Елена Рехорст - Время поразвлечься

Время поразвлечься
Название: Время поразвлечься
Автор:
Жанр: Современная русская литература
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Время поразвлечься"

Пятидесятилетняя Полина считает, что все хорошее в её жизни уже позади. Да и настоящее не радует: муж ушел, на работе попала под сокращение, дочь связалась с подозрительной компанией… Поездка в захолустный дом отдыха, чтобы немного прийти в себя и подышать свежим воздухом, не сулит ничего особенного. Но и в самом кошмарном сне она представить себе не могла, что невольно станет убийцей, узнает страшную тайну… И вот над ней самой нависла смертельная опасность…

Бесплатно читать онлайн Время поразвлечься


Корректор Сергей Ким

Иллюстрaтор Максим Литвинов


© Елена Рехорст, 2021


ISBN 978-5-0055-8546-2

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

– Всё, моя жизнь кончена.

Полина в который раз за сегодняшний день бросила взгляд в зеркало. Она с утра была не в духе. А с чего было радоваться? Завтра ей стукнет пятьдесят. Какое же тут веселье? Неужели уже пятьдесят? Полина критически осмотрела себя в зеркало. Хотя все постоянно твердили ей, что она выглядит намного моложе, Полина всё равно считала, что радоваться ей уже нечему. К этому юбилею она пришла ни с чем. Куда ни посмотри – ничего хорошего. Несколько лет назад её бросил муж. Сначала начал куда-то исчезать из дома, а потом и вовсе пропал, не забыв прислать письмо, где сообщил, что у него уже давно была другая. Дочь Полины, восемнадцатилетняя Лерка, совсем отбилась от рук. Полина сначала переживала за неё и ругала на чём свет стоит, когда та поздно возвращалась домой, но потом махнула рукой и решила: будь что будет. А месяц назад случилось ещё одно несчастье. В их архиве, где она проработала почти всю свою сознательную жизнь, произошли сокращения, и, конечно же, она попала в число сокращённых. А кому нужна почти пятидесятилетняя дама, хоть и старательная, но плохо владеющая компьютером и всегда выглядевшая хмурой и усталой. Где теперь искать работу? Полина не имела об этом ни малейшего понятия. Она так привыкла к своему архиву, что совсем не представляла себе существование каких-то других работ. Да и кто её возьмёт? В довершение всех бед у неё начался климакс. Такого кошмара Полина никогда не могла себе представить. Её постоянно бросало то в жар, то в холод. Настроение было ужасным, на неё постоянно накатывала злость, а ночью она страдала от бессонницы, целыми днями ходила как сонная муха, и всё валилось у неё из рук. А ведь раньше всё было совсем не так!

Её невесёлые размышления прервал звонок в дверь. Полина бросила взгляд на часы. Ровно двенадцать тридцать. Обычно в это время приходила на обед её подруга Анна. Анна работала неподалёку, в лаборатории фармацевтической фабрики, и на обед почти всегда приходила домой.

Анна была единственным светлым пятном в жизни Полины. Подруги жили в соседних подъездах одной пятиэтажки, а прежде учились в одной школе, хоть и в разных классах. Анна была на два года старше Полины. Потом обе вышли замуж и стали видеться не так уж часто, как раньше. У Полины родилась дочь, у Анны же детей не было. Разрыв Полины с мужем опять сблизил подруг. Анна проявила большое понимание. Её отношения с собственным мужем тоже обстояли не лучшим образом. Поэтому Анна поддерживала Полину как могла и сочувствовала ей.

– С наступающим днём рождения, Линочка! – начала Анна прямо с порога, едва Полина открыла ей дверь. Анна всегда звала Полину Линочкой, если была в хорошем настроении. Если же Полина, по мнению Анны, была в чём-то не права, то она тут же становилась Полькой.

– У меня две новости, – с энтузиазмом продолжила Анна, когда Полина пригласила её в комнату. – Одна хорошая, и она касается тебя. А вторая плохая, но тебя она не касается. Она касается… – Анна чуть вздохнула. – Впрочем, это неважно.

– Ты, наверное, оговорилась, – недоверчиво заметила Полина. – Ты хочешь сказать, что плохая новость касается меня, а хорошая… кого-то другого?

– Перестань, Полька, – тряхнула головой Анна. – Ты просто переполнена негативом. Пока я могу ясно излагать свои мысли.

– Присядь, Анюта, – предложила Полина.

– Нет, ты же знаешь, у меня нет времени, – отказалась Анна и продолжила: – Как я уже сказала, хорошая новость касается тебя и твоего дня рождения. Вернее, она и есть подарок на твой день рождения.

– Мне ничего не надо, – перебила Полина. – Мы же договорились, что сходим завтра в какое-нибудь кафе. Этого вполне достаточно. Я не в том возрасте, чтобы…

– Хватить зудеть, Полька, – прервала её Анна. – Теперь слушай сюда. Сегодня на работе мне предложили горящую путёвку на двоих в дом отдыха. На двенадцать дней. Представляешь?

Полина пожала плечами.

– А что тут представлять? В феврале найдётся не очень-то много желающих поехать в дом отдыха. Значит, вы с Виктором скоро уедете?

