Джецун Таранатхи - Воззрение жентонг в изложении Джецуна Таранатхи

Воззрение жентонг в изложении Джецуна Таранатхи
Название: Воззрение жентонг в изложении Джецуна Таранатхи
Автор:
Жанры: Религии / верования / культы | Тибетский буддизм | Духовная литература | Зарубежная религиозная литература
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2022
О чем книга "Воззрение жентонг в изложении Джецуна Таранатхи"

Вашему вниманию впервые на русском языке представлен сборник текстов великого мастера традиции Джонанг Джецуна Таранатхи по воззрению пустоты-от-другого (жентонг). Автор дает сущностные наставления, а также проводит четкую грань между воззрениями рантонг и жентонг, исчерпывающе отвечает на возражения оппонентов и делится своими опытом и мудростью, взращенными благодаря глубокой практике медитации и изучению коренных текстов.

Благодаря простому изложению эта книга будет полезна как тем, кто только знакомится с буддийски-ми воззрениями, так и тем, кто давно изучает их.

Бесплатно читать онлайн Воззрение жентонг в изложении Джецуна Таранатхи



Местная религиозная организация «Буддистский центр „Калачакра“»



Перевод с тибетского Дмитрия Устьянцева («Сущность пустоты-от-другого», «Двадцать одно различие относительно глубокого смысла», «Украшение мадхьямаки-жентонг») и английского Вагида Рагимова («Сутра сердца праджняпарамиты», «Краткий комментарий к „Сутре сердца“»)


© Перевод. Дмитрий Устьянцев, 2021

© Перевод. Вагид Рагимов, 2010

© Местная религиозная организация «Буддистский центр „Калачакра“», 2022

© ООО ИД «Ганга». Оформление, 2022



Издание посвящается:

Памятная круглая дата – 660 лет со дня ухода Всеведущего Долпо Сангье и 730 лет со дня его рождения



Выражаем сердечную благодарность досточтимому Ламе Йонтену Гиалтсо за то, что он выступил инициатором перевода этой книги, оказывал всяческую поддержку и давал ценные консультации переводчикам и редакторам.


Благодарим за спонсорскую помощь Тимашкова Василия, чья щедрость позволила выйти этой книге в свет и открыла возможность чтения и изучения драгоценного текста традиции Джонанг впервые на русском языке.


Джецун Таранатха, над головой которого восседает Долпопа Шераб Гьялцен

Биография Джецуна Таранатхи (1575–1634)

Джецун Таранатха обрел рождение в Караге в 1575 году в роду великого тибетского переводчика Ра Лоцавы Дордже Драга. При рождении ему было дано имя Кунга Ньингпо. В возрасте одного года он заявил:

Я – мастер Кунга Дролчог.

Но это несколько лет держали в тайне, и только в возрасте четырех лет его привезли в монастырь Кунги Дролчога – Чолунг Джангце, где он был официально признан его воплощением. Затем начались годы интенсивного обучения и практики под руководством великих мастеров, многие из которых были учениками Кунги Дролчога.

Под руководством Джампа Лхундруба Таранатха изучал и осваивал различные дисциплины сутры и тантры. От Доринга Кунги Гьялцена он получил множество тантрических учений и посвящений, главным образом традиции Сакья раздела ламдре. Драгтопа Лхаванг Драгпа передал Таранатхе много тайных наставлений, в том числе шесть йог и махамудру, в результате чего в уме юного Таранатхи возникло высшее изначальное осознавание. Джедрунг Кунга Палзанг, племянник Кунги Дролчога, унаследовавший монастырский комплекс Джонанг, передал Таранатхе учения Калачакры и защитника Дхармы Махакалы, которые получил от дяди. От Лунгрига Гьямцо Таранатха получил множество передач, в том числе посвящение и объяснение Калачакра-тантры, тайные наставления по шести йогам Калачакры согласно традиции Джонанг и собрание сочинений всеведущего Долпопы Шераба Гьялцена. После чего Таранатха достиг высших результатов в практике шести йог.

