Иван Кудишин - Возвращение Сильвертона

Возвращение Сильвертона
Название: Возвращение Сильвертона
Автор:
Жанр: Ужасы
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2020
О чем книга "Возвращение Сильвертона"

Когда в серебряном прииске иссякает серебро, на его место может прийти что-то другое. Зло вторгается в мирный высокогорный поселок Дрентельн… Новелла посвящается Стивену Кингу.

Бесплатно читать онлайн Возвращение Сильвертона


С признательностью и любовью – Стивену Кингу.


Я никогда не любил ветер, дующий с горы Маунт Клинт, а в тот вечер он не просто завывал в трубе, а форменным образом выматывал душу. Живя здесь, в Лавразаях, на высоте трех миль над уровнем моря, как-то забываешь, что всего в полутора тысячах километров к югу – экватор, белоснежный раскаленный песок и обнаженные бронзовые красотки, нежащиеся под солнцем. Наш городок Дрентельн, в сезон отпусков кормившийся за счет туристов – горнолыжников, теперь, в декабре 1995 года, был неприютен и мрачен.

Окно у меня в комнате заиндевело до полной непрозрачности, лишь с краю, который находился ближе к дымоходу, немного оттаяло. На душе было тоскливо, тянуло на грустные воспоминания. Я выглянул в окно. Стояла ночь, точнее – поздний вечер, на улице царила непроницаемая мгла, лишь мириады снежинок под острым углом проносились в тусклом свете уличного фонаря. В доме напротив не светилось ни единого окна. Я удивился – в этом доме жил автомеханик Стинни ЛаБель с женой и четырьмя сыновьями, у них в квартире по вечерам всегда горел яркий свет, видимый из моих окон в любую непогодь.

Зовут меня Джон Смитсберри, я работаю муниципальным горным спасателем. В горнолыжный сезон, с апреля по октябрь, у меня по горло и выше работы, зато все остальное время приходится маяться бездельем, лишь иногда, где-то раз-два в месяц поступают срочные вызовы. Но в тот вечер их уже не предвиделось, читать не хотелось, телевизор не работал – опять антенна поломалась. Сидеть в квартире одному было настолько неуютно и уныло, что я решил прибегнуть к старому испытанному средству, а именно – пойти в гости. Я надел парку, медвежью шапку, а затем, поразмыслив, вынул из ящика письменного стола длинноствольный револьвер "Татав – Магнум Крокодил" и сунул его в специальный карман – кобуру. На всякий случай.

…Снежинки кололи мне лицо, мелкие и злые, они впивались под порывами ветра в кожу, словно осы. Наша улица выглядела совсем безжизненно, у крылечек и подъездов намело высоченные сугробы. Все окна наглухо закрывали темные створки ставень, из-за которых не пробивалось ни единого лучика света. Из каминных труб не курился дым. Это вселило в меня тревогу – ведь если все и позапирались без освещения по своим углам, то в такую холодрыгу должны же хоть камины топить! Ладно, допустим, что все мои соседи обзавелись чем-то вроде маленьких термоядерных реакторов для обогрева своих берлог.

Пройдя полквартала по занесенной снегом узкой улочке, я свернул на главную магистраль нашего городка, Снежное шоссе. Эта великолепная стратегическая дорога шла через все Лавразаи, соединяя Новый Лабрадор с районом столицы. Обычно по шоссе круглые сутки носились машины, но сейчас движение полностью отсутствовало. Наверное, где-то опять занос. Еще меня удивило, что дорога, обычно ярко и празднично освещенная неоновыми лампами, сейчас лишь тускло озарена двумя – тремя фонарями.

Через несколько минут я уже стучался в двери небольшого салуна, который на кооперативных началах держал мой старинный приятель Джош Доувер. Дверь оказалась против обыкновения заперта, но внутри горел неяркий уютный свет.

Дверь открыл сам Джош. Выглядел он неважно.

– Привет, Джонни. Хорошо хоть ты не забыл меня. Какая нынче странная ночь, не правда ли?

– Добрый вечер. Слушай, что случилось?

– Представления не имею. Ты в курсе, местная радиостанция молчит еще с утра, так что узнать что-либо невозможно.

– А люди что говорят?

– Ничего.

– То есть?

– С утра ни единого клиента, да еще с электричеством перебои – видишь, все лампы светят вполнакала. Я уже и не надеялся сегодня хоть что-нибудь заработать, видишь, даже дверь запер.

– Ну и черт с ним со всем, слушай, Джошкин, сделай-ка мне, пожалуй, двойной дайкири, как обычно.

– О, не прошло и суток, как явился настоящий клиент!

Мы рассмеялись, я уселся у стойки бара и принялся за коктейль, Джош сам составил мне компанию, потягивая виски с колой. Я почувствовал себя намного лучше. Играла тихая музыка, на дубовых панелях стенной отделки плясали разноцветные капельки света, отбрасываемые цветомузыкальной приставкой.

Неожиданно в дверь решительно постучали. Джош нехотя встал и пошел открывать. Я обернулся.

На пороге стоял высокий мужчина средних лет в демисезонном пальто и дорогой фетровой шляпе, поля которой потеряли форму от налипшего на них снега. Неудивительно, что в такой несерьезной одежке он продрог до костей: даже смотреть на посетителя было зябко. Глубоко посаженные темные глаза на длинном лице, тем не менее, глядели жестко и решительно: чувствовалось, дядечка не привык ни о чем просить.

– Прошу п-прощения, господа.– сказал он простужено, борясь с зубовным клацаньем – Что это за место?

– Это Дрентельн. – ответил Джош.

– Я вынужден просить у в-вас помощи. А то добрых самаритян в этих к-краях не дозовешься. Похоже, все п-повымерли. – голос пришельца то прерывался стуком зубов друг об друга, то переходил в неудержимую пулеметную трескотню.

