Дженни Адамс - Встреча с принцем

Встреча с принцем
Название: Встреча с принцем
Автор:
Жанры: Короткие любовные романы | Зарубежные любовные романы
Серия: Любовный роман
ISBN: Нет данных
Год: 2013
О чем книга "Встреча с принцем"

Мел Уотсон – обычная девушка. Но в один прекрасный день она садится в такси, которое… увозит ее в новую жизнь. Услышав, что к водителю такси обращаются «ваше высочество», она понимает, что попала в сказку…

Бесплатно читать онлайн Встреча с принцем


Jennie Adams

INVITATION TO THE PRINCE’S PALACE

Invitation to the Prince’s Palace © 2012 by Jennie Adams

«Встреча с принцем» © ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2013

© Перевод и издание на русском языке, ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2013

Имена, характеры, места действия вымышлены или творчески переосмыслены. Все аналогии с действительными персонажами или событиями случайны.

* * *

Глава 1

– Доброе утро! Вы так быстро приехали. Я думала, придется ждать дольше.

Мелани Уотсон всеми силами старалась скрыть чувство облегчения, охватившее ее при появлении таксиста. Она копила деньги, чтобы начать новую жизнь вдали от своей семьи – тети, дяди и двоюродной сестры. Денег до сих пор не хватало, но этим вечером она уже успела очень ясно ощутить, насколько выматывает душу жизнь среди людей, которые постоянно встают в позу и используют окружающих в своих целях вместо того, чтобы любить их и принимать их такими, какие они есть.

Теперь, освободившись от власти семьи, Мел решила уехать сразу же, независимо от своего финансового положения.

Мел дождалась момента, когда кузина ушла в свою комнату, а дядя с тетей легли спать. Она вычистила кухню до блеска, не оставив ни единой соринки (поскольку предпочитала всегда доводить начатое до конца), а затем вызвала такси, написала родственникам записку, упаковала свои вещи в чемоданы и выставила их на тротуар.

Она старалась сосредоточить внимание на очертаниях пригородных домов, казавшихся серебристо-серыми в дымке раннего утра. Скоро взойдет солнце, и туман рассеется. Настанет новый день, который будет лучше вчерашнего – только бы не уснуть до тех пор!

Мел чувствовала себя довольно странно. Голова неприятно гудела. Нет, она не была на грани обморока, но что-то явно было не в порядке.

– Сейчас отличное время для поездки. Так тихо и спокойно! – Это звучало обнадеживающе – хоть что-то хорошее посреди полной неразберихи.

– Я неважно себя чувствую. У меня была аллергия, и я лишь сейчас приняла лекарство от нее, которое действует на меня намного сильнее, чем я предполагала, – призналась Мел с откровенностью, которую она могла себе позволить в силу того, что ее собеседник был совершенно незнаком ей.

Она нашла лекарство в тайнике Николетты, своей кузины, когда та провожала гостей. Возможно, Мел поступила не лучшим образом, но она была в отчаянии.

– Но я готова уехать. Отвезите меня в мельбурнский аэропорт, пожалуйста. – Мел старалась говорить бодрым голосом, но не могла скрыть крайней усталости.

– Я приехал раньше, чем планировал. Рад, что вы готовы.

Ей показалось, что он добавил что-то вроде «Рад и несколько удивлен», прежде чем он продолжил:

– Мне приятно, что вы настроены решительно, несмотря на проблемы с аллергией. Могу ли я поинтересоваться, что ее вызвало? – Таксист поднял брови, будто не вполне понимал ее.

Что ж, логично. Мел и сама себя не могла понять. Она выполнила все свои обязательства – приготовила всю еду, включая красиво сервированные десерты, для званого ужина, несмотря на придирки со стороны родственников, и прибралась на кухне после того, как все закончилось.

Теперь ей нужно было ответить что-то остроумное, но ее мозги не слушались – они засыпали на ходу, как водитель трамвая после целого дня работы – или как девушка, принявшая максимальную дозу лекарства от аллергии после бессонной ночи.

– Моя кузина купила новые духи, брызнула ими, когда я была рядом, а я возьми да и упади в обморок. Похоже, у меня аллергия на гардении. – Мел попыталась собрать остатки чувства юмора – она знала, что еще не утратила его окончательно. – Просто не дарите мне большие букеты этих цветов, и все будет хорошо.