Когда Таранатхе было четырнадцать лет, в Тибет прибыл индийский йогин Буддагуптанатха, впоследствии ставший одним из основных учителей Таранатхи. Сам Таранатха говорил, что своим пониманием учений Тайной мантры обязан лишь доброте Буддагуптанатхи. В те времена Тибет посещали и другие буддийские и небуддийские индийские йогины и ученые, такие как Балабхадра, Нирванашри, Пурнананда, Пурнаваджра, Кришнабхадра и другие. Некоторые из них даровали Таранатхе глубинные наставления, обучили его науке и перевели вместе с ним на тибетский язык санскритские рукописи. Часть переводов Таранатхи включена в тибетские канонические собрания кангьюра и тенгьюра.

В 1588 году Джедрунг Кунга Палзанг передал Таранатхе трон держателя традиции Джонанг, хотя официальная церемония возведения состоялась только в 1595. Таранатха принял на себя ответственность возрождения и распространения глубинных учений всеведущего Долпопы. Он был полон решимости защитить от опасности исчезновения бесценную линию передачи.

Хотя в то время в Джонанге пользовались руководством по практике шести йог Калачакры, составленным учеником сердца Долпопы, Чогле Намгьялом (1306–1386), лишь немногие понимали глубину философских взглядов Долпопы и его духовных сыновей. Таранатха считал изложенное Долпопой воззрение жентонг тайным, глубинным учением всех будд и бодхисаттв. Хотя сам Таранатха не признавал какой бы то ни было возможности опровергать другую философскую систему, он чувствовал потребность защитить истинные взгляды Долпопы путем опровержения ошибочных воззрений и утвердить правильное толкование согласно линии преемственности Долпопы.

В тот период учитель Таранатхи, Джампа Лхундруб, посоветовал ему восстановить большую ступу Джонанг Кумбум, построенную Долпопой около 260 лет назад. Таранатха с большим усердием приступил к этому проекту.

Однажды утром перед окончанием реставрационных работ у него возникло чудесное видение: земля и небо были заполнены бессчетным множеством людей, которые двигались в одном направлении. Вместе с ними он пришел в красную треугольную долину, в центре которой находилась невероятно красивая хрустальная гора. Гора была наполнена ступами различных размеров, и в каждой из них бессчетное множество будд и бодхисаттв проповедовали Дхарму. С неба падали цветы, и возникали другие чудесные знамения. Все люди совершали подношения хрустальной горе и в унисон повторяли молитвы. Исполнившись благоговения, Таранатха спросил, что это за гора, и получил ответ, что это ступа Дханьякатака, где Будда впервые даровал Калачакра-тантру. Позже Таранатха пришел к выводу, что это видение было обусловлено интенсивной работой многих людей над восстановлением ступы Джонанг Кумбум.

В 1604 году разразился крупный политический конфликт между областями Джанг и Цанг. Монастырь Джонанг был в непосредственной опасности нападения. Медитируя у ступы Джонанг Кумбум, Таранатха пришел в отчаяние, видя, что все его усилия по возрождению учения Джонанг могут оказаться напрасными, а традиция может быть уничтожена. В силу чего Таранатха пожелал удалиться в ретрит, подальше от всех проблем, создаваемых заблуждающимися, охваченными страстями людьми. Но ему явился Долпопа и вдохновил на продолжение работ, заверив, что его усилия не будут напрасны.

Следующей ночью Таранатха обратился с молитвой к Долпопе, и ему явился Бодхисаттва, который произнес особое четверостишие. В результате Таранатха осознал истинный смысл учения жентонг Долпопы, и все его сомнения рассеялись. Он почувствовал, что теперь в его руках великий ключ, которым можно отворить двери всего Учения Будды.

Свое постижение Таранатха выразил в тексте «Украшение мадхьямаки-жентонг» – одном из его важнейших трудов, полностью посвященном разъяснению воззрения. По словам Таранатхи, он получил несколько пророчеств от Долпопы и лицезрел его много раз как наяву, так и во сне.

– Я, знаток воззрения великого всеведущего Долпопы, сохраню его истинные намерения, —

сказал он.