– Да при чём здесь Витька? – начала злиться Анна. Неужели непонятно? Это мы с тобой едем в дом отдыха. Сегодня. Поняла? Там и отметим твой день рождения. Новая обстановка, хорошая кухня, прекрасная природа – всё это пойдёт тебе на пользу.

Полина несколько секунд непонимающе смотрела на Анну.

– Нет, Анюта, спасибо тебе, конечно, но я не могу, – произнесла она наконец.

– Это ещё почему? – рассердилась Анна. – На работу тебе не надо. Лерка взрослая, мужа нет. Ой, извини, – спохватилась она, понизив голос. – Ты должна поехать, Полька. Я так радовалась, что мы вместе сможем отдохнуть! А ты, как всегда, хочешь всё испортить!

У Анны в голосе звучало почти отчаяние. Полине стало жаль подругу. Анна хотела её обрадовать, а она своим отказом всё испортила. Но никуда ехать Полина всё равно не собиралась. После увольнения все её маршруты свелись к соседнему супермаркету. Она уже даже почему-то не помышляла поехать в какое-то новое незнакомое место. Даже мысли об этом наводили на неё страх и казались катастрофой. Её привычная хрущёвка была для неё единственным местом в мире, где она чувствовала себя более-менее спокойно. И она не хотела ничего менять.

– Анюточка, спасибо тебе, конечно, но я не могу. Во-первых, я ужасно себя чувствую, во-вторых, ты же знаешь, Лерка…

– Ну хватит! – топнула ногой Анна. – Я не собираюсь стоять тут до конца века и слушать про твоё плохое самочувствие. Сегодня вечером мы едем в «Ветерок».

– Анечка, пойми, – Полина не собиралась сдаваться, – в квартире не убрано, Лерка…

– …шляется неизвестно где, – закончила за неё Анна. – Так это же замечательно, значит, она не очень-то в тебе нуждается. Значит так, – продолжила она тоном, не терпящим возражений, – не вздумай ей звонить, просто пишешь записку, прикрепляешь на холодильник, квартиру она сама уберёт, а ты собираешь сумку и в пять часов выходишь к подъезду.

– Мне нужно искать работу, – попыталась вставить Полина.

– Ты будешь искать её с новыми силами, когда вернёшься из «Ветерка». Да, и возьми какую-нибудь подходящую одежду для лыж.

– Для лыж? – ужаснулась Полина. – Но я не…

– Вот и прекрасно, – перебила Анна, – представь, Полька, «Ветерок» расположен в живописной местности, кругом леса, потрясающие возможности для ходьбы на лыжах, свежий воздух, тишина, по вечерам танцы, новые знакомства…

– Райский уголок, – хмыкнула Полина.

– Я знаю, что говорю, – заверила её Анна. – Я же уже как-то отдыхала там. Правда, это было уже давно и летом. Но я хорошо запомнила это место.


С этой книгой читают
Если жизнь несётся с бешеной скоростью, не давая опомниться, и от вас ускользает всё самое важное, есть только один шанс замедлить время…
Книга состоит из 5 неадаптированных рассказов для перевода с русского языка и пересказа. При переводе необходимо опираться на знание таких грамматических тем, как согласование времён, условные предложения 1—4 типов, страдательный залог, герундий, причастия и пр. В книге 1760 слов и идиом. Рекомендуется школьникам, студентам, а также широкому кругу лиц, изучающих английский и испанский.
Книга состоит из 5 неадаптированных рассказов для перевода с русского языка и пересказа. При переводе необходимо опираться на знание таких грамматических тем как времена, страдательный залог, причастия, деепричастия и пр. В книге 1760 слов и идиом. Рекомендуется школьникам, студентам, а также широкому кругу лиц, изучающих русский язык.
«Впервые в жизни я была поражена этой неожиданно открывшейся стороной нашей действительности. Загадочный кошачий ум и огромная доброжелательность, открытость и готовность к интеллектуальному общению с людьми меня в те дни поразили до самого сердца. Окружившим нас котам, видимо, было известно то, что не всегда известно людям, и неудача оказалась только в том, что мы не понимаем их язык. И не верим в него. К стыду своему. Потому что они-то наш пони
Семь принципов – солнце Империи, ее вдохновение и божество; идеи Первого императора неоспоримы и бесценны, и первая среди них – война: бесконечная, вечная война ради войны. Но времена меняются, и приходит день сложить оружие; этот-то день и ставит Империю перед главным испытанием в ее истории – миром.Содержит нецензурную брань.
Я хочу, мой милый дружок, сказать тебе о том, что не только мальчики бывают смелыми и храбрыми. Девочки ни сколечко не уступают им. Прочитав эту книжку, ты убедишься в этом.
Духовные искания, мысли о прошлом и будущем, неоднородность ландшафтов – всё это укладывается в сборнике «Вспять», который включает в себя философскую, пейзажную и любовную лирику, что подчеркивается его трёхчастной структурой и наличием катренов-интерлюдий. Сборник «Вспять» предлагает современному читателю отправиться к его островам и проникнуться особым колоритом каждого из них.
Один из самых состоятельных мафиози передает свой уникальный опыт и учит предпринимателей – от менеджеров крупнейших корпораций до владельцев небольших компаний – максимально использовать потенциал своего бизнеса.Для широкого круга читателей.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.