ними открывая.

Семейство Данте в дом вернулось

И, слуг улыбкой одарив,

Поспешно в глубине укрылось замка,

Ни слова никому не обронив.


ДАНТЕ:

Лайерт, Симона, Даниэль,

Кормилицу найти сейчас же, непременно,

И доктора прошу вас пригласить,

Пусть, ни секунды не теряя, приедет,

Сейчас он очень нужен нам.


СЛОВА АВТОРА:

В покоях господина нет покоя,

Весь дом, как улей пчёл, тревожно загудел.

Покой нарушен плачем был ребенка,

И каждому из слуг, добавил новых дел.


ДАНТЕ:

Ну где же доктор, прошла, наверно, вечность?


АННА:

Торопишь время ты, любимый,

И десяти минут не миновало с этих пор.

Уверена, прибудет Доктор Себастьяно*.

Его сейчас разыскивает двор…


СЛОВА АВТОРА:

И словно по приказу высших сил

Пред ними Доктор Себастьяно появился

И, сняв перчатки, подошел к их ложу.


С этой книгой читают
В КНИГЕ «ВЛАДЕМИР» (ВЛАДЕЮЩИЙ МИРОМ) ПРЕДСТАВЛЕНА ДРЕВНЕРУССКАЯ СКАЗКА ВО ВРЕМЕНА, КОГДА РУСЬ БЫЛА ЕЩЕ У СВОИХ ИСТОКОВ И БЫЛА ПОЧТИ СКАЗОЧНОЙ СТРАНОЙ. О СИЛЕ РУССКОГО ДУХА И СТОЙКОСТИ РУССКИХ БОГАТЫРЕЙ В СУРОВЫЕ ВРЕМЕНА ДРЕВНОСТИ. О ТОМ, КАК ЗЛО ОБМАНОМ И ЛЕСТЬЮ ПРОНИКАЛО И ОТРАВЛЯЛО ЛЮДЕЙ, ЖЕЛАЯ ИЗВЕСТИ И УНИЧТОЖИТЬ ИХ И ЗЕМЛЮ, НА КОТОРОЙ ОНИ ЖИЛИ И РАСТИЛИ СВОИХ ДЕТЕЙ. О ТОМ, КАК СРАЖАЛИСЬ РУССКИЕ БОГАТЫРИ ПРОТИВ НЕЧИСТИ И ЛЖИ, КОТОРАЯ СКОВАЛА
В этой книге, живет сказка про деревенского храброго мальчика, по имени – Лукас. Который был меньше своих сверстников, но был очень храбрый. В нем чувствовалась внутренняя сила и безграничная доброта. Ореховое зернышко – так звала его Мама. И когда настали тяжелые испытания для его народа. Он смог выжить сам и спасти своих друзей.
РАЗРЕШИТЕ ПРЕДСТАВИТЬ ВАМ…СБОРНИК ПРОИЗВЕДЕНИЙ ДЛЯ ДЕТЕЙ.В ЭТОМ СБОРНИКЕ, СОБРАНЫ ВСЕ МОИ ПРОИЗВЕДЕНИЯ, НАПИСАННЫЕО ДЕТЯХ, О ПРИРОДЕ, О ЛЮБВИ, О САМЫХ ВАЖНЫХ ВЕЩАХ.БЕРЕГИТЕ ДЕТЕЙ.
РАЗРЕШИТЕ ПРЕДСТАВИТЬ ВАМ…ВТОРОЙ СБОРНИК ПРОИЗВЕДЕНИЙ: «ПЯТЬДЕСЯТ ОТРАЖЕНИЙ В ЗЕРКАЛЕ…»В КАЖДОМ ОТДЕЛЬНОМ ПРОИЗВЕДЕНИИ, ОТРАЖЕНА ЧАСТИЦА ЖИЗНИ КАЖДОГО ЧЕЛОВЕКА… ЛЮБВИ, ПЕРЕЖИВАНИЙ, БОЛИ, РАДОСТИ И СЧАСТЬЯ… КАЖДОМУ ЧИТАТЕЛЮ, БУДЕТ ПОНЯТНА И БЛИЗКА СВОЯ ЧАСТИЦА, ПРЕДСТАВЛЕННЫХ МНОЮ ПРОИЗВЕДЕНИЙ В ЭТОЙ КНИГЕ. БЕРЕГИТЕ ДЕТЕЙ.
Дон Нигро «Великая Громбулинская равнина/ The Great Gromboolian Plain». 5 актеров (3 женские и 2 мужские роли, одна мужская и одна женская роли эпизодические). Блестящая мелодрама, и такая современная, с элементами детектива и путешествий во времени. Название заимствовано из «Сказки о пеликанах» основоположника «поэзии бессмыслицы» Эдварда Лира (1812-88).
Дон Нигро «Весельчаки, храни вас Бог/ God Rest Ye Merry Gentlemen». 6 актеров (2 женские и 4 мужские роли). Английская гастролирующая труппа, в которую Мэри Маргарет попадает из Голливуда. Причудливое переплетение сцены и реальности. Каждая роль, от короля Лира до шута выписана с блеском. Прекрасная бенефисная роль для возрастного актера (от 70 лет). Завершающая часть трилогии о Мэри Маргарет, которая включает пьесы «Зверь о двух спинах и Лестриг