Так в 1618 и 1619 годах он неоднократно видел дворец правителей Шамбалы в Калапе и самих царей, а также слушал их учения. Он полагал, что эти видения – результат его веры в то, что абсолютным взглядом всех сутр и тантр является мадхьямака-жентонг. Немного ранее, в 1615 году, могущественный правитель Цанга, Деси Пунцог Намгьял, предоставил земельный участок и все необходимое, включая рабочих, для начала строительства монастыря, который должен был стать центром учений окончательного смысла доктрины Будды. Этот монастырь, строительство которого было завершено в 1628 году, стал резиденцией Таранатхи, названной Тактен Дамчо Линг.


С этой книгой читают
Слово – носитель духа, как Христа (Истины), так и диавола (лжи). Мы унаследовали волю, поврежденную грехопадения Адама и стали немощны, следовательно, без Божественной помощи свыше, сами себя спасти не можем. Изреченное человеком слово несет в себе дух его, поврежденный падением праотцев, в Слове же Божием сокрыт Дух Святый, очищающий душу от скверны ветхих пороков, обновляющий и восхищающий ее от земли в Царствие Небесное. Чем напитаешь себя зде
Святитель Григорий Богослов: «Ум, рождая слово, выявляет желание духа». Слово – носитель духа, как Христа (Истины), так и диавола (лукавства и лжи). Мы унаследовали волю, поврежденную грехопадением праотцев и, рождаясь во плоти, стали немощны, следовательно, без Божественной помощи свыше сами себя спасти не можем. Изреченное человеком слово, несет в себе дух его, в Слове же Божием сокрыт Дух Святый, очищающий души от ветхих страстей и пороков, и
Здесь собраны стихотворения про моих самых любимых святых. Господь Бог, Божья мать, Николай угодник чудотворец, Великомученик И Целитель Пантелеимон, Преподобный Сергий Радонежский, Блаженная Ксения Петербургская, Преподобный Серафим Саровский, о святых Петр и Феврония, Матрона Московская.
В тексте данной книги частично повторяются стихи из моей книги «Учение Христа, изложенное в стихах по Нагорной проповеди».Истину до вас донести я хочу о жизни и учении Христа. Его вера и любовь к Богу Отцу не отделима от жизни Отца. Кто хочет понять Иисуса Христа, то, чему он учил. Любовью к людям он жил.
Книга «Номинальный директор. Путь к свободе. Подставе – НЕТ!» состоит из двух частей. В первой части раскрыто понятие «подставных лиц», дана законодательная оценка явлению.Во второй части рассмотрены пути восстановления нарушенных прав конкретных людей в четырех разных ситуациях недостоверности сведений ЕГРЮЛ, приведены интернет-ресурсы, на которых любой человек в свободном доступе может проверить сведения о себе на достоверность.Книга адресована
«Агата Кристи» – культовая российская рок-группа, совершившая переворот на российской рок-сцене.Однако кто может сказать, о чем тексты «Агаты Кристи?» Музыкальные критики в недоумении. Повлияла ли личная жизнь братьев и тяга к наркотикам на тексты песен? Из-за чего распалась популярная группа?Наркотики, разврат, тяга к насилию – все это нашло отражение в бессмертных текстах песен «Агаты Кристи». Впервые публикуется подробный анализ всех альбомов
Алиса: Я люблю Глеба Яновича Наумова, своего преподавателя истории, уже год.До этого вечера мне казалось, что безответно.Но сегодня у меня наконец появилась надежда, что мы сможем быть вместе, несмотря на разницу в положении и возрасте.И я сделаю всё, чтобы наш шанс быть счастливыми не упустить.Слышал меня, Базов?Можешь шантажировать меня сколько угодно, настоящую любовь не сломить!Она преодолеет любые преграды, придаст сил, осветит путь во тьме…
В городе Лемберг примечательное агентство. В нем работает ангел, демон, полурусал и кошка. Вроде что такого? Да только ангелицу низвергли с Верхней Земли, демонесса предала свое племя, демоническая кошка дезертировала в далекие дали, а полурусал вообще по случайности прибился. И этим товарищам придется спасать всех людей, а также существ трех Земель. Впереди авантюра с ведьмой, разборки с богами, игры разума с оборотнем, барахлящая телепортация,