– Мы, честно говоря, сами этому удивлены. Что случилось, сэр?

– Видите ли, мы с ж-женой и дочкой возвращаемся с Н-нового Лаб-брадора из отпуска. Проехали ваш город, километров на п-пять отъехали – видим, р-развилка. А указателя никакого нет. Я свернул н-направо и мы попали в жуткий занос, з-застряли. С-скажите, у вас вездеход есть? Расходы я беру на себя.

Когда этот мокрый и промерзший до костей посланец ночи упомянул о развилке, мое беспокойство не только вернулось, но и переросло в настоящий страх. Дело все в том, что правый поворот на той развилке был запрещен еще лет пятьдесят назад. Дорога когда-то вела в заброшенный поселок старателей Сильвертон, место гнилое и гиблое. Туристов предупреждали об этом, но все равно, раз-два в год кто-то из них пропадал без вести. Официально все списывалось на лавины и подледные пустоты, на разветвленные катакомбы серебряных копей, но я-то знал, что наше место никогда не было лавиноопасным, а входы в копи закрыты щитами. Я был более склонен верить старым легендам…

Тем временем Джош потребовал, чтобы посетитель снял пальто, шляпу и ботинки, и усадил его у электрокамина, несмотря на вялые протесты. Вскоре наш гость уже пил горячий грог, закусывая его гамбургером.

– Ну, так как же насчет вездехода, господа? – вновь спросил он, более-менее оттаяв.

– Конечно, у нас есть вездеход. Я сейчас схожу и приведу его. Но вот еще какой момент. – сказал я – Сэр, вы попали в очень неприятные места. Если я или мистер Доувер вдруг увидим что-то необычное, мы все тут же прыгаем обратно в вездеход и уезжаем. Если кто-то из нас что-то прикажет, вы обязаны подчиниться беспрекословно. И последнее: мы вытащим ваш автомобиль только в том случае, если ваши родные не выходили из него.


С этой книгой читают
Продолжение романа "Атомные Ринки". Ринки Либстер вместе со своим мужем Лестером и их русским другом Севой решают совершить поездку в столицу нэзалэжной Украины – город Киев. Тут-то все и начинается… В результате все герои (а, попутно, и еще кое-кто за компанию с ними) оказываются ну очень далеко от дома!
Не Ваша вина, но беда в том, что в трудный для Родины час именно Вам, по стечению злокозненных обстоятельств, предстоит стать королевой своей страны и взять на себя всю полноту власти. И срочно начать принимать судьбоносные решения. А потом выйти со своей эскадрой в океан! И вот уже мимо свищут пули и осколки…
Что можно увидеть, находясь в коме после того, как вас ударили в висок колесом вставшего «на козла» мотоцикла… В результате невероятной череды приключений вам светит обзавестись серым пушистым котенком по кличке Мотор.
При словосочетании «сиамские близнецы» у большинства из нас возникает ассоциация с глубоко несчастными, физически ущербными людьми. А что если ниже пояса это – один человек, а выше – два? Я был некогда лично знаком с такими, которых я описал… И мое впечатление – это были не «недо-», а «сверх-» – люди. И в умственном, и в физическом отношении. Эта вещь посвящена сиамским близняшкам Ирише и Марише Соловатиным. Мне стало пусто в этом мире без них, и
Душераздирающая история о том, как после череды жутких событий с лица нашей Родины был напрочь стёрт большой пост ГИБДД.
I decided to try to write my own book series, so this is not the first book and the first season, and the beginning of the apocalypse, I was inspired by such TV series as "Walking Dead", and "Be Afraid of the Walking Dead". An ordinary family, like many others, began to understand that something strange is happening in their city, but they still do not know that they have already witnessed the "sunset" of all mankind…
Главная героиня выросла нелюбимым ребёнком и давно ушла из семьи. Теперь она строит собственную жизнь. Однажды женщина получает известие о смерти своих родственников. Однако неразрешённые конфликты мешают умершим обрести покой. Им придётся встретиться.
История о том, как подростки решили посетить квартиру, у которой была плохая история, и вокруг которой ходили слухи. Много из того, что с виду кажется смешным и нелепым, может создать много проблем. Так получилось и с героями этого рассказа.
Герой книги в одночасье встречает необыкновенную женщину и начинает работать в необычной компании. Эта книга о любви, исканиях и тяжелом труде. «Число людей, с которыми я контактировал тогда, исчисляется сотнями, и каждого я называл по имени-отчеству. Волей-неволей я стал свидетелем многих людских радостей, амбиций, пороков, бед и разочарований. Это происходило в компаниях, руководители которых мне доверились, не видя меня вживую».
Эта книга – пантеистическая загадка. Автор выдвигает несколько поэтических версий, что же такое цветок – этот таинственный цветок, который так будоражит воображение ребенка в детстве: не ангелы ли это, которые пришли к нам на землю, чтобы нас утешить и излечить, и лечь к нашему изголовью в трагические часы и минуты жизни? И не становимся ли мы одним из этих таинственных цветков после смерти…
Ангел-полукровка Нэйтан свыкается с новым собой, когда в поле зрения попадается юная ведьма Эва. Она утверждает, что пришла из будущего, в котором младшая сестра Нэйтана, совсем малышка в настоящем, стала злом и уничтожает магический мир. Чтобы спасти магию, необходимо копнуть глубоко в будущее. Нэйтану приходится объединиться со своей отдалившейся семьёй и ответить на многочисленные вопросы. И главное, что предстоит понять: кто же такая Эва?… Кн
Пятая книга серии, продолжение книг "Программист Сталина", "Форк 1941", "Диапазон скорби 1942" и "Троянец двух господ 1943".