Дон Нигро «Действующие лица/ Dramatis Personae». 11 актеров (7 женских и 4 мужских роли). Одна из стержневых пьес саги «Пендрагон-Армитейдж». Драма. Умирающая Элисон Морган Роуз Армитейдж, едва ли не главная героиня саги, созывает родственников к своему смертному одру. Завершающая часть тетралогии: «Колдунья» -«Тристан» – «Хроники» – «Действующие лица», в которой жизнь Элисон прослеживается от зачатия до смерти. Тонко выписанные характеры, внутри
Дон Нигро «Дефлоресы/Deflores». 7 актеров (3 женские и 4 мужские роли). Дефлоресы – карни, по-нашему, балаганщики. Передвижной парк аттракционов, колесят по Америке от ярмарки к ярмарке, где и развлекают публику. Но мы застаем их на лесном привале. Даже не знаю, к какому жанру отнести. Пожалуй, не комедия, может, фарс, но более всего похоже на реальную жизнь. Инструкция по быстрой (те самые 1,5-2 часа, которые продолжается спектакль) женитьбе мла
– Как на самом деле легко научиться писать классные сочинения; – Какую литературу необходимо прочитать, а какую совсем необязательно – О пользе статей великих критиков; – Как пройти творческий конкурс на факультет журналистики, критерии оценки заданий. Автор только в этом году окончила школу, отлично сдала ЕГЭ по литературе и русскому языку и поступила в МГУ. В книге просто и доступно рассказано о некоторых нюансах творческих конкурсов, о которых
Это одна из книг, написанная автором о российских правителях. Книга написана легким, разговорным языком с некоторой долей юмора, порою юмора черного. Книга ни в коем случае не является альтернативным взглядом на нашу историю, а просто выражает личное мнение автора и ставит своей целью пробудить интерес к истории нашей Родины и многим неизвестным событиям и государственным деятелям. Сия книга посвящена Киевской Руси и ее князьям.
Они — творцы, способные менять историю и служащие интересам таинственной корпорации Лемнискату. Время для них не преграда, а инструмент, который они используют в своих интересах.Я — та, кто любит одного из них с юности, великого мага и творца, который исчез на долгие годы, хотя обещал заботиться и беречь. И когда он вернулся, к моему случайно проснувшемуся дару, прибавились и вновь вспыхнувшие чувства, и новые враги.Этот невероятный м
Он решил меня наказать! За что? Я сделала замечание парням в очереди, а один из них меня проучил – бесцеремонно поцеловал при всех. Злиться и оскорбляться нужно мне, а ярость и ненависть горят в его глазах. Понять бы еще, что ему сделала? Теперь я прячусь, а он ищет. Что же будет, когда мужчина меня найдет? Возрастные ограничения 18+ Серия книг "Короли" Первая книга: Девочка Шаха. Кристина Майер Третья книга: Запрети мне любить. К