– Я об этом позабочусь. Вы правы – в этот ранний час очень приятно ехать по городу. Мельбурн прекрасен даже в предрассветной дымке. – Он говорил серьезно, глядя ей в глаза. Затем его взгляд скользнул от глаз Мел к тому месту на ее щеке, где в момент улыбки появилась ямочка – а потом исчезла. Может, эта ямочка скрасит ее опухшее лицо? Мел в этом очень сомневалась.

Она тоже внимательно посмотрела на собеседника. Не смотреть на него было трудно, поскольку он был просто великолепен – стройный и высокий, ростом чуть выше шести футов. Мел заморгала, стараясь получше разглядеть его.

Кроме того, он говорил с прелестным акцентом. Французским? Нет, но явно европейским, и он очень шел к его загорелой коже, черным волосам и почти царственной манере держаться. У него были широкие плечи – как раз настолько широкие, чтобы женщина могла положить на них голову и почувствовать себя в безопасности.

На нем был неброский костюм, выглядевший, однако, очень дорогим, что было необычно для таксиста. А его глаза оказались не карими, а чудесного ярко-синего цвета.

– Я бы хотела прилечь. – Возможно, это объясняло ее реакцию на его широкие плечи, которые казались ей все привлекательнее.

– Думаю, сначала лучше бы погрузить в машину ваш багаж, Нико… – Окончание слова было заглушено двойным гудком устройства для разблокировки багажника. Он взял первые два чемодана.

Должно быть, при заказе такси она сообщила свое полное имя – Николь Мелани Уотсон. С восьми лет – с тех пор как она стала жить с тетей и дядей – ее называли только вторым именем, и обращение по первому имени прозвучало для нее непривычно и даже вызвало у нее небольшую дрожь, поскольку было произнесено с экзотическим акцентом и мелодичной интонацией.

«Мел! Ради бога, не надо!» – одернула она себя.

– Красивые у вас чемоданы. Мне нравится цветочный орнамент.

Мел спасла эти чемоданы, когда Николетта захотела их выбросить, но рассказывать это ни к чему – так же как и слишком много думать об этом мужчине.

– Такие чемоданы трудно потерять – орнамент весьма необычный. – Он искоса посмотрел на нее. – Вы уверены в своем решении?

– Да. – Может, кто-то пытался обмануть его, не заплатив за проезд? Нет, Мел никогда этого не сделает. Она знала, каково это – быть стесненным в средствах. Ее дядя и тетя были неплохо обеспечены, но на ее содержание тратились по минимуму, а когда она достигла трудоспособного возраста, требовали, чтобы она выполняла работу по дому в качестве компенсации за потраченные деньги. Ради своего душевного спокойствия Мел приходилось держать в голове все неуплаченные долги. – И я не изменю своего решения.

Она посмотрела на его машину, стоявшую на парковке, и увидела, что на ней не было обычной для такси маркировки. В агентстве, в которое она звонила, была нехватка машин, но она не предполагала, что кто-то может приехать за ней на своем личном автомобиле в нерабочее время. Не противоречит ли это политике компании?

Его автомобиль – темного цвета, элегантный, блестящий – был явно не по карману обычному водителю такси. На какие деньги он его купил? Мел нахмурилась.


С этой книгой читают
Кара проводит потрясающую ночь с Пепе Мастранджело – богачом и известным плейбоем. Наутро он исчезает, а через некоторое время Кара обнаруживает, что беременна. Могла ли она предположить, что всего одна ночь станет прелюдией к невероятной любви?
Настрадавшись в юности, Деймен запретил себе влюбляться. Он решает заключить брак по расчету, но его невеста сбегает накануне свадьбы. Ему приходится жениться на ее сестре-неудачнице, которой внезапно удается изменить его и научить любить…
Винни Мардас, молодая мать-одиночка, желая помочь приемным родителям выкупить дом, обращается к богатому влиятельному деду. Стамбулас соглашается решить финансовые проблемы внучки при одном условии – Винни должна выйти замуж за отца своего ребенка, греческого миллионера Эроса Невракиса. Узнав, что Эрос женат, Винни ушла от него без объяснений, не сообщив, что беременна. Теперь Эрос свободен и полон решимости вернуть возлюбленную и сына. Винни не
На роскошной свадьбе своей сестры Тамсин Уилсон не устояла перед чарами красавца миллиардера Ксана Константинидеса и провела волшебную ночь в его постели. Девушка понимала, что миллиардеры не заводят настоящих романов с официантками, и не ждала продолжения отношений. Однако вскоре Ксан снова возник в ее жизни и сделал ей невероятное и странное предложение…
Фиона Доннер влюбилась сперва в творения известного дизайнера Брента Маккея, а потом и в него самого. Однако, считая себя дурнушкой, она не верит, что и Брент неравнодушен к ней. К тому же многое в его поведении смущает ее. Как сломать барьеры, стоящие на пути любви?
Расставшись с женихом, Стейси Уэйкфилд переехала в другой город и начала свой бизнес. В ее разбитом сердце и плотном графике не было ни времени, ни места для мужчин, пока дом по соседству не купил отставной военный Трой Раштон. Ранение, оборвавшее его армейскую карьеру, сделало Троя угрюмым и замкнутым, но сила его характера произвела на Стейси впечатление. Устоит ли она перед искушением узнать нового соседа поближе?
Вдовец, воспитывающий пятерых детей, находит для них няню, растящую годовалую дочь. Вспыхнувшее между мужчиной и женщиной чувство заставляет обоих разрываться между долгом и желаниями сердца…
Когда автор криминальных романов Камерон Треверс давал в газету объявление о поиске домоправительницы, он не ожидал, что на него откликнется молодая красавица. Да и Лалли Дуглас не собиралась очаровываться своим работодателем. Хватит ли им двух месяцев, проведенных под одной крышей, чтобы забыть горький опыт прошлых романов, победить страхи и обрести любовь?
Маргарита давно не была в метро, как и давно не заглядывала в свою душу. Поддавшись эмоциям, Рита спускается под землю и совершает путешествие не только до конечной станции синей ветки, но и до самых потаенных уголков своей души, о которых она, казалось бы, забыла навсегда.
Сергей, недавно окончившийся институт, полгода ездит на одной и той же ветке в одно и то же время в одном и том же вагоне и смотрит на одну и ту же девушку. Но не встаёт и не подходит – слишком много страхов и сомнений внутри.Вагоны Московского метрополитена – те ещё романтики. Они любят помогать соединять сердца. Но вагон по прозвищу Бормотун, в котором ездит Сергей, не успевает помочь – девушка заходит не одна.
Этот рассказ посвящается самому дорогому человеку в моей жизни, ушедшему навсегда.Юре СтрельцовуОсновано на реальных событиях.
Не известно, что ждет нас за поворотом и что готовит нам судьба. Главное не сдаваться! Любовь победит всегда!!!Содержит нецензурную брань.
Царство Морфея – это грезы сознания или отголоски иной реальности? Проснувшись, ты живешь обычной жизнью, и, попадая в экстремальные ситуации, каждый поступает не всегда так, как "должно". Зачастую инстинкты движут нами. Иногда выживает не тот, кто сильнее или умнее, а тот, кто быстрее и ловчее. И мораль человеческих отношений в привычном виде видоизменяется порой тогда, когда мир уходит из-под ног… От автора: сны во сне посреди реальности бытия.
Угон, любви удар, секса угар, мечты венец… и наконец… Кем окажется для предприимчивого молодого человека девушка, заснувшая на заднем сиденье такой же прекрасной, как и она сама, машины, и куда заведёт удачливого доселе автоугонщика внезапно вспыхнувшая страсть. Детективная линия довольно проста.
В жизни ведьмы Линды Фолк есть место только любимой работе и интрижкам на одну ночь. Ее сердце разорвано в клочья после гибели мужа. Наконец, у Линды намечаются отношения. С новым шефом. Но что если с того света вернется муж? Способна ли любовь обмануть судьбу? Или прошлому суждено остаться в прошлом?
Я погрязла в мире интриг, власти и человеческого непонимания. Но куда там...я имею дело не с людьми, а с оборотнями, которые уже не те что прежде. Не знаю почему, но судьба оказалась ко мне благосклонна и спасла меня от неминуемой участи - стать женой волка на весьма сомнительных условиях. Судьба, распорядилась иначе - подсунула мне другого волка, который и вправду помог мне вырваться на свободу, но в плату, уготовил для меня особую участь в свое