Дженни Адамс - Рай в шалаше

Рай в шалаше
Название: Рай в шалаше
Автор:
Жанры: Современные любовные романы | Короткие любовные романы | Зарубежные любовные романы
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Рай в шалаше"

Вдовец, воспитывающий пятерых детей, находит для них няню, растящую годовалую дочь. Вспыхнувшее между мужчиной и женщиной чувство заставляет обоих разрываться между долгом и желаниями сердца…

Бесплатно читать онлайн Рай в шалаше


Daycare Mom to Wife

© 2011 by Jennie Adams

«Рай в шалаше»

© ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2012

© Перевод и издание на русском языке, ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2012

Охраняется законодательством РФ о защите интеллектуальных прав. Воспроизведение всей книги или любой ее части воспрещается без письменного разрешения издателя. Любые попытки нарушения закона будут преследоваться в судебном порядке.

Глава 1

– Если мы пойдем смотреть на уток, у нас с тобой появится больше шансов познакомиться с новыми людьми, а у меня – найти работу, Элла. Я знаю, ты предпочитаешь ползать по диванам и полу в доме, но сегодня утром мы пойдем именно к уткам. – Джессика Бейкер разговаривала со своей дочерью и катила детскую коляску по неровному травянистому участку дороги, мельком оглядывая мемориальный парк города Рандурра.

Элла, конечно, вряд ли понимала, о чем ей рассказывает мама, но Джессика предпочитала говорить о своих планах вслух.

Впереди, на широком холмике рядом с прудом с утками, играли дети. Из-под каучукового дерева за ними наблюдал высокий темноволосый мужчина. Он разговаривал по мобильному телефону.

Что бы ни случилось, жизнь продолжается. Джессике не хотелось быть той, кто трясется от страха перед будущим. Возможно, она действительно встревожена, так как быть матерью-одиночкой непросто, однако поддаваться панике не имеет права.

«Нельзя паниковать, когда предстоит выплачивать за дом».

И все благодаря одному мошеннику – отцу Эллы, который отдал этот маленький коттедж Джесс в обмен на письменное заявление, что ни она, ни его дочь не будут искать с ним встреч.

Джессика выпрямилась и расправила на груди золотистый топ.

– Мы все сумеем, Элла. Мы как-нибудь справимся.

Сидящая в коляске дочь Джесс воскликнула:

– Утя! Утя!

– Да-да, мы действительно идем смотреть на уток. Ты это заслужила, потому что сегодня утром была послушной девочкой.

Джессика пристально осмотрела берег. Там резвились дети. Два мальчика-подростка боролись друг с другом в траве. Девочка лет десяти держала за руку девочку поменьше, не пуская ее слишком близко к воде. Еще одна малышка шлепнулась на траву и начала ее рвать.

– Пойдем и покормим уток хлебными крошками, Элла.

Джесс привыкла к обществу детей. Обычно, чтобы заработать на жизнь, она присматривала за пятью детьми одновременно, будучи квалифицированной няней. Сегодня утром, когда ее «уже затруднительное» финансовое положение сменилось «совершенно жутким» после получения уведомления о долгах по уплате за дом, Джесс решила действовать.

Джесс и Элла приблизились к пруду с утками. Джесс заинтересованно разглядывала мужчину, наблюдающего за детьми.

«Может, они туристы, отправляющиеся в долгое летнее путешествие, а здесь остановились, чтобы передохнуть?»

У Джесс неожиданно екнуло сердце, когда мужчина повернул голову и она увидела его красивое лицо. Ему было примерно тридцать шесть или тридцать семь лет. Высокий, загорелый, с решительным подбородком и темно-каштановыми вьющимися волосами, которые слегка касались ворота его белой рубашки поло. На его ногах были желто-коричневые ботинки на шнуровке. Джесс захотелось увидеть его глаза.

Вообще-то зачем?

Если вся эта ребятня его, значит, он женат.

В любом случае Джессика не стремилась заводить романтические отношения. После неудачи с Питером она больше не верила в счастливые союзы.

– Нет. Вы мой основной клиент, и я долгое время занимаюсь вашими финансами. Я хочу быть единственным их распорядителем, – спокойно говорил мужчина тихим, низким голосом. Однако его поза была напряженной.

Подойдя ближе, Джесс заметила, что он встревоженно взглянул на детей, потом попросил собеседника дать ему время, чтобы «все уладить». Затем он резко закончил телефонный разговор. В этот самый момент он выглядел так же, как Джесс сегодня утром, когда получила уведомление с требованием погасить долги по оплате за дом в течение тридцати дней.

Мужчина был растерян.

Казалось, он не знает, что делать.

Джесс задалась вопросом, что с ним произошло.

– Могу я как-нибудь вам помочь? – спросила она, не сдержавшись, и взмахнула рукой, отчего на запястье щелкнули деревянные браслеты. – Вы разговаривали по телефону и выглядели… – Ей не хотелось говорить о том, что он выглядит так, словно паникует. В действительности незнакомец казался слишком сильным, привлекательным и мужественным для того, чтобы отчаиваться.

«Все относительно, Джессика Бейкер, ведь ты тоже сильный человек».

Джесс откашлялась:

– Я местная жительница. Могу вам подсказать дорогу или еще чем-то помочь? – Теперь она, вероятно, похожа на путеводитель.

– Хм, здравствуйте. Спасибо… – Темно-ореховые глаза, обрамленные густыми черными ресницами, изучали ее лицо, затем мужчина перевел взгляд на сидящую в коляске Элли, которая восхищенно восклицала при виде играющих рядом детей.

У мужчины были красивые глаза. Эти глаза выдавали его возраст, зрелость и заставили Джесс затаить дыхание.

Джессике было двадцать один год, она оказалась намного моложе незнакомца. Прежде она нечасто обращала внимание на мужчин такого возраста. Она не понимала, почему так на него реагирует, и задалась вопросом, правильно ли поняла настроение этого мужчины.

Казалось, он мысленно встряхнулся, прежде чем ответить.

– Очень мило с вашей стороны. Мы недавно переехали, и я еще не все знаю в Рандурре… – Он протянул ей руку. – Меня зовут Дэн Фрейзер.

– Джесс Бейкер. Вообще-то меня зовут Джессика, но я предпочитаю, когда меня называют Джесс. Я переехала сюда примерно четырнадцать месяцев назад… – Как раз для того, чтобы обосноваться в коттедже, а вскоре отправиться в местный роддом. – Поэтому я знаю об этом городе гораздо больше вашего.

Она старалась говорить не заикаясь, ибо прикосновение пальцев Дэна к ее ладони подарило ей необычайное ощущение… комфорта. Она глубоко вздохнула и подняла руку к волосам, чтобы проверить надежность зеленой ленты, которой они были перевязаны. Не просто так Джесс завязала волосы яркой лентой и надела браслеты.

Сегодня жизнь подбросила ей ужасное испытание, но оно ее не сломит. Именно поэтому Джесс, одевшись поярче, отправилась в здание городского совета. Она изо всех сил старалась сохранять спокойствие и хладнокровно обсудила сложившуюся ситуацию с неприятным человеком по имени Ланг Филдер, который доставил ей уведомление о долге.

А затем она безуспешно обратилась к половине жителей Рандурры в поисках дополнительной работы. Но ничего страшного, ведь осталась еще другая половина жителей!

– П-а-а-а-п! – раздался голос девочки. – Роб и Люк хотят залезть в воду.

– Неправда, – послышался ответ мальчика. – Мы просто играем.

– Ну, хватит. Неужели вам неизвестно, что в этом пруду могут водиться примерно пятьдесят тысяч различных микробов? – Серьезная девочка по имени Дейзи поправила очки на носу.


С этой книгой читают
Фиона Доннер влюбилась сперва в творения известного дизайнера Брента Маккея, а потом и в него самого. Однако, считая себя дурнушкой, она не верит, что и Брент неравнодушен к ней. К тому же многое в его поведении смущает ее. Как сломать барьеры, стоящие на пути любви?
Расставшись с женихом, Стейси Уэйкфилд переехала в другой город и начала свой бизнес. В ее разбитом сердце и плотном графике не было ни времени, ни места для мужчин, пока дом по соседству не купил отставной военный Трой Раштон. Ранение, оборвавшее его армейскую карьеру, сделало Троя угрюмым и замкнутым, но сила его характера произвела на Стейси впечатление. Устоит ли она перед искушением узнать нового соседа поближе?
Когда автор криминальных романов Камерон Треверс давал в газету объявление о поиске домоправительницы, он не ожидал, что на него откликнется молодая красавица. Да и Лалли Дуглас не собиралась очаровываться своим работодателем. Хватит ли им двух месяцев, проведенных под одной крышей, чтобы забыть горький опыт прошлых романов, победить страхи и обрести любовь?
Цветовод Сесилия Томсон готовится к главному событию года – сиднейскому балу-маскараду, но ее постоянно отвлекает Линк Маккей, ее босс, который приехал с инспекцией питомника. Шесть лет назад они испытывали интерес друг к другу, но Линк решил, что не заслуживает права на счастье, и отверг Сесилию. Теперь их чувства оживают с новой силой. Сможет ли Линк избавиться от мучительного прошлого и сделать предложение Сесилии, или их сказка так и не стане
Крейг – успешный предприниматель, глава строительной фирмы. В его жизни нет места сомнениям и сожалению. Он верный друг и любящий брат, готовый смотреть на чужое счастье со стороны, так как уверен, что пылкие чувства его далекого прошлого – большая ошибка молодости. Мужчина убежден, что ничто не способно разрушить его стену, за которой он прячет себя настоящего: нежного, чуткого и безумно влюбленного. Но девушка лучшего друга рушит его искусствен
Как одна поездка и шуточное пари, заключённое с подругой, могут изменить жизнь? Натали это теперь известно. Она жила обычной, привычной жизнью, пока они с Софи не отправились из дождливого Питера в жаркую Испанию погреться в теплых лучах солнца, рассчитывая провести незабываемые каникулы. Но неожиданная встреча с испанским танцором перевернёт всю её жизнь, а один необдуманный поступок приведёт к трагическим событиям, которые отразятся на жизнях н
Глеб старше Риммы на десять лет. Спокойный и сдержанный, полная противоположность взрывной, полной энергии Риммы. Ей так не хватает безумных поступков и пламенных ночей… Но неожиданно на горнолыжном курорте, куда Римма приехала с мужем, она встречает свою школьную любовь – Диму. Он веселый, стремительный, обжигающий, как огонь. Римму словно магнитом тянет к нему. Ей хочется оказаться в плену этих сильных рук, ощутить на коже жар его поцелуев… Но
Заносчивый и высокомерный Дим Найт – богатейший человек Бирмингема. Но несмотря на всё своё богатство, он сломлен и несчастен. Предательство сделало из него ядовитого циника, разочаровавшегося в людях. Однако в стене высокомерия, которой Дим себя огородил, виден безмолвный крик о помощи. Он страдает и потому бежит от тех, кто проявляет к нему чувства, потому что так он лишь острее ощущает свое горе. Из этой вязкой меланхолии, в которой он все бол
Красавица Джорджия вынуждена подчиниться воле отца-тирана, который требует от дочери незамедлительной свадьбы с тем человеком, которого он сам для нее выбрал. Иначе она попросту лишится наследства. Женихом Джорджии становится ее враг, харизматичный Джей Блэк, и у него свои планы на отношения с ней…
Джемма Риззо и мечтать не смела, что получит должность кондитера в роскошном замке, где она выросла. Но настоящим потрясением для нее стало то, что ее боссом будет сероглазый миллиардер Винченцо Галиарди, который однажды исчез из ее жизни без всяких объяснений. Спустя десять лет они встретились, и Джемма узнала, что он не мог поступить иначе. Все эти годы молодые люди помнили друг о друге, их любовь не угасла. Но Джему терзают сомнения: он герцог
Говорят, высоко в скалах стоит древний замок. Говорят, там живёт дракон. Говорят, в его сокровищнице не счесть богатств и древних артефактов. Мне и нужно было совсем немного: он бы не заметил потери! Вот только вместо дракона и сокровищ меня встретили беглый аристократ Альрик де Ронсар и говорящий кот! Первый утверждает, что меня ему послало провидение. Второй настаивает, что он мой фамильяр. Оба желают использовать меня в своих целях. Никто из н
Фигуры на шахматной доске поредели. Ситуация накалилась до предела.Но кто и с кем играет?И почему охотник не желает быть дичью и показывает зубы?Реквием бабочки. Ученик Парацельса. Кто или что из этого понадобится детективу, чтобы выиграть партию? Возрастные ограничения 18+ Первая книга: Гримуар лиходеев. Гризельда. Ева Финова Вторая